Текст и перевод песни Lazza - BUIO DAVANTI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BUIO DAVANTI
DARKNESS AHEAD
Mi
hai
fatto
un
buco
addosso
con
la
tua
ultima
frase
You
shot
a
hole
through
me
with
your
last
sentence
Sul
cuore
ho
un
punto
rosso
di
una
luce
laser
On
my
heart
is
a
red
dot
from
a
laser
light
E
il
cielo
diventa
voragine
And
the
sky
becomes
an
abyss
Mi
sentirò
in
mezzo
alle
rapide
I'll
feel
myself
amidst
the
rapids
Se
improvvisamente
scoppiassero
If
suddenly
they
burst
I
tuoi
occhi
gonfi
di
lacrime
Your
eyes
swollen
with
tears
E
se
i
giorni
non
mi
passassero
And
if
the
days
wouldn't
pass
me
by
Non
sono
sicuro
che
capirei
I'm
not
sure
I
would
understand
Perché
abbiamo
passato
tutta
la
vita
ad
odiarci
Because
we
spent
our
whole
lives
hating
each
other
Pensare
che
avevamo
tutte
le
notti
davanti
To
think
we
had
all
the
nights
ahead
of
us
Tu
non
farmi
sapere
con
chi
sei
stasera
Don't
let
me
know
who
you're
with
tonight
Perché
non
lo
perdonerei
Because
I
wouldn't
forgive
it
Spezzerei
le
catene,
pure
l'atmosfera
I'd
break
the
chains,
even
the
atmosphere
Ma
poi
me
ne
vergognerei,
ehi
But
then
I'd
be
ashamed,
hey
Tutta
la
vita
ad
odiarci
Our
whole
lives
hating
each
other
E
mi
sento
come
in
un
tunnel,
col
buio
davanti
And
I
feel
like
I'm
in
a
tunnel,
with
darkness
ahead
Se
guardi
nell'oblio,
sai
che
ci
sono
io
If
you
look
into
the
oblivion,
you
know
I'm
there
E
ci
sei
tu
che
non
parli
con
gli
altri
And
there
you
are,
not
talking
to
anyone
else
Sono
in
giro
la
notte
coi
fari
spenti
I'm
driving
around
at
night
with
the
headlights
off
Nello
stereo
c'è
un
pezzo
del
Wu-Tang
Clan
In
the
stereo
there's
a
Wu-Tang
Clan
track
Litigo
con
l'umore,
fa
sali
e
scendi
I
argue
with
my
mood,
it
goes
up
and
down
Come
sopra
la
giostra
di
un
luna
park
Like
on
a
luna
park
ride
Sono
il
tipo
che
conta
qualche
milione
I'm
the
type
who
counts
a
few
million
Poi
finisce
che
muore
sopra
a
una
Porsche
Then
ends
up
dying
in
a
Porsche
E
ti
porto
al
risto',
scegli
il
migliore
And
I
take
you
to
the
restaurant,
choose
the
best
one
Così
mi
lasci
il
cuore
sotto
la
cloche
So
you
leave
your
heart
under
the
cloche
E
comincio
a
pensare
sia
And
I
start
to
think
it's
Troppo
tardi,
oramai,
per
rimpiangermi
Too
late
now
to
miss
me
Più
ci
penso
e
più
vorrei
scappare
via
The
more
I
think
about
it,
the
more
I
want
to
run
away
Da
'sto
posto
in
cui
sprecano
gli
angeli
From
this
place
where
they
waste
angels
Sembra
quasi
che
facciamo
a
turni
ad
essere
sbagliati
It
almost
seems
like
we
take
turns
being
wrong
Non
so
come
riesci,
ma
tu
con
gli
occhi
puoi
spogliarmi
I
don't
know
how
you
do
it,
but
with
your
eyes
you
can
undress
me
Tu
non
farmi
sapere
con
chi
sei
stasera
Don't
let
me
know
who
you're
with
tonight
Perché
non
lo
perdonerei
Because
I
wouldn't
forgive
it
Spezzerei
le
catene,
pure
l'atmosfera
I'd
break
the
chains,
even
the
atmosphere
Ma
poi
me
ne
vergognerei,
ehi
But
then
I'd
be
ashamed,
hey
Tutta
la
vita
ad
odiarci
Our
whole
lives
hating
each
other
E
mi
sento
come
in
un
tunnel,
col
buio
davanti
And
I
feel
like
I'm
in
a
tunnel,
with
darkness
ahead
Se
guardi
nell'oblio,
sai
che
ci
sono
io
If
you
look
into
the
oblivion,
you
know
I'm
there
E
ci
sei
tu
che
non
parli
con
gli
altri
And
there
you
are,
not
talking
to
anyone
else
Ti
chiamo
appena
posso,
ora
lasciami
stare
I'll
call
you
as
soon
as
I
can,
now
leave
me
alone
E
non
mi
urlare
addosso
o
esplodo
come
un
geyser
And
don't
yell
at
me
or
I'll
explode
like
a
geyser
Ho
ancora
da
scrivere
pagine
(pagine)
I
still
have
pages
to
write
(pages)
E
so
farlo
sembrare
facile
(facile)
And
I
know
how
to
make
it
look
easy
(easy)
Tu
non
farmi
sapere
con
chi
sei
stasera
Don't
let
me
know
who
you're
with
tonight
Perché
non
lo
perdonerei
Because
I
wouldn't
forgive
it
Spezzerei
le
catene,
pure
l'atmosfera
I'd
break
the
chains,
even
the
atmosphere
Ma
poi
me
ne
vergognerei,
ehi
But
then
I'd
be
ashamed,
hey
Tutta
la
vita
ad
odiarci
Our
whole
lives
hating
each
other
E
mi
sento
come
in
un
tunnel,
col
buio
davanti
And
I
feel
like
I'm
in
a
tunnel,
with
darkness
ahead
Se
guardi
nell'oblio,
sai
che
ci
sono
io
If
you
look
into
the
oblivion,
you
know
I'm
there
E
ci
sei
tu
che
non
parli
con
gli
altri
And
there
you
are,
not
talking
to
anyone
else
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
LOCURA
дата релиза
19-09-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.