Lazza - BUIO DAVANTI - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lazza - BUIO DAVANTI




BUIO DAVANTI
DARKNESS AHEAD
Okay, Zzala
Okay, Zzala
Mi hai fatto un buco addosso con la tua ultima frase
You shot a hole through me with your last sentence
Sul cuore ho un punto rosso di una luce laser
On my heart is a red dot from a laser light
E il cielo diventa voragine
And the sky becomes an abyss
Mi sentirò in mezzo alle rapide
I'll feel myself amidst the rapids
Se improvvisamente scoppiassero
If suddenly they burst
I tuoi occhi gonfi di lacrime
Your eyes swollen with tears
E se i giorni non mi passassero
And if the days wouldn't pass me by
Non sono sicuro che capirei
I'm not sure I would understand
Perché abbiamo passato tutta la vita ad odiarci
Because we spent our whole lives hating each other
Pensare che avevamo tutte le notti davanti
To think we had all the nights ahead of us
Tu non farmi sapere con chi sei stasera
Don't let me know who you're with tonight
Perché non lo perdonerei
Because I wouldn't forgive it
Spezzerei le catene, pure l'atmosfera
I'd break the chains, even the atmosphere
Ma poi me ne vergognerei, ehi
But then I'd be ashamed, hey
Tutta la vita ad odiarci
Our whole lives hating each other
E mi sento come in un tunnel, col buio davanti
And I feel like I'm in a tunnel, with darkness ahead
Se guardi nell'oblio, sai che ci sono io
If you look into the oblivion, you know I'm there
E ci sei tu che non parli con gli altri
And there you are, not talking to anyone else
Sono in giro la notte coi fari spenti
I'm driving around at night with the headlights off
Nello stereo c'è un pezzo del Wu-Tang Clan
In the stereo there's a Wu-Tang Clan track
Litigo con l'umore, fa sali e scendi
I argue with my mood, it goes up and down
Come sopra la giostra di un luna park
Like on a luna park ride
Sono il tipo che conta qualche milione
I'm the type who counts a few million
Poi finisce che muore sopra a una Porsche
Then ends up dying in a Porsche
E ti porto al risto', scegli il migliore
And I take you to the restaurant, choose the best one
Così mi lasci il cuore sotto la cloche
So you leave your heart under the cloche
E comincio a pensare sia
And I start to think it's
Troppo tardi, oramai, per rimpiangermi
Too late now to miss me
Più ci penso e più vorrei scappare via
The more I think about it, the more I want to run away
Da 'sto posto in cui sprecano gli angeli
From this place where they waste angels
Sembra quasi che facciamo a turni ad essere sbagliati
It almost seems like we take turns being wrong
Non so come riesci, ma tu con gli occhi puoi spogliarmi
I don't know how you do it, but with your eyes you can undress me
Tu non farmi sapere con chi sei stasera
Don't let me know who you're with tonight
Perché non lo perdonerei
Because I wouldn't forgive it
Spezzerei le catene, pure l'atmosfera
I'd break the chains, even the atmosphere
Ma poi me ne vergognerei, ehi
But then I'd be ashamed, hey
Tutta la vita ad odiarci
Our whole lives hating each other
E mi sento come in un tunnel, col buio davanti
And I feel like I'm in a tunnel, with darkness ahead
Se guardi nell'oblio, sai che ci sono io
If you look into the oblivion, you know I'm there
E ci sei tu che non parli con gli altri
And there you are, not talking to anyone else
Ti chiamo appena posso, ora lasciami stare
I'll call you as soon as I can, now leave me alone
E non mi urlare addosso o esplodo come un geyser
And don't yell at me or I'll explode like a geyser
Ho ancora da scrivere pagine (pagine)
I still have pages to write (pages)
E so farlo sembrare facile (facile)
And I know how to make it look easy (easy)
Tu non farmi sapere con chi sei stasera
Don't let me know who you're with tonight
Perché non lo perdonerei
Because I wouldn't forgive it
Spezzerei le catene, pure l'atmosfera
I'd break the chains, even the atmosphere
Ma poi me ne vergognerei, ehi
But then I'd be ashamed, hey
Tutta la vita ad odiarci
Our whole lives hating each other
E mi sento come in un tunnel, col buio davanti
And I feel like I'm in a tunnel, with darkness ahead
Se guardi nell'oblio, sai che ci sono io
If you look into the oblivion, you know I'm there
E ci sei tu che non parli con gli altri
And there you are, not talking to anyone else






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.