Lazza feat. Kid Yugi - MEZZE VERITÀ - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lazza feat. Kid Yugi - MEZZE VERITÀ




MEZZE VERITÀ
HALF-TRUTHS
Ehi
Hey
Ti domandavi se un domani torneremo polvere
You wondered if one day we'll turn to dust
Mi chiedi cose a cui non saprò mai rispondere
You ask me things I'll never know how to answer
Stavo leggendo l'ora sopra un quarto di milione
I was reading the time on a quarter of a million
Di me sai due canzoni, c'è tanto di migliore
You know two songs of mine, there's so much better
Vogliono la mia sete, vogliono la mia fame
They want my thirst, they want my hunger
Quando giuravi fede, mi sembravi bluffare
When you swore faith, you seemed to be bluffing
Poco confidenziale, autoreferenziale
Not very confidential, self-referential
Corsia preferenziale, auto presidenziale
Fast lane, presidential car
Ricordo, ero un bambino con le macchie sui vestiti
I remember, I was a child with stains on my clothes
Guardavo quei graffiti, probabilmente quelli come me si sono estinti
I looked at those graffiti, probably those like me are extinct
Magari non ne sono più esistiti
Maybe they never existed again
Finiti nel girone dei convinti, ma mai degli sconfitti
Ended up in the circle of the convinced, but never the defeated
Dovresti ringraziarmi se respiri
You should thank me if you breathe
Oggi che parlano di me sui siti
Today that they talk about me on websites
Oltre che a bianco e nero, vedo rosso come se fossimo usciti
Besides black and white, I see red as if we had come out
Dal prossimo episodio di Sin City
From the next episode of Sin City
Se muoio, mi amano, se sopravvivo, no
If I die, they love me, if I survive, no
Sto in fondo a un baratro o su un patibolo
I'm at the bottom of a chasm or on a scaffold
Però tu credimi, le cose cambiano
But believe me, things change
Se avrò dei debiti li avrò solo col diavolo
If I have debts, I'll only have them with the devil
Fai del bene e dimentica
Do good and forget
Fai del male e ricordalo
Do bad and remember it
Vogliono la mia identità
They want my identity
Chiediti se mi importa o no
Ask yourself if I care or not
So che qua i muri parlano
I know the walls talk here
Dovrai scegliere se fidarti e
You'll have to choose whether to trust and
Quando diranno mezze verità
When they tell half-truths
Dimmi che cosa penserai di me
Tell me what you'll think of me
È Cyrano, l'apostrofo rosa che non ti dirò
It's Cyrano, the pink apostrophe I won't tell you
Passerò una stagione all'inferno, come Rimbaud
I'll spend a season in hell, like Rimbaud
Quando mi autodistruggerò e rimarrò un nome su un borderò
When I self-destruct and remain a name on a ship's manifest
Un carillon che suona un motivetto un po' retrò
A music box that plays a slightly retro tune
Ma io sono qui, nonostante tutto io sono qui, immerso in questo spleen
But I'm here, despite everything I'm here, immersed in this spleen
Manco più la droga e il sesso sono il giusto sprint
Not even drugs and sex are the right sprint anymore
In un mondo un po' così, un po' nazista, un po' naïf
In a world a bit like this, a bit Nazi, a bit naive
Ogni tradimento si ripete in loop, come una GIF
Every betrayal repeats itself in a loop, like a GIF
Perché mi acceleri il cuore, come un tiro di speed
Because you accelerate my heart, like a shot of speed
Finché saranno mezze verità tutti i tuoi "sì"
As long as all your "yeses" are half-truths
Ti ho dedicato mille pezzi, mille versi, mille pianti senza averti qui
I dedicated a thousand pieces, a thousand verses, a thousand cries to you without having you here
Ma non tornare mai, mi va bene così
But don't ever come back, I'm fine with it
Ti scordo sabato e ti penso lunedì
I forget you on Saturday and think about you on Monday
Ricordo, avevi la frangetta di Amélie, io fatto di MD
I remember, you had Amélie's bangs, I was made of MD
Ero solo uno skip, uno street kid, perso nel mio trip
I was just a skip, a street kid, lost in my trip
Voltiamo pagina, cambiamo PIN
Let's turn the page, let's change the PIN
E mo mi assillano i flash di tutti gli istanti precisi
And now the flashes of all the precise moments haunt me
I tuoi occhi belli e tristi in quel taxi a Parigi
Your beautiful and sad eyes in that taxi in Paris
Li ho rivisti il mese dopo nel blu del Tamigi
I saw them again the next month in the blue of the Thames
In tutti i pomeriggi grigi e i momenti di crisi
In all the gray afternoons and moments of crisis
E mi chiedevo se un domani torneremo polvere
And I wondered if one day we'll turn to dust
Ora che ho i riflettori addosso e non mi posso più nascondere
Now that I have the spotlight on me and I can no longer hide
Stavo contando i secondi sul mio primo Rolex
I was counting the seconds on my first Rolex
Che le peggiori distanze le misuriamo in ore
That we measure the worst distances in hours
Se muoio, mi amano, se sopravvivo, no
If I die, they love me, if I survive, no
Sto in fondo a un baratro o su un patibolo
I'm at the bottom of a chasm or on a scaffold
Però tu credimi, le cose cambiano
But believe me, things change
Se avrò dei debiti li avrò solo col diavolo
If I have debts, I'll only have them with the devil
Fai del bene e dimentica
Do good and forget
Fai del male e ricordalo
Do bad and remember it
Vogliono la mia identità
They want my identity
Chiediti se mi importa o no
Ask yourself if I care or not
So che qua i muri parlano
I know the walls talk here
Dovrai scegliere se fidarti e
You'll have to choose whether to trust and
Quando diranno mezze verità
When they tell half-truths
Dimmi che cosa penserai di me
Tell me what you'll think of me






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.