Текст и перевод песни Lazza feat. Laura Pausini - ZERI IN PIÙ (LOCURA)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ZERI IN PIÙ (LOCURA)
ZEROES MORE (MADNESS)
Non
lo
ricordo
più
oramai
se
mi
cercasti
o
ti
cercai
I
don't
remember
anymore
if
I
looked
for
you
or
you
looked
for
me
Se
mi
incontrasti
o
ti
incontrai,
ma
è
il
destino
If
I
met
you
or
you
met
me,
but
it's
destiny
Il
mio
orologio
fa
le
sei,
è
l'alba
dei
miei
nuovi
guai
My
watch
says
six,
it's
the
dawn
of
my
new
troubles
Se
te
ne
vai
o
se
resti
qui
che
importa?
If
you
leave
or
if
you
stay
here,
what
does
it
matter?
Col
buio
pesto
tu
mi
accendi
With
the
pitch
dark
you
turn
me
on
E,
anche
se
spesso
voglio
averti,
a
volte
no
And,
even
though
I
often
want
you,
sometimes
I
don't
Io
lo
detesto,
ma
non
è
altro
che
I
hate
it,
but
it's
nothing
but
Una
locura-cura-cura
A
locura-cura-cura
(madness-cure-cure)
Una
locura-cura-cura
(uoh,
uoh,
uoh,
uoh,
uoh,
uoh,
uoh)
A
locura-cura-cura
(uoh,
uoh,
uoh,
uoh,
uoh,
uoh,
uoh)
Una
lo-
(okay,
Zzala)
A
lo-
(okay,
Zzala)
Very
nice,
supercar
da
Miami
Vice
Very
nice,
supercar
from
Miami
Vice
Mentre
sto
puntando
centomila,
Crazy
Time
While
I'm
betting
a
hundred
thousand,
Crazy
Time
Sulla
base
faccio
tricks,
come
Jedi
Mind
On
the
base
I
do
tricks,
like
Jedi
Mind
Col
destino
scritto
sulla
fronte,
come
Gemitaiz
(ahahah)
(una
locura)
With
destiny
written
on
my
forehead,
like
Gemitaiz
(ahahah)
(a
madness)
Hai
il
ferro
nel
video,
tolta
la
maschera
You
have
the
iron
in
the
video,
the
mask
removed
Resti
una
barzelletta,
fra',
come
le
mie
da
Cattelan
(pah-pow)
You
remain
a
joke,
bro',
like
mine
on
Cattelan
(pah-pow)
Mi
auguro
'sto
trend
presto
passerà
I
hope
this
trend
will
soon
pass
Mettere
me
con
te
è
come
la
Darsena
con
l'Arsenal
(pah-pow)
Putting
me
with
you
is
like
the
Darsena
with
the
Arsenal
(pah-pow)
Spegnimi
la
luce
come
un
blackout
(blackout)
Turn
off
the
light
on
me
like
a
blackout
(blackout)
Che
mi
sembra
tutto
fake,
come
SmackDown
(SmackDown)
Everything
seems
fake
to
me,
like
SmackDown
(SmackDown)
C'è
la
fila
nella
hall
al
mio
checkout
(checkout)
There's
a
line
in
the
hall
at
my
checkout
(checkout)
Solo
topi
in
consolle,
come
deadmau5
Only
mice
on
the
console,
like
deadmau5
Pesce
dentro,
Paella
alla
valenciana
Fish
inside,
Valencian
Paella
Poi
amici
come
prima,
Paola
e
Chiara
(ahah)
Then
friends
like
before,
Paola
and
Chiara
(ahah)
Se
ascolto
il
tuo
disco,
è
una
tale
piaga
If
I
listen
to
your
record,
it's
such
a
plague
Di'
"scusa"
ai
bambini
alla
Balenciaga
Say
"sorry"
to
the
children
at
Balenciaga
Guardami
ora
Look
at
me
now
Prega
per
me,
se
morirò
sarà
da
icona
Pray
for
me,
if
I
die
it
will
be
as
an
icon
'Sti
zeri
in
più,
problemi
in
più,
è
la
mia
locura
These
extra
zeroes,
extra
problems,
it's
my
madness
Il
tempo
passa
in
fretta
sopra
al
mio
Daytona
Time
passes
quickly
on
my
Daytona
Però
non
cura
(una
lo-)
But
it
doesn't
cure
(a
lo-)
Se
mi
davi
per
morto,
uh
If
you
thought
I
was
dead,
uh
Come
mai
ti
ho
sentito,
fra'?
How
come
I
heard
you,
bro'?
Stavo
bene
nel
torto,
uh
I
was
fine
being
wrong,
uh
Mai
mi
sono
pentito,
hai
I
never
regretted,
you've
Fatto
il
disco
dell'anno,
uh
Made
the
record
of
the
year,
uh
L'ho
letto
su
quel
sito,
io
I
read
it
on
that
site,
I
Non
ho
paura
a
dirti,
uh
Am
not
afraid
to
tell
you,
uh
Che
ti
abbiano
mentito,
ah
That
they
lied
to
you,
ah
Prima
della
Scala,
no,
è
lo
show
di
Jacopo
Before
La
Scala,
no,
it's
Jacopo's
show
Prendimi
una
scala,
devo
appendere
un
platino
Get
me
a
ladder,
I
have
to
hang
a
platinum
record
Io
non
sono
questi
con
le
crisi
di
panico
I'm
not
like
these
with
panic
attacks
Tutti
i
forum
pieni,
pure
prima
dell'Ariston
(una
locura)
All
the
forums
full,
even
before
Ariston
(a
madness)
E
penso
alle
mie
quote,
ricordo
quando
ancora
erano
poche
And
I
think
about
my
odds,
I
remember
when
they
were
still
few
'Sti
rapper
sono
giovani
marmotte
These
rappers
are
young
marmots
Tu
sei
il
capo
di
questo,
lui
il
primo
a
fare
quell'altro
You
are
the
boss
of
this,
he's
the
first
to
do
that
other
thing
E
poi
mi
sembrate
il
mio
disco,
mezzo
milli
di
copie
(una
locura)
And
then
you
seem
like
my
record,
half
a
million
copies
(a
madness)
Perdonami,
milady,
ma
tutti
'sti
geni
dove
li
vedi?
Forgive
me,
milady,
but
where
do
you
see
all
these
geniuses?
Io
odio
'sta
gente
che
non
si
eleva
(no)
I
hate
these
people
who
don't
elevate
themselves
(no)
Quello
di
cui
sei
fan,
per
farsi
quella
foto
che
ha
in
mano
il
cash
The
one
you're
a
fan
of,
to
take
that
photo
holding
the
cash
Saranno
un
paio
di
mesi
che
preleva
It'll
be
a
couple
of
months
that
he's
been
withdrawing
Guardami
ora
Look
at
me
now
Prega
per
me,
se
morirò
sarà
da
icona
Pray
for
me,
if
I
die
it
will
be
as
an
icon
'Sti
zeri
in
più,
problemi
in
più,
è
la
mia
locura
These
extra
zeroes,
extra
problems,
it's
my
madness
Il
tempo
passa
in
fretta
sopra
al
mio
Daytona
Time
passes
quickly
on
my
Daytona
Però
non
cura
But
it
doesn't
cure
Ti
fa
impazzire,
poi
ti
prende
in
giro
It
drives
you
crazy,
then
it
teases
you
Se
vuole,
sa
perfino
toglierti
il
respiro
If
it
wants,
it
can
even
take
your
breath
away
Ma
col
passar
del
tempo
svanirà
But
with
the
passing
of
time
it
will
fade
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
LOCURA
дата релиза
19-09-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.