Текст и перевод песни Lazza - ESTRANEO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ero
solo
un
kid
come
tanti
I
was
just
a
kid
like
many
others
Conosco
la
street
come
un
Garmin
I
know
the
street
like
a
Garmin
Ma
sto
in
una
suite
fino
a
tardi
But
I'm
in
a
suite
until
late
Qui
coi
miei
drammi,
piccoli
e
grandi
Here
with
my
dramas,
small
and
large
Non
farmi
così,
che
non
parli
Don't
make
me
like
this,
so
I
don't
talk
Sennò
starò
lì
a
dilungarmi
Otherwise
I'll
be
there
dwelling
on
it
Sei
solo
una
bih
come
Cardi
You're
just
a
bih
like
Cardi
Strip
per
'sto
party,
chic
per
scoparti
Strip
for
this
party,
chic
to
fuck
Dimmi
perché
stai
zitta
Tell
me
why
you're
quiet
Giuro,
non
so
chi
pensi
che
io
sia
I
swear,
I
don't
know
who
you
think
I
am
Ma
so
che
eri
convinta
But
I
know
you
were
convinced
Che
io
fossi
una
bella
compagnia
That
I
was
good
company
Però
tu
la
vuoi
vinta
But
you
want
to
win
Forse
credi
che
mi
importasse
di
Maybe
you
think
I
cared
about
Vedere
che
fai
finta
Seeing
you
pretend
Di
scappare
via
sopra
a
un
Classe
G
To
run
away
in
a
G-Class
Ma
so
che
non
è
così,
dimmi
la
verità
But
I
know
it's
not
like
that,
tell
me
the
truth
Mi
sembra
tutto
un
film
come
in
America
It
all
seems
like
a
movie,
like
in
America
Dimmi
che
è
l'ultima,
io
sono
al
limite
Tell
me
it's
the
last
one,
I'm
at
my
limit
Come
una
canzone
mia
di
un
paio
di
anni
fa
nelle
classifiche
Like
one
of
my
songs
from
a
couple
of
years
ago
in
the
charts
È
colpa
mia
It's
my
fault
Se
certe
volte
agli
occhi
tuoi
io
sembro
un
estraneo
If
sometimes
in
your
eyes
I
seem
like
a
stranger
E
non
so
come
venirne
fuori,
sì,
come
Excalibur
And
I
don't
know
how
to
get
out
of
it,
yeah,
like
Excalibur
Due
lame
in
tasca,
però
mai
dalla
parte
del
manico
Two
blades
in
my
pocket,
but
never
on
the
handle
side
Mi
manda
in
panico
It
sends
me
into
a
panic
Che
compagnia
speri
di
farmi?
What
company
do
you
hope
to
keep
me?
Io
rido
quando
poi
tutti
piangono
I
laugh
when
everyone
else
cries
Dopo
uno
sbaglio
ne
farò
un
altro,
ancora
un
rendez-vous
After
one
mistake
I'll
make
another,
another
rendezvous
Ti
vorrei,
ti
vorrei,
ti
vorrei
solo
per
un
altro
po'
I
want
you,
I
want
you,
I
want
you
just
for
a
little
longer
Ma
sono
all'angolo
But
I'm
in
the
corner
Ti
vorrei
(ah-ah)
I
want
you
(ah-ah)
In
rewind
come
Vasco,
poi
schiaccio
il
tasto
"replay"
(wow)
In
rewind
like
Vasco,
then
I
press
the
"replay"
button
(wow)
Puro
cashmere,
no
Lana
Del
Rey
(ah-ah)
Pure
cashmere,
no
Lana
Del
Rey
(ah-ah)
Un
po'
di
cash
non
farà
di
te
un
rey
(nah)
A
little
cash
won't
make
you
a
king
(nah)
In
mezzo
a
gente
che
non
pensa,
agisce
Among
people
who
don't
think,
they
act
E
la
città
che
non
ti
ama,
tradisce
And
the
city
that
doesn't
love
you,
betrays
you
Sarà
l'ultimo
ballo
se
stanotte
non
torno
It
will
be
the
last
dance
if
I
don't
come
back
tonight
Fissando
la
notte
si
trasforma
nel
giorno
Staring
at
the
night,
it
turns
into
day
A
nostro
agio
in
questa
ipocrisia
Comfortable
in
this
hypocrisy
Lei
vuole
stare
nel
mio
iPhone
come
la
polizia
She
wants
to
be
in
my
iPhone
like
the
police
Ah,
non
aggiusti
questa
luna
storta
Ah,
you
can't
fix
this
crooked
moon
Litighiamo
a
New
York,
colpe
nella
vodka
We
fight
in
New
York,
the
vodka's
to
blame
Voglio
fare
l'amore
mentre
fuori
è
guerra
I
want
to
make
love
while
there's
war
outside
Oggi
Corteiz,
sex
al
Costez
(yeah)
Today
Corteiz,
sex
at
Costez
(yeah)
Ero
al
trentesimo
piano
a
Brickell
(ah-ah)
I
was
on
the
thirtieth
floor
at
Brickell
(ah-ah)
Si
occupava
lei
del
mio
skin
care
She
took
care
of
my
skincare
Gamberi
blu
nelle
linguine
Blue
prawns
in
the
linguine
Labbra
sotto
l'inguine
quando
sta
per
venire
(ah)
Lips
under
the
groin
when
she's
about
to
come
(ah)
Può
bagnarmi,
submariner
She
can
wet
me,
submariner
In
caso
di
lacrime,
il
cuore
è
impermeabile
(splash)
In
case
of
tears,
the
heart
is
waterproof
(splash)
Piangerò
solo
fino
a
domani
(ah-ah)
I'll
only
cry
until
tomorrow
(ah-ah)
Poi
farò
un
exchange
come
Armani
(seh,
seh,
seh)
Then
I'll
do
an
exchange
like
Armani
(yeah,
yeah,
yeah)
Niente
è
per
sempre,
a
parte
questo
flow
(flow)
Nothing
is
forever,
except
this
flow
(flow)
Sono
arrivato
fino
a
Forbes
I
made
it
to
Forbes
È
colpa
mia
It's
my
fault
Se
certe
volte
agli
occhi
tuoi
io
sembro
un
estraneo
If
sometimes
in
your
eyes
I
seem
like
a
stranger
E
non
so
come
venirne
fuori,
sì,
come
Excalibur
And
I
don't
know
how
to
get
out
of
it,
yeah,
like
Excalibur
Due
lame
in
tasca,
però
mai
dalla
parte
del
manico
Two
blades
in
my
pocket,
but
never
on
the
handle
side
Mi
manda
in
panico
It
sends
me
into
a
panic
Che
compagnia
speri
di
farmi?
What
company
do
you
hope
to
keep
me?
Io
rido
quando
poi
tutti
piangono
I
laugh
when
everyone
else
cries
Dopo
uno
sbaglio
ne
farò
un
altro,
ancora
un
rendez-vous
After
one
mistake
I'll
make
another,
another
rendezvous
Ti
vorrei,
ti
vorrei,
ti
vorrei
solo
per
un
altro
po'
I
want
you,
I
want
you,
I
want
you
just
for
a
little
longer
Ma
sono
all'angolo
But
I'm
in
the
corner
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
LOCURA
дата релиза
19-09-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.