Текст и перевод песни Lazza feat. Sfera Ebbasta - PIOVE
Okay,
piove,
lo
dice
un
brother
Окей,
дождь,
говорит
мой
брат
Vuol
dire
muoviti
pure
se
fuori
Это
значит,
двигайся,
даже
если
на
улице
Prendono
il
sole,
fanculo
dodici
Загорают,
к
черту
копов
Okay,
piove,
lo
dice
un
brother
Окей,
дождь,
говорит
мой
брат
Vuol
dire
muoviti
pure
se
fuori
Это
значит,
двигайся,
даже
если
на
улице
Prendono
il
sole,
fanculo
dodici
Загорают,
к
черту
копов
Okay,
Zzala,
non
faccio
pose
Окей,
Zzala,
без
позерства
Io
non
ho
iniziato
nada,
ho
solo
finito
cose
Я
ничего
не
начинал,
я
лишь
заканчивал
дела
Spero
'sto
giro
'sti
bimbi
sperduti
facciano
i
lupi
Надеюсь,
в
этот
раз
эти
потерянные
малыши
станут
волками
Guardi
lo
show,
fra',
che
lasciamo
i
buchi,
lasciami
Booking
Смотри
на
шоу,
брат,
мы
оставляем
дыры,
оставь
мне
Booking
Okay,
lascia
giù
l'ascia
di
guerra,
faccia
di
merda,
ti
dico,
"Basta"
Окей,
брось
топор
войны,
ублюдок,
говорю
тебе:
"Хватит"
Non
regolare
più
l'asta
del
micro,
puoi
mettere
il
micro
all'asta
Больше
не
регулируй
стойку
микрофона,
можешь
выставить
его
на
аукцион
Musical
mafia
come
Frank
Sinatra,
lei
fa
il
pieno,
benzinaia
Музыкальная
мафия,
как
Фрэнк
Синатра,
она
заправляется,
заправщица
Fra'
non
è
Balenci',
ma
bensì
Prada,
fra'
tu
parli
e
pensi
nada
Брат,
это
не
Balenciaga,
а
Prada,
брат,
ты
говоришь
и
не
думаешь
Lancio
soldi
come
un
frisbee
Разбрасываю
деньги,
как
фрисби
E
tu
corri
come
un
ninni
А
ты
бежишь,
как
ребенок
Sei
una
thottie
con
il
lipstick
Ты
- шлюшка
с
помадой
Sono
Toxic
come
Britney
Я
токсичен,
как
Бритни
Marinero,
marinero,
parli,
parli
e
vali
zero
Моряк,
моряк,
говоришь,
говоришь
и
стоишь
ноль
Sai
che
in
giro
c'ho
più
di
un
amico
che
si
fa
il
dinero
Знай,
у
меня
есть
больше
одного
друга,
который
делает
деньги
Con
un
uovo
in
tasca
come
Calimero
С
яйцом
в
кармане,
как
Калимеро
Okay,
piove,
lo
dice
un
brother
Окей,
дождь,
говорит
мой
брат
Vuol
dire
muoviti
pure
se
fuori
Это
значит,
двигайся,
даже
если
на
улице
Prendono
il
sole,
fanculo
dodici
Загорают,
к
черту
копов
Okay,
piove,
lo
dice
un
brother
Окей,
дождь,
говорит
мой
брат
Vuol
dire
muoviti
pure
se
fuori
Это
значит,
двигайся,
даже
если
на
улице
Prendono
il
sole
(Money
Gang),
fanculo
dodici
Загорают
(Money
Gang),
к
черту
копов
Piovono
euro,
damn,
lasciamo
a
casa
l'ombrello
Льёт
дождь
из
евро,
черт,
оставим
зонт
дома
La
tua
ragazza
che
mi
sbava
dietro
Твоя
девушка
пускает
по
мне
слюни
La
porto
in
bagno
e
le
sbavo
il
rossetto,
damn,
ehi
Я
веду
ее
в
ванную
и
размазываю
ей
помаду,
черт,
эй
S'è
fatto
grande
il
chico
di
Cinisello,
tu
mi
spiace
non
sali
di
livello
Парень
из
Чинизелло
вырос,
мне
жаль,
но
ты
не
поднимаешься
на
уровень
Sali
e
scendi
come
droga
all'eccesso,
lo
voglio
e
lo
prendo
Поднимаюсь
и
падаю,
как
наркотик
в
избытке,
я
хочу
это
и
беру
Corro
un
quarto
di
miglio,
c'ho
un
quarto
di
Mille
sul
polso
Пробегаю
четверть
мили,
на
моем
запястье
четверть
миллиона
Vengo
da
dove
basta
uno
sguardo
e
sanno
cos'hai
addosso
Я
из
тех
мест,
где
достаточно
одного
взгляда,
чтобы
понять,
что
на
тебе
надето
Non
parlarmi,
ce
l'ho
scritto
in
faccia
che
ho
l'umore
storto
Не
разговаривай
со
мной,
у
меня
на
лице
написано,
что
у
меня
плохое
настроение
Qualcuno
mi
vuole
morto,
mi
sono
tolto
tutti
gli
invidiosi
e
gli
infami
di
torno
Кто-то
хочет
меня
убить,
я
избавился
от
всех
завистников
и
подлецов
вокруг
Tu
non
l'hai
mai
visto
un
millie,
non
hai
mai
visto
un
chilo
Ты
никогда
не
видел
миллиона,
никогда
не
видел
килограмма
Mai
visto
piangere
mamma
il
giorno
dell'affitto
Никогда
не
видел,
как
мама
плачет
в
день
аренды
800
cavalli
non
bastano
se
siamo
in
giro
800
лошадей
недостаточно,
если
мы
в
пути
Vuoi
fare
il
capo,
ma
sei
un
cavallino
Хочешь
быть
боссом,
но
ты
всего
лишь
пони
Okay,
piove,
lo
dice
un
brother
Окей,
дождь,
говорит
мой
брат
Vuol
dire
muoviti
pure
se
fuori
Это
значит,
двигайся,
даже
если
на
улице
Prendono
il
sole,
fanculo
dodici
Загорают,
к
черту
копов
Okay,
piove,
lo
dice
un
brother
Окей,
дождь,
говорит
мой
брат
Vuol
dire
muoviti
pure
se
fuori
Это
значит,
двигайся,
даже
если
на
улице
Prendono
il
sole,
fanculo
dodici
Загорают,
к
черту
копов
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gionata Boschetti, Jacopo Lazzarini, Lorenzo Paolo Spinosa, Diego Vincenzo Vettraino
Альбом
SIRIO
дата релиза
07-04-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.