Lazy - Primeiro Dia - перевод текста песни на русский

Primeiro Dia - Lazyперевод на русский




Primeiro Dia
Первый день
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да
A vida voltas e tu quando voltas
Жизнь делает круги, и ты, когда возвращаешься,
A juntar estas pontas que deixaste soltas
Собираешь эти концы, которые ты оставила развязанными.
não te escondas eu sei que importas
Давай, не прячься, я знаю, что ты важна.
Eu vejo no teu rosto mesmo se não choras
Я вижу это на твоем лице, даже если ты не плачешь.
Chega um pouquinho pra cá, vamos chillar no sofá
Подойди немного ближе, давай расслабимся на диване.
Vamos voar no tapete do chão da sala
Давай полетаем на ковре на полу в гостиной.
Ao acordar de manhã vamos fazer da cama
Проснувшись утром, давай сделаем из кровати
O nosso bilhete de ida, mas tem calma
Наш билет в один конец, но постой,
Eu não vou
Я не пойду прямо сейчас.
Estou a espera que a sorte, me diga qual é a cantiga
Я жду, когда удача подскажет мне песню,
Pra não me dares o corte
Чтобы ты мне не отказала.
Tantos que mudam de vida, por viverem da mentira
Столько людей меняют свою жизнь, живя во лжи,
Trago verdade nos lábios e isso ninguém me tira (Nã-ão)
Я несу правду на гулях, и этого у меня никто не отнимет (Не-ет).
Porque do sítio que eu venho
Потому что откуда я родом,
O amor veio em primeiro
Любовь была на первом месте.
Miúda vem comigo que eu mostro-te o caminho
Девушка, пойдем со мной, я покажу тебе путь.
vale a pena se eu não for sozinho, por isso
Это имеет смысл, только если я не один, поэтому
Vamos voltar, até ao primeiro dia
Давай вернемся к первому дню,
Na altura ninguém sabia, o que podia dar
Тогда никто не знал, что из этого может получиться.
Vamos voltar, até ao primeiro dia
Давай вернемся к первому дню,
Seres a minha companhia
Когда ты стала моей спутницей,
E que venhas pra ficar, ah-ah, oh-oh, yeah
И чтобы ты осталась, а-а, о-о, да.
(Vamos voltar ao primeiro dia)
(Давай вернемся к первому дню)
Vamos voltar ao priemiro e trazer para os dias de hoje
Давай вернемся к первому дню и перенесем в наши дни
A razão para tu ficares, antes, agora e depois
Причину, по которой ты остаешься, раньше, сейчас и потом.
No início era o verbo, mas conjulgado por dois
В начале было слово, но спрягаемое на двоих,
Agora fico tantas vezes a falar com os meus botões
Теперь я так часто разговариваю сам с собой.
Sou como um prato que gira, mas a agulha está partida
Я как вращающаяся пластинка, но игла сломана.
Não escuto essa melodia, que antigamente eu ouvia
Я не слышу ту мелодию, которую раньше слушал,
Porque eras tudo o que eu queria
Потому что ты была всем, чего я хотел,
E agora és tudo o que eu tenho
А теперь ты все, что у меня есть.
Um dia és tudo que eu tinha, no outro tudo que eu desdenho
Один день ты - все, что у меня было, в другой - все, чем я пренебрегаю.
Não é um comprimisso ela disse
Это не просто обязательство, сказала она,
Pra ficar eu não tinha o que era preciso
Чтобы остаться, у меня не было того, что нужно.
E amar não chega, olha eu nem sabia disso
И любви недостаточно, смотри, я даже не знал этого.
Estou de coração cheio mas de bolso liso
У меня полное сердце, но пустой карман.
Porque do sítio que eu venho
Потому что откуда я родом,
O amor veio em primeiro
Любовь была на первом месте.
Miúda vem comigo que eu mostro-te o caminho
Девушка, пойдем со мной, я покажу тебе путь.
vale a pena se eu não for sozinho, por isso
Это имеет смысл, только если я не один, поэтому
Vamos voltar, até ao primeiro dia
Давай вернемся к первому дню,
Na altura ninguém sabia, o que podia dar
Тогда никто не знал, что из этого может получиться.
Vamos voltar, até ao primeiro dia
Давай вернемся к первому дню,
Seres a minha companhia
Когда ты стала моей спутницей,
E que venhas pra ficar, ah-ah, oh-oh, yeah
И чтобы ты осталась, а-а, о-о, да.
(Vamos voltar ao primeiro dia)
(Давай вернемся к первому дню)
(1, 2, 3)
(1, 2, 3)
Vamos voltar, até ao primeiro dia
Давай вернемся к первому дню,
Na altura ninguém sabia, o que podia dar
Тогда никто не знал, что из этого может получиться.
Vamos voltar, até ao primeiro dia
Давай вернемся к первому дню,
Seres a minha companhia
Когда ты стала моей спутницей,
E que venhas pra ficar, ah-ah, oh-oh, yeah
И чтобы ты осталась, а-а, о-о, да.
(Vamos voltar ao primeiro dia)
(Давай вернемся к первому дню)





Авторы: Andre Tiago Tavares


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.