Lazza - ESTRANEO - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lazza - ESTRANEO




ESTRANEO
STRANGER
Ero solo un kid come tanti
I was just a kid like many others
Conosco la street come un Garmin
I know the street like a Garmin
Ma sto in una suite fino a tardi
But I'm in a suite until late
Qui coi miei drammi, piccoli e grandi
Here with my dramas, small and large
Non farmi così, che non parli
Don't make me like this, so I don't talk
Sennò starò a dilungarmi
Otherwise I'll be there dwelling on it
Sei solo una bih come Cardi
You're just a bih like Cardi
Strip per 'sto party, chic per scoparti
Strip for this party, chic to fuck
Dimmi perché stai zitta
Tell me why you're quiet
Giuro, non so chi pensi che io sia
I swear, I don't know who you think I am
Ma so che eri convinta
But I know you were convinced
Che io fossi una bella compagnia
That I was good company
Però tu la vuoi vinta
But you want to win
Forse credi che mi importasse di
Maybe you think I cared about
Vedere che fai finta
Seeing you pretend
Di scappare via sopra a un Classe G
To run away in a G-Class
Ma so che non è così, dimmi la verità
But I know it's not like that, tell me the truth
Mi sembra tutto un film come in America
It all seems like a movie, like in America
Dimmi che è l'ultima, io sono al limite
Tell me it's the last one, I'm at my limit
Come una canzone mia di un paio di anni fa nelle classifiche
Like one of my songs from a couple of years ago in the charts
È colpa mia
It's my fault
Se certe volte agli occhi tuoi io sembro un estraneo
If sometimes in your eyes I seem like a stranger
E non so come venirne fuori, sì, come Excalibur
And I don't know how to get out of it, yeah, like Excalibur
Due lame in tasca, però mai dalla parte del manico
Two blades in my pocket, but never on the handle side
Mi manda in panico
It sends me into a panic
Che compagnia speri di farmi?
What company do you hope to keep me?
Io rido quando poi tutti piangono
I laugh when everyone else cries
Dopo uno sbaglio ne farò un altro, ancora un rendez-vous
After one mistake I'll make another, another rendezvous
Ti vorrei, ti vorrei, ti vorrei solo per un altro po'
I want you, I want you, I want you just for a little longer
Ma sono all'angolo
But I'm in the corner
G-U-È
G-U-E
Ti vorrei (ah-ah)
I want you (ah-ah)
In rewind come Vasco, poi schiaccio il tasto "replay" (wow)
In rewind like Vasco, then I press the "replay" button (wow)
Puro cashmere, no Lana Del Rey (ah-ah)
Pure cashmere, no Lana Del Rey (ah-ah)
Un po' di cash non farà di te un rey (nah)
A little cash won't make you a king (nah)
In mezzo a gente che non pensa, agisce
Among people who don't think, they act
E la città che non ti ama, tradisce
And the city that doesn't love you, betrays you
Sarà l'ultimo ballo se stanotte non torno
It will be the last dance if I don't come back tonight
Fissando la notte si trasforma nel giorno
Staring at the night, it turns into day
A nostro agio in questa ipocrisia
Comfortable in this hypocrisy
Lei vuole stare nel mio iPhone come la polizia
She wants to be in my iPhone like the police
Ah, non aggiusti questa luna storta
Ah, you can't fix this crooked moon
Litighiamo a New York, colpe nella vodka
We fight in New York, the vodka's to blame
Voglio fare l'amore mentre fuori è guerra
I want to make love while there's war outside
Oggi Corteiz, sex al Costez (yeah)
Today Corteiz, sex at Costez (yeah)
Ero al trentesimo piano a Brickell (ah-ah)
I was on the thirtieth floor at Brickell (ah-ah)
Si occupava lei del mio skin care
She took care of my skincare
Gamberi blu nelle linguine
Blue prawns in the linguine
Labbra sotto l'inguine quando sta per venire (ah)
Lips under the groin when she's about to come (ah)
Può bagnarmi, submariner
She can wet me, submariner
In caso di lacrime, il cuore è impermeabile (splash)
In case of tears, the heart is waterproof (splash)
Piangerò solo fino a domani (ah-ah)
I'll only cry until tomorrow (ah-ah)
Poi farò un exchange come Armani (seh, seh, seh)
Then I'll do an exchange like Armani (yeah, yeah, yeah)
Niente è per sempre, a parte questo flow (flow)
Nothing is forever, except this flow (flow)
Sono arrivato fino a Forbes
I made it to Forbes
È colpa mia
It's my fault
Se certe volte agli occhi tuoi io sembro un estraneo
If sometimes in your eyes I seem like a stranger
E non so come venirne fuori, sì, come Excalibur
And I don't know how to get out of it, yeah, like Excalibur
Due lame in tasca, però mai dalla parte del manico
Two blades in my pocket, but never on the handle side
Mi manda in panico
It sends me into a panic
Che compagnia speri di farmi?
What company do you hope to keep me?
Io rido quando poi tutti piangono
I laugh when everyone else cries
Dopo uno sbaglio ne farò un altro, ancora un rendez-vous
After one mistake I'll make another, another rendezvous
Ti vorrei, ti vorrei, ti vorrei solo per un altro po'
I want you, I want you, I want you just for a little longer
Ma sono all'angolo
But I'm in the corner






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.