Текст и перевод песни Lazza feat. Low Kidd - Ouverture
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
non
sai
che
cosa
ho
visto
You
don't
know
what
I've
seen
Giallo
tra
le
mani
di
mio
padre
Yellow
in
my
father's
hands
Che
alle
sei
si
accende
già
una
Winston
At
six
in
the
morning,
he
already
lights
up
a
Winston
Che
mi
guarda
con
la
faccia
He
looks
at
me
with
the
face
Di
uno
che
è
sconfitto,
ma
comunque
ha
vinto
Of
one
who
is
defeated,
but
still
won
Vita
intera
spesa
a
fare
sacrifici
per
accontentare
un
figlio
A
whole
life
spent
making
sacrifices
to
please
a
son
Tu
non
sai
che
cosa
ho
visto
You
don't
know
what
I've
seen
Un
altro
me
uscire
di
casa
Another
me
leaving
home
La
mattina
presto
e
sbattere
la
porta
Early
in
the
morning
and
slamming
the
door
Mamma
piange
al
posto
mio
Mom
cries
instead
of
me
Soltanto
per
cercare
di
darmi
la
forza
Just
to
try
to
give
me
strength
Anche
stavolta
è
andata
storta
This
time
it
went
wrong
again
E
poi
non
sa
cos'altro
dire
And
then
she
doesn't
know
what
else
to
say
Se
non
che
dopo
aver
toccato
il
fondo
Except
that
after
you
hit
rock
bottom
Non
si
scende,
puoi
solo
salire
You
don't
go
down,
you
can
only
go
up
Tu
non
sai
che
cosa
ho
visto,
i
muri
fatti
di
cemento
You
don't
know
what
I've
seen,
the
walls
made
of
cement
Tinti
con
le
pare
dentro
la
mia
stanza
Painted
with
anxieties
inside
my
room
La
paura
che
per
gli
altri
non
ero
abbastanza
The
fear
that
I
wasn't
enough
for
others
Porgevo
sempre
l'altra
guancia
I
always
offered
the
other
cheek
Mentre
aspettavo
la
campana
a
scuola
While
waiting
for
the
bell
at
school
Chiuso
dentro
a
un
cesso
coi
conati
e
il
Depakin
in
tasca
Locked
in
a
toilet
with
nausea
and
Depakin
in
my
pocket
Compagnia
di
pazzi
con
le
scarpe
sporche
e
con
i
buchi
nelle
tute
Company
of
crazy
people
with
dirty
shoes
and
holes
in
their
tracksuits
Doppie
facce
come
prismi
che
vedevi
meglio
messi
in
controluce
Double
faces
like
prisms
that
you
could
see
better
in
backlight
Un
macello
di
problemi,
sembrava
che
ci
andassi
a
caccia
A
mess
of
problems,
it
seemed
like
I
was
hunting
for
them
La
delusione
vista
in
uno
specchio,
giuro,
aveva
la
mia
stessa
faccia
The
disappointment
seen
in
a
mirror,
I
swear,
had
my
same
face
Tu
non
sai
che
cosa
ho
visto,
i
miei
andare
in
tribunale
You
don't
know
what
I've
seen,
my
folks
going
to
court
La
causa
vinta,
ma
tu
per
mio
padre
eri
un
fratello
e
per
me
sei
un
infame
The
case
won,
but
you
were
a
brother
to
my
father
and
to
me
you're
a
scumbag
Il
male
che
gli
hai
fatto
è
così
grande
che
purtroppo
non
si
anestetizza
The
pain
you
caused
him
is
so
great
that
unfortunately
it
cannot
be
anesthetized
Ti
avessi
qua
davanti
non
ti
toccherei
nemmeno,
che
la
merda
schizza
If
I
had
you
here
in
front
of
me
I
wouldn't
even
touch
you,
that
shit
splatters
Ore
in
quel
conservatorio,
sognavo
di
farci
la
storia
Hours
in
that
conservatory,
I
dreamed
of
making
history
Ma
poi
le
cose
vanno
male
se
butti
il
tuo
tempo
appresso
ad
una
troia
But
then
things
go
bad
if
you
waste
your
time
with
a
whore
Sto
piano
l'ho
suonato
io
perché
non
riesco
a
stare
senza
I
played
this
piano
because
I
can't
be
without
it
Gli
esami,
frate,
non
li
ho
dati,
nemmeno
quello
di
coscienza
The
exams,
bro,
I
didn't
take
them,
not
even
the
one
of
conscience
L'anno
scorso
stavo
male,
ho
chiuso
il
disco
in
ospedale
Last
year
I
was
sick,
I
finished
the
album
in
the
hospital
Ci
stavo
rimanendo
potevo
curarmi
meglio,
tnto
è
da
buttare
I
was
staying
there,
I
could
have
treated
myself
better,
so
much
to
throw
away
In
Cristo
non
ci
ho
mai
creduto,
dico
grazie
a
me
se
ho
preso
il
treno
in
corsa
I
never
believed
in
Christ,
I
thank
myself
for
catching
the
train
on
the
fly
Sto
disco
nuovo
non
l'ho
chiuso,
ce
l'avevo
scritto
in
testa
come
Mozart
This
new
record
I
haven't
finished,
we
had
it
written
in
our
heads
like
Mozart
Mi
ero
scordato
come
ridere
I
had
forgotten
how
to
laugh
Sentito
gente
fra
che
scrive
per
far
pena
e
gente
che
fa
pena
a
scrivere
I've
heard
people
writing
to
feel
sorry
for
themselves
and
people
who
are
sorry
to
write
Vorrei
insegnargli
come
vivere,
sai
mi
spiace
fino
a
adesso
I
would
like
to
teach
them
how
to
live,
you
know,
I
like
it
until
now
Non
mi
sono
aperto
ho
parlato
degli
altri
I
haven't
opened
up,
I've
talked
about
others
Non
ho
mai
parlato
di
me,
è
che
non
volevo
spaventarvi
I've
never
talked
about
myself,
it's
just
that
I
didn't
want
to
scare
you
Ora
sono
Zzala,
figlio
di
puttana
Now
I'm
Zzala,
son
of
a
bitch
Sta
uscendo
il
mio
disco,
fra',
chiuditi
in
casa
My
album
is
coming
out,
bro,
stay
inside
L'ho
fatto
per
me
prima
che
per
la
grana
I
did
it
for
me
before
the
money
Per
togliermi
il
culo
da
in
mezzo
a
una
strada
To
get
my
ass
out
of
the
middle
of
the
street
Tu
non
sai
che
cosa
ho
visto
You
don't
know
what
I've
seen
Date
chiuse
senza
disco
Dates
closed
with
no
record
Parla
parla,
sono
il
Diablo
Talk
talk,
I'm
the
Diablo
Con
le
Nike
nere,
frate,
ribadisco
With
the
black
Nikes,
bro,
I
repeat
Rido
sui
periodi
grigi
I
laugh
at
the
grey
periods
Sto
fottendo
anche
la
crisi
I'm
fucking
the
crisis
too
Rappo
in
skate
come
Weezy
I
rap
on
a
skateboard
like
Weezy
Ma
con
un
paio
di
Yeezy
But
with
a
pair
of
Yeezys
Easy,
come
Booba
la
tua
gente
esclusa
Easy,
like
Booba
your
people
excluded
Il
tuo
trio,
Medusa
Your
trio,
Medusa
Il
mio
trio,
beh
scusa
My
trio,
well
sorry
Senti
me,
fra'
che
flow
Listen
to
me,
bro,
what
flow
Sento
te,
fra'
che
babbo
I
hear
you,
bro,
what
a
daddy
Sono
in
fissa
con
sto
camel
toe
I'm
obsessed
with
this
camel
toe
Mo'
la
schiaccio,
Camel
double
Now
I
crush
her,
Camel
double
Sono
morto,
fra'
Tupac
Shakur
I'm
dead,
bro,
Tupac
Shakur
Zzala,
frate,
c'ho
una
marcia
in
più
Zzala,
bro,
I've
got
an
extra
gear
Porta
la
tua
tipa
al
tuo
concerto
Bring
your
girl
to
your
concert
Così
frate
c'è
una
marcia
in
più,
yeah
So
bro,
there's
an
extra
gear,
yeah
Faccio
il
botto
come
a
Boston
I'm
making
a
bang
like
Boston
Svolto
un
K
solo
con
le
rime
I'm
making
a
K
just
with
rhymes
Così
frate
sento
un
po'
il
denaro
So
bro,
I
feel
the
money
a
little
bit
Me
ne
vado
a
letto
con
un
Rolly
addosso
I'm
going
to
bed
with
a
Rolly
on
Ora
sono
Zala,
figlio
di
puttana
Now
I'm
Zala,
son
of
a
bitch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorenzo Spinosa, Jacopo Lazzarini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.