Текст и перевод песни Lazza - NESSUNO (Concertos)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NESSUNO (Concertos)
NOBODY (Concertos)
Scendo
dal
mezzo
con
le
flip
flop,
con
un
fit
top
I
get
off
in
flip-flops,
with
a
stylish
top
Qua
si
entra
solo
su
invito,
io
in
tuta
Vuitton
Here,
they
only
let
you
in
if
you're
invited,
I'm
in
a
Vuitton
tracksuit
Sui
palazzi
come
King
Kong,
nuovo
ricco
On
top
of
buildings
like
King
Kong,
nouveau
riche
Lei
lo
succhia
come
a
Clinton
She's
giving
head
like
Clinton
Fumo
indoor,
sembra
Lindor
I
smoke
indoors,
it
looks
like
Lindor
Zitto,
giuro,
mi
estinguo
Quiet,
I
swear,
I'm
going
out
Scusami
se
sono
spinto,
sarà
l'istinto
Excuse
me
if
I'm
blunt,
it's
just
instinct
Un
Audemars
preso
a
listino,
tu
sei
uno
sbirro
An
Audemars
bought
at
retail,
you're
a
cop
Sei
dei
Police
come
Sting,
bro,
un
topo,
Stilton
You're
a
cop
like
Sting,
bro,
a
rat,
Stilton
Ti
ricordi
che
ero
giù
e
che
tu
eri
giù
da
me?
Remember
when
I
was
down
and
you
were
down
with
me?
Ti
ho
detto:
"Per
questi
soldi
devo
farmi
in
tre"
I
told
you:
"I
have
to
hustle
for
this
money"
Poi
dal
nulla,
baby,
mi
hai
chiesto
la
luna
e
Then
out
of
nowhere,
baby,
you
asked
me
for
the
moon
and
Io
ti
ho
regalato
un
completo
di
Marine
Serre
I
gave
you
a
Marine
Serre
suit
Il
destino
di
un
mio
amico
in
mano
a
un
giudice
The
fate
of
a
friend
of
mine
in
the
hands
of
a
judge
Mentre
mi
guardi
negli
occhi,
tu
mi
giuri
che
While
you
look
me
in
the
eyes,
you
swear
to
me
that
Non
l'avevi
visto
mai
uno
più
giù
di
me
You'd
never
seen
anyone
lower
than
me
Oggi
che
il
mio
dramma
è
Oyster
o
Jubilee
Today,
my
drama
is
Oyster
or
Jubilee
Non
lo
dire
a
nessuno
Don't
tell
anyone
Che
se
fosse
per
te,
pur
di
uccidere
me,
pagheresti
qualcuno
That
if
it
were
up
to
you,
you'd
pay
someone
to
kill
me
Spendo
soldi
nei
brand,
ho
uno
zaino
di
cash,
sembra
che
non
fatturo
I
spend
money
on
brands,
I
have
a
backpack
full
of
cash,
it
looks
like
I
don't
make
any
money
Però
tu
non
sai
che,
quando
spengono
il
set,
rimane
solo
il
fumo
But
you
don't
know
that
when
they
turn
off
the
set,
all
that's
left
is
the
smoke
E
ho
paura
del
buio
And
I'm
afraid
of
the
dark
Dimmi
cosa
non
va
Tell
me
what's
wrong
Quando
mi
ripeti
che
non
faccio
per
te
When
you
keep
telling
me
that
I'm
not
right
for
you
Ho
più
di
un
amico
che
ha
scordato
l'età
I
have
a
friend
who's
forgotten
how
old
he
is
Ed
è
in
zona
bianca
dal
2003,
yeah
And
he's
been
in
a
white
zone
since
2003,
yeah
Baby,
qua
è
una
locura
Baby,
this
is
crazy
Se
penso
al
mio
vissuto
If
I
think
about
my
past
Puoi
scriverci
un
libro,
sì,
come
Bondurant
You
could
write
a
book
about
it,
like
Bondurant
Quanti
fogli
ho
riempito
How
many
sheets
have
I
filled
Ero
a
stomaco
vuoto,
sì
come
in
Honduras
I
was
starving,
like
in
Honduras
Conosco
chi
c'ha
fame
I
know
people
who
are
hungry
Ti
esce
le
lame
oppure
ti
tortura
He'll
either
pull
a
knife
on
you
or
torture
you
Ti
leva
quel
Paul
Newman
He'll
take
that
Paul
Newman
away
from
you
Tutti
quanti
qua
vorrebbero
cambiare
vita
Everyone
here
wants
to
change
their
lives
I
fra
scappano
e
lo
sanno,
in
quei
palazzi
muori
The
brothers
run
away
and
they
know
it,
you
die
in
those
buildings
Pensi
al
peggio
quando
non
hai
nulla
tra
le
dita
You
think
the
worst
when
you
have
nothing
in
your
hands
Ci
scommetto
una
scopata,
Ragazzi
Fuori
I
bet
on
a
fuck,
Ragazzi
Fuori
Pensavo
che
ho
ribaltato
tutti
i
presupposti
I
thought
I
had
overturned
all
the
assumptions
E
ho
capito
che
con
il
destino
non
si
gioca
And
I
realized
that
you
don't
play
with
destiny
Ci
vediamo
quasi
sempre
negli
stessi
posti
We
almost
always
see
each
other
in
the
same
places
Solo
che
io
sono
sempre
dieci
piani
sopra
Except
I'm
always
ten
floors
above
Non
lo
dire
a
nessuno
Don't
tell
anyone
Che
se
fosse
per
te,
pur
di
uccidere
me,
pagheresti
qualcuno
That
if
it
were
up
to
you,
you'd
pay
someone
to
kill
me
Spendo
soldi
nei
brand,
ho
uno
zaino
di
cash,
sembra
che
non
fatturo
I
spend
money
on
brands,
I
have
a
backpack
full
of
cash,
it
looks
like
I
don't
make
any
money
Però
tu
non
sai
che,
quando
spengono
il
set,
rimane
solo
il
fumo
But
you
don't
know
that
when
they
turn
off
the
set,
all
that's
left
is
the
smoke
E
ho
paura
del
buio
And
I'm
afraid
of
the
dark
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorenzo Paolo Spinosa, Nicolo' Pucciarmati, Jacopo Lazzarini, Emanuele Palumbo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.