Текст и перевод песни Lazza - Porto Cervo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bello,
ti
ricordi
a
Porto
Cervo?
Beautiful,
remember
Porto
Cervo?
Prima
non
avevo
un
euro
I
didn't
have
a
euro
to
my
name
Sembravamo
star,
dentro
un
atelier
We
looked
like
stars,
inside
an
atelier
Ragazzini
filmavano
dentro
Kids
were
filming
inside
Ti
porterò
su
uno
yacht
I'll
take
you
on
a
yacht
Ma
ci
vorrà
ancora
un
po′
But
it
will
still
take
a
while
Non
ti
so
dire
di
no
I
can't
say
no
to
you
Non
mi
regalare
fiori,
perché
sono
ancora
vivo
Don't
give
me
flowers,
because
I'm
still
alive
Ci
fanno
i
video
da
fuori,
mi
fanno
sentire
ricco
They
make
videos
from
the
outside,
they
make
me
feel
rich
Prima
ci
beviamo
un
Moscow,
il
resto
non
te
lo
dico
First,
we
drink
a
Moscow
Mule,
the
rest
I
won't
tell
you
Non
ho
mai
scritto
una
love
song,
no,
non
sono
proprio
il
tipo
I've
never
written
a
love
song,
no,
I'm
not
really
the
type
Correvamo
sul
Liberty,
solo
in
cerca
di
libertà
We
ran
on
the
Liberty,
only
in
search
of
freedom
Come
fossimo
due
scappati,
io
coi
punti
in
faccia
alla
Nip/Tuck
As
if
we
were
two
escapees,
me
with
stitches
on
my
face
like
Nip/Tuck
So
che
penso
solo
al
lavoro
e
che
tu
vorresti
girare
il
mondo
I
know
I
only
think
about
work
and
that
you
would
like
to
travel
the
world
Ti
giuro
che
ci
metterei
un
secondo
I
swear
it
would
take
me
a
second
Mi
basta
soltanto
girarti
intorno
All
I
need
is
to
spin
you
around
Sì,
ehi,
ehi,
giro
in
occhiali
da
sole
Yeah,
hey,
hey,
I'm
walking
in
sunglasses
Sì,
ehi,
ehi,
prima
le
occhiaie
da
solo
Yeah,
hey,
hey,
before,
dark
circles
from
being
alone
Uh,
ehi,
ehi,
trasferiamoci
in
un
loft
Uh,
hey,
hey,
let's
move
into
a
loft
A
fanculo
le
voci
di
corridoio
Fuck
the
hallway
voices
Ehi,
ci
pensavamo
anche
quando
era
presto
Hey,
we
thought
of
us
even
when
it
was
early
Ora
che
ho
addosso
un
completo
tutto
di
Heron
Preston
Now
that
I'm
wearing
a
full
Heron
Preston
outfit
Prima
di
fare
strada
sai
quanto
ero
oppresso
Before
making
my
way,
you
know
how
oppressed
I
was
Non
dimenticarti
che
Don't
forget
that
Bello,
ti
ricordi
a
Porto
Cervo?
Beautiful,
remember
Porto
Cervo?
Prima
non
avevo
un
euro
I
didn't
have
a
euro
to
my
name
Sembravamo
star,
dentro
un
atelier
We
looked
like
stars,
inside
an
atelier
Ragazzini
filmavano
dentro
Kids
were
filming
inside
Ti
porterò
su
uno
Yacht
I'll
take
you
on
a
yacht
Ma
ci
vorrà
ancora
un
po'
But
it
will
still
take
a
while
Non
ti
so
dire
di
no
I
can't
say
no
to
you
Voglio
un
Audemars
Piguet,
oh
I
want
an
Audemars
Piguet,
oh
Perché
′sto
tempo
è
dinero
Because
this
time
is
money
E
io
lo
spendo
con
te,
oh
And
I
spend
it
with
you,
oh
Baby,
so
che
se
mi
sveglio
già
sbatti
Baby,
I
know
that
if
I
wake
up,
you're
already
hustling
Sicuro
sei
tu
il
mio
rimedio
For
sure,
you
are
my
remedy
Vinco
da
solo,
Coelho
I
win
by
myself,
Coelho
Ma
con
te
a
fianco
va
meglio
But
with
you
by
my
side,
it's
better
Sì,
te
lo
giuro,
con
le
altre
non
parlo,
non
sento
e
non
vedo
Yes,
I
swear,
with
the
others
I
don't
talk,
I
don't
listen
and
I
don't
see
Sto
nella
mia
tuta
Maharishi
I'm
in
my
Maharishi
tracksuit
Tu
vuoi
dire
ad
ogni
puta,
"Sparisci"
You
wanna
tell
every
hoe,
"Disappear"
Mi
fai
uscire
fuori
coi
capelli
lisci
You
make
me
go
out
with
my
hair
straight
Peggio
quando
non
capisci
Worse
when
you
don't
understand
Scusami
se
non
ho
tatto
I'm
sorry
if
I
don't
have
tact
Se
dico
"ho
sonno"
e
sono
ancora
online
alle
quattro
If
I
say
"I'm
sleepy"
and
I'm
still
online
at
four
Fumiamo
tanto
We
smoke
so
much
Saremo
l'unica
coppia
di
fatti
tra
coppie
di
fatto
We'll
be
the
only
real
couple
among
civil
unions
Sarai
tu
quando
volerò
in
testa
a
dirmi
It'll
be
you
when
I'm
flying
high,
telling
me
Che
ho
fatto
bene
ad
intestardirmi
That
I
did
well
to
be
stubborn
Ti
prenderò
quella
collana
che
hai
visto
I'll
get
you
that
necklace
you
saw
Così
se
andiamo
alla
festa
brilli,
ye,
ye
So
if
we
go
to
the
party,
you
shine,
yeah,
yeah
Mai
piaciuti
i
gossip
a
me
I
never
liked
gossip
Che
in
testa
avevo
i
mostri,
vabbè
Cause
I
had
monsters
in
my
head,
oh
well
Se
mi
lasci
fare
brilleranno
i
nostri
Patek
If
you
let
me
do
my
thing,
our
Pateks
will
shine
Baby,
non
so
cosa
dovremmo
fare
Baby,
I
don't
know
what
we
should
do
Entrare
in
quei
negozi
di
soli
ricche
e
puttane
Go
into
those
stores
with
only
rich
people
and
whores
Farci
guardare
male
Get
dirty
looks
Per
i
nostri
tattoo,
poi
spendere
un
capitale
For
our
tattoos,
then
spend
a
fortune
Maltrattare
il
personale,
uscire
senza
ringraziare
Mistreat
the
staff,
leave
without
thanking
them
Sai
che
spendo
un
palo
e
mezzo
per
le
scarpe
You
know
I
spend
a
stick
and
a
half
on
shoes
Poi
non
sono
in
grado
di
allacciarle
Then
I'm
not
able
to
tie
them
Ci
fanno
le
foto
da
distratti
They
take
pictures
of
us
when
we're
distracted
Ho
una
vita
nuova,
ma
con
te
sarò
lo
stesso
I
have
a
new
life,
but
with
you
I'll
be
the
same
E
non
posso
dimenticarmi
che
And
I
can't
forget
that
Bello,
ti
ricordi
a
Porto
Cervo?
Beautiful,
remember
Porto
Cervo?
Prima
non
avevo
un
euro
I
didn't
have
a
euro
to
my
name
Sembravamo
star,
dentro
un
atelier
We
looked
like
stars,
inside
an
atelier
Ragazzini
filmavano
dentro
Kids
were
filming
inside
Ti
porterò
su
uno
Yacht
I'll
take
you
on
a
Yacht
Ma
ci
vorrà
ancora
un
po'
But
it
will
still
take
a
while
Non
ti
so
dire
di
no
I
can't
say
no
to
you
Voglio
un
Audemars
Piguet,
oh
I
want
an
Audemars
Piguet,
oh
Perché
sto
tempo
è
dinero
Because
this
time
is
money
E
io
lo
spendo
con
te,
oh
And
I
spend
it
with
you,
oh
Baby,
so
che
se
mi
sveglio
già
sbatti
Baby,
I
know
that
if
I
wake
up,
you're
already
hustling
Sicuro
sei
tu
il
mio
rimedio
For
sure,
you
are
my
remedy
Vinco
da
solo,
Coelho
I
win
by
myself,
Coelho
Ma
con
te
a
fianco
va
meglio
But
with
you
by
my
side,
it's
better
Sì
te
lo
giuro,
con
le
altre
non
parlo,
non
sento
e
non
vedo
Yes,
I
swear,
with
the
others
I
don't
talk,
I
don't
listen
and
I
don't
see
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorenzo Paolo Spinosa, Jacopo Lazzarini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.