Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
First
conversation
of
the
day
Erstes
Gespräch
des
Tages
Realize
there's
nothing
left
to
say
Erkenne,
dass
nichts
mehr
zu
sagen
ist
We
all
fall
elpase
from
the
strengths
of
our
convictions
Wir
alle
fallen
ab
von
der
Stärke
unserer
Überzeugungen
To
the
point
where
negativity
meets
our
contradictions
Bis
zu
dem
Punkt,
an
dem
Negativität
auf
unsere
Widersprüche
trifft
A
fate
I
tried
to
hide
away
Ein
Schicksal,
das
ich
zu
verbergen
versuchte
A
trait
that
my
face
can't
bare
to
frame
Ein
Zug,
den
mein
Gesicht
nicht
zu
rahmen
vermag
A
rain
fine
but
laced
with
a
hate
that's
hard
to
taste
Ein
feiner
Regen,
doch
durchsetzt
mit
einem
Hass,
der
schwer
zu
schmecken
ist
Tried
to
place
the
point
in
time
but
lost
the
rhythm
to
the
rhyme
Versuchte,
den
Zeitpunkt
zu
bestimmen,
doch
verlor
den
Rhythmus
zum
Reim
But
then
I
fell
Aber
dann
fiel
ich
Hoping
that
you
missed
it
Hoffend,
dass
du
es
übersehen
hast
Giving
up
a
thought
I
just
dismissed
it
Gab
einen
Gedanken
auf,
ich
wies
ihn
einfach
ab
A
wish
list
is
drawn
and
acted
on
almost
wholeheartedly
Eine
Wunschliste
wird
gezeichnet
und
fast
halbherzig
danach
gehandelt
Restarting
the
disease
suffered
by
those
who
master
artistry
Die
Krankheit
neu
entfachend,
an
der
jene
leiden,
die
die
Kunst
meistern
The
laugh
the
mast
that
slips
under
the
strain
Das
Lachen,
der
Mast,
der
unter
der
Anspannung
nachgibt
Like
points
underneath
derailing
tains
Wie
Weichen
unter
entgleisenden
Zügen
A
mark
that's
unremovable
Ein
Mal,
das
unauslöschlich
ist
The
scars
school
the
stupid
fool
Die
Narben
belehren
den
dummen
Narren
The
dreams
of
growing
up
through
deepest
darkest
youth
Die
Träume
vom
Erwachsenwerden
durch
die
tiefste,
dunkelste
Jugend
But
grew,
to
something
so
reflective
Doch
wuchs
zu
etwas
so
Reflektierendem
heran
Could
see
yoruself
and
all
you
neglected
Konnte
dich
selbst
sehen
und
alles,
was
du
vernachlässigt
hast
The
less
is
more
it's
easier
to
ignore
Das
Weniger
ist
mehr,
es
ist
leichter
zu
ignorieren
I'll
fall
asleep
and
snore
throughout
the
loudest
lion's
roars
Ich
werde
einschlafen
und
schnarchen
durch
das
lauteste
Löwengebrüll
But
just
before,
our
loves
become
our
chores
Aber
kurz
bevor
unsere
Lieben
zu
unseren
Pflichten
werden
The
only
battles
fought
to
settle
scores
Die
einzigen
Schlachten,
die
geschlagen
werden,
um
Rechnungen
zu
begleichen
We
start
to
sow
the
seed
that
lead
the
audience
to
leave
Beginnen
wir,
den
Samen
zu
säen,
der
das
Publikum
zum
Gehen
veranlasst
We
feed
them
to
the
roads
and
watch
them
stagger
as
they
go
Wir
überlassen
sie
den
Straßen
und
sehen
zu,
wie
sie
wankend
gehen
So,
I'm
singing
just
for
you
Also
singe
ich
nur
für
dich
Each
night
could
be
the
last
Jede
Nacht
könnte
die
letzte
sein
So
thanks
for
passing
through
Also
danke
fürs
Vorbeischauen
You
know
I
wouldn't
change
a
thing
Du
weißt,
ich
würde
nichts
ändern
Even
if
I
could,
even
if
I
should
Selbst
wenn
ich
könnte,
selbst
wenn
ich
sollte
And
all
it
takes
is
just
one
look
Und
alles,
was
es
braucht,
ist
nur
ein
Blick
Last
words
are
uttered
in
dismay
Letzte
Worte
werden
mit
Bestürzung
geäußert
All
parties
turn
to
walk
away
Alle
Parteien
drehen
sich
um,
um
wegzugehen
Strange
to
think
now
Seltsam,
jetzt
zu
denken
All
feelings
dulled
by
pain
Alle
Gefühle
abgestumpft
durch
Schmerz
How
I
ever
thought
that
I
could
bear
this
weight,
take
this
strain
Wie
ich
jemals
dachte,
dass
ich
dieses
Gewicht
tragen,
diese
Belastung
aushalten
könnte
Just
how
did
it
ever
come
to
this
Wie
kam
es
überhaupt
dazu
A
sure
shot
I
threw
but
somehow
missed
Ein
sicherer
Schuss,
den
ich
warf,
aber
irgendwie
verfehlte
A
vision
that
was
crystal
clouded
with
a
mist
Eine
Vision,
die
kristallklar
war,
getrübt
von
Nebel
A
hand
waved
it
away
from
comfort
zones
to
just
dismiss
Eine
Hand
wischte
sie
weg
aus
Komfortzonen,
um
sie
einfach
abzutun
The
list
of
wishes
lost
with
nothing
crossed
Die
Liste
der
verlorenen
Wünsche,
nichts
durchgestrichen
Too
many
times
the
hand
spun
roundthe
clock
Zu
oft
drehte
sich
der
Zeiger
um
die
Uhr
The
ragged
rascal
ran
around
the
clock
Der
zerlumpte
Schelm
rannte
um
die
Uhr
Fell,
lost
the
plot
Fiel,
verlor
den
Faden
Tongue
tied,
rhythms
stopped
Zunge
verknotet,
Rhythmen
stoppten
Fried
and
tied
in
knots
Ausgebrannt
und
verknotet
Forgot
just
how
to
walk
the
block
Vergessen,
wie
man
den
Block
entlanggeht
The
sum
of
life's
excuses
changes
what?
Die
Summe
der
Ausreden
des
Lebens
ändert
was?
Our
skin
was
briefly
touched
Unsere
Haut
wurde
kurz
berührt
Paths
were
swiftly
crossed
Wege
kreuzten
sich
flüchtig
Ships
that
simply
pass
because
the
rowing
can't
be
stopped
Schiffe,
die
einfach
vorbeifahren,
weil
das
Rudern
nicht
gestoppt
werden
kann
So,
I'm
singing
just
for
you
Also
singe
ich
nur
für
dich
Each
night
could
be
the
last
Jede
Nacht
könnte
die
letzte
sein
So
thanks
for
passing
through
Also
danke
fürs
Vorbeischauen
You
know
I
wouldn't
change
a
thing
Du
weißt,
ich
würde
nichts
ändern
Even
if
I
could,
even
if
I
should
Selbst
wenn
ich
könnte,
selbst
wenn
ich
sollte
And
all
it
takes
is
just
one
look
Und
alles,
was
es
braucht,
ist
nur
ein
Blick
And
though
we
opened
all
these
doors
Und
obwohl
wir
all
diese
Türen
öffneten
We
tried
to
let
it
breathe
Versuchten
wir,
es
atmen
zu
lassen
We
could
have
never
loved
it
more
Wir
hätten
es
niemals
mehr
lieben
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: lazy habits
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.