Текст и перевод песни Lazza - GIORNO DA CANI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vorrei
sapere
I'd
like
to
know
Vorrei
sapere
se
ti
chiedi
come
ci
si
sente
(no)
I'd
like
to
know
if
you
wonder
how
it
feels
(no)
Quando
puoi
avere
tutto,
ma
preferiresti
niente
When
you
can
have
everything,
but
you'd
rather
have
nothing
Fisso
lo
specchio
e
penso:
"Perché
mi
menti
sempre?"
I
stare
at
the
mirror
and
think:
"Why
do
you
always
lie
to
me?"
Mancava
poco
a
finire
nel
club
dei
27
(ah)
I
was
close
to
ending
up
in
the
27
club
(ah)
So
perdere
ogni
cosa,
la
prima
è
la
pazienza
(yeah)
I
know
how
to
lose
everything,
the
first
thing
is
patience
(yeah)
Se
non
tornano
i
conti,
finisco
in
escandescenza
If
the
numbers
don't
add
up,
I
lose
my
temper
Vedi,
mi
balla
l'occhio
quando
qualcosa
non
quadra
(ah)
See,
my
eye
twitches
when
something
isn't
right
(ah)
Ma
all'occasione
l'uomo
è
ladro
e
la
donna
puttana
(ah)
But
given
the
chance,
man
is
a
thief
and
woman
a
whore
(ah)
Ho
un
amico
che
sclera,
uno
che
ha
perso
il
padre
I
have
a
friend
who's
losing
it,
one
who
lost
his
father
Poi
ne
ho
un
altro
in
galera,
butteranno
la
chiave
Then
I
have
another
one
in
jail,
they'll
throw
away
the
key
Avrei
fatto
la
stessa
fine
in
mezzo
a
quelle
strade
I
would
have
ended
up
the
same
way
on
those
streets
Chissà
se
poi
bastava
un
mazzo
di
fiori
a
mia
madre
I
wonder
if
a
bouquet
of
flowers
would
have
been
enough
for
my
mother
Ma
poteva
andare
peggio,
mi
ero
già
fatto
il
viaggio
But
it
could
have
been
worse,
I
had
already
taken
the
trip
Mi
azzerano
il
conteggio
per
togliermi
vantaggio
They
reset
my
count
to
take
away
my
advantage
Come
fosse
uno
sfregio,
sai,
delle
volte
è
saggio
(cosa?)
As
if
it
were
a
scar,
you
know,
sometimes
it's
wise
(what?)
Pensare
alla
caduta
e
non
all'atterraggio
To
think
about
the
fall
and
not
the
landing
Era
solo
un
pomeriggio
di
un
giorno
da
cani
It
was
just
an
afternoon
of
a
dog
day
Come
quel
film
che
riguarderemo
domani
Like
that
movie
we'll
watch
again
tomorrow
Se
davvero
la
ruota
gira
If
the
wheel
really
turns
Vedremo
il
sole
anche
se
non
sarà
mattina,
eh,
eh,
eh
We'll
see
the
sun
even
if
it's
not
morning,
eh,
eh,
eh
Ora
che
guardo
l'alba
da
40
piani
Now
that
I'm
watching
the
sunrise
from
40
floors
up
Ripenso
a
me,
che
avevo
nulla
tra
le
mani
I
think
back
to
myself,
when
I
had
nothing
in
my
hands
Quando
finisce
la
clessidra
When
the
hourglass
runs
out
Ci
siamo
solo
io
e
te,
io
e
te,
io
e
te
(io
e
te)
It's
just
you
and
me,
you
and
me,
you
and
me
(you
and
me)
Sentivo
freddo
dentro
a
un
parka
mimetico
(brr)
I
felt
cold
inside
a
camouflage
parka
(brr)
Non
avevo
neanche
una
carta
di
credito
(no)
I
didn't
even
have
a
credit
card
(no)
Pensavo:
"Metto
i
soldi
in
banca
e
mi
indebito"
(ah)
I
thought:
"I'll
put
the
money
in
the
bank
and
go
into
debt"
(ah)
Ho
già
problemi
quanto
basta
e
li
evito
I
already
have
enough
problems
and
I
avoid
them
Quanto
ci
sentivamo
stupidi
(troppo)
How
stupid
we
felt
(too
much)
Per
me
è
come
se
fosse
ieri,
ho
ancora
gli
occhi
lucidi
It
feels
like
yesterday
to
me,
my
eyes
are
still
wet
Sono
venuto
al
mondo
per
fare
parte
degli
unici
(ah)
I
was
born
to
be
one
of
the
unique
ones
(ah)
È
solo
una
bugia
che
uno
stadio
si
riempie
in
11
It's
just
a
lie
that
a
stadium
fills
up
with
11
Però,
ti
prego,
parlami
quando
gli
altri
non
sentono
But,
please,
talk
to
me
when
the
others
aren't
listening
Secondo
me
anche
gli
angeli,
se
capita,
ti
mentono
I
think
even
angels,
if
it
happens,
lie
to
you
Spendo
più
del
guadagno,
come
non
fosse
legittimo
I
spend
more
than
I
earn,
as
if
it
weren't
legitimate
Dovrei
dare
l'esempio,
ma
a
volte
me
lo
dimentico
I
should
set
an
example,
but
sometimes
I
forget
Sono
volato
all'estero
per
non
fare
un
pronostico
I
flew
abroad
to
avoid
making
a
prediction
Ne
avrei
fatto
uno
pessimo,
tipo
di
un
disco
postumo
(ah)
I
would
have
made
a
terrible
one,
like
a
posthumous
record
(ah)
Prima
che
mi
lasciassero
da
solo,
come
un
tossico
Before
they
left
me
alone,
like
an
addict
E
nel
mentre
mi
dicessero:
"Devi
aiutare
il
prossimo",
ma
And
while
they
told
me:
"You
have
to
help
your
neighbor",
but
Era
solo
un
pomeriggio
di
un
giorno
da
cani
It
was
just
an
afternoon
of
a
dog
day
Come
quel
film
che
riguarderemo
domani
Like
that
movie
we'll
watch
again
tomorrow
Se
davvero
la
ruota
gira
If
the
wheel
really
turns
Vedremo
il
sole
anche
se
non
sarà
mattina,
eh,
eh,
eh
We'll
see
the
sun
even
if
it's
not
morning,
eh,
eh,
eh
Ora
che
guardo
l'alba
da
40
piani
Now
that
I'm
watching
the
sunrise
from
40
floors
up
Ripenso
a
me,
che
avevo
nulla
tra
le
mani
I
think
back
to
myself,
when
I
had
nothing
in
my
hands
Quando
finisce
la
clessidra
When
the
hourglass
runs
out
Ci
siamo
solo
io
e
te,
io
e
te,
io
e
te
(io
e
te,
io
e
te)
It's
just
you
and
me,
you
and
me,
you
and
me
(you
and
me,
you
and
me)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
LOCURA
дата релиза
19-09-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.