Lazy Habits - Fades - перевод текста песни на немецкий

Fades - Lazy Habitsперевод на немецкий




Fades
Verblasst
First conversation of the day
Erstes Gespräch des Tages
Realize there's nothing left to say
Erkenne, dass nichts mehr zu sagen ist
We all fall elpase from the strengths of our convictions
Wir alle fallen ab von der Stärke unserer Überzeugungen
To the point where negativity meets our contradictions
Bis zu dem Punkt, an dem Negativität auf unsere Widersprüche trifft
A fate I tried to hide away
Ein Schicksal, das ich zu verbergen versuchte
A trait that my face can't bare to frame
Ein Zug, den mein Gesicht nicht zu rahmen vermag
A rain fine but laced with a hate that's hard to taste
Ein feiner Regen, doch durchsetzt mit einem Hass, der schwer zu schmecken ist
Tried to place the point in time but lost the rhythm to the rhyme
Versuchte, den Zeitpunkt zu bestimmen, doch verlor den Rhythmus zum Reim
But then I fell
Aber dann fiel ich
Hoping that you missed it
Hoffend, dass du es übersehen hast
Giving up a thought I just dismissed it
Gab einen Gedanken auf, ich wies ihn einfach ab
A wish list is drawn and acted on almost wholeheartedly
Eine Wunschliste wird gezeichnet und fast halbherzig danach gehandelt
Restarting the disease suffered by those who master artistry
Die Krankheit neu entfachend, an der jene leiden, die die Kunst meistern
The laugh the mast that slips under the strain
Das Lachen, der Mast, der unter der Anspannung nachgibt
Like points underneath derailing tains
Wie Weichen unter entgleisenden Zügen
A mark that's unremovable
Ein Mal, das unauslöschlich ist
The scars school the stupid fool
Die Narben belehren den dummen Narren
The dreams of growing up through deepest darkest youth
Die Träume vom Erwachsenwerden durch die tiefste, dunkelste Jugend
But grew, to something so reflective
Doch wuchs zu etwas so Reflektierendem heran
Could see yoruself and all you neglected
Konnte dich selbst sehen und alles, was du vernachlässigt hast
The less is more it's easier to ignore
Das Weniger ist mehr, es ist leichter zu ignorieren
I'll fall asleep and snore throughout the loudest lion's roars
Ich werde einschlafen und schnarchen durch das lauteste Löwengebrüll
But just before, our loves become our chores
Aber kurz bevor unsere Lieben zu unseren Pflichten werden
The only battles fought to settle scores
Die einzigen Schlachten, die geschlagen werden, um Rechnungen zu begleichen
We start to sow the seed that lead the audience to leave
Beginnen wir, den Samen zu säen, der das Publikum zum Gehen veranlasst
We feed them to the roads and watch them stagger as they go
Wir überlassen sie den Straßen und sehen zu, wie sie wankend gehen
So, I'm singing just for you
Also singe ich nur für dich
Each night could be the last
Jede Nacht könnte die letzte sein
So thanks for passing through
Also danke fürs Vorbeischauen
You know I wouldn't change a thing
Du weißt, ich würde nichts ändern
Even if I could, even if I should
Selbst wenn ich könnte, selbst wenn ich sollte
And all it takes is just one look
Und alles, was es braucht, ist nur ein Blick
Last words are uttered in dismay
Letzte Worte werden mit Bestürzung geäußert
All parties turn to walk away
Alle Parteien drehen sich um, um wegzugehen
Strange to think now
Seltsam, jetzt zu denken
All feelings dulled by pain
Alle Gefühle abgestumpft durch Schmerz
How I ever thought that I could bear this weight, take this strain
Wie ich jemals dachte, dass ich dieses Gewicht tragen, diese Belastung aushalten könnte
Just how did it ever come to this
Wie kam es überhaupt dazu
A sure shot I threw but somehow missed
Ein sicherer Schuss, den ich warf, aber irgendwie verfehlte
A vision that was crystal clouded with a mist
Eine Vision, die kristallklar war, getrübt von Nebel
A hand waved it away from comfort zones to just dismiss
Eine Hand wischte sie weg aus Komfortzonen, um sie einfach abzutun
The list of wishes lost with nothing crossed
Die Liste der verlorenen Wünsche, nichts durchgestrichen
Too many times the hand spun roundthe clock
Zu oft drehte sich der Zeiger um die Uhr
The ragged rascal ran around the clock
Der zerlumpte Schelm rannte um die Uhr
Fell, lost the plot
Fiel, verlor den Faden
Tongue tied, rhythms stopped
Zunge verknotet, Rhythmen stoppten
Fried and tied in knots
Ausgebrannt und verknotet
Forgot just how to walk the block
Vergessen, wie man den Block entlanggeht
The sum of life's excuses changes what?
Die Summe der Ausreden des Lebens ändert was?
Our skin was briefly touched
Unsere Haut wurde kurz berührt
Paths were swiftly crossed
Wege kreuzten sich flüchtig
Ships that simply pass because the rowing can't be stopped
Schiffe, die einfach vorbeifahren, weil das Rudern nicht gestoppt werden kann
So, I'm singing just for you
Also singe ich nur für dich
Each night could be the last
Jede Nacht könnte die letzte sein
So thanks for passing through
Also danke fürs Vorbeischauen
You know I wouldn't change a thing
Du weißt, ich würde nichts ändern
Even if I could, even if I should
Selbst wenn ich könnte, selbst wenn ich sollte
And all it takes is just one look
Und alles, was es braucht, ist nur ein Blick
And though we opened all these doors
Und obwohl wir all diese Türen öffneten
We tried to let it breathe
Versuchten wir, es atmen zu lassen
We could have never loved it more
Wir hätten es niemals mehr lieben können





Авторы: lazy habits


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.