Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morto Mai (Piano Solo)
Niemals gestorben (Piano Solo)
Ti
vendo
i
sogni
Ich
verkaufe
dir
Träume
Perché
tu
non
ne
hai
Weil
du
keine
hast
Con
te
era
un
milli
fermo,
mentre
correrai
Mit
dir
war
es
eine
Ewigkeit,
während
du
rennen
wirst
Prendo
'sti
money,
faccio
origami
Ich
nehme
dieses
Geld,
mache
Origami
Tu
allunghi
il
collo
e
guardi,
Modigliani
Du
reckst
deinen
Hals
und
schaust,
Modigliani
E
non
convinci
me
nemmeno
se
fai
il
lord
Und
du
überzeugst
mich
nicht,
auch
wenn
du
dich
wie
ein
Lord
gibst
Mosca
bianca
che
non
scacci
col
Baygon
Eine
weiße
Fliege,
die
du
nicht
mit
Baygon
vertreiben
kannst
Tu
che
ne
sai
dei
miei
cresciuti
dai
no?
Was
weißt
du
schon
von
meinen
Leuten,
die
mit
Nein
aufgewachsen
sind?
Incastrati
in
macchina
come
Tyrone
Eingesperrt
im
Auto
wie
Tyrone
Piuttosto
che
la
tua
luce
riflessa
al
buio
Anstatt
deines
reflektierten
Lichts
im
Dunkeln
È
un
problema
mio
di
quando
e
se
fatturo
Ist
es
mein
Problem,
wann
und
ob
ich
Geld
verdiene
Quando
sei
qualcuno,
urlano
71
Wenn
du
jemand
bist,
schreien
sie
71
Hai
il
profilo
privato,
a
me
interessa
il
culo
Du
hast
ein
privates
Profil,
mich
interessiert
der
Hintern
Zala
è
sempre
puro
come
Bogotà
Zala
ist
immer
rein
wie
Bogotá
Forza
di
volontà,
domande,
no,
non
qua
Willenskraft,
Fragen,
nein,
nicht
hier
Ho
un
flow
che
è
un
colossal,
nel
barrio
Don
Omar
Ich
habe
einen
Flow,
der
ist
kolossal,
im
Barrio
Don
Omar
Scrivo
in
mezzo
al
lusso,
l'audio
è
in
Monogram
Ich
schreibe
inmitten
von
Luxus,
der
Ton
ist
in
Monogram
Non
lo
sai
Du
weißt
es
nicht
Quanti
chilometri
Wie
viele
Kilometer
'Ste
Foamposite
Diese
Foamposite
Me
ne
serviva
un
paio
nuovo,
nuovo,
nuovo
Ich
brauchte
ein
neues
Paar,
neu,
neu
Stavano
per
prendere
fuoco,
fuoco,
fuoco
Sie
standen
kurz
davor,
Feuer
zu
fangen,
Feuer,
Feuer
Ho
seminato
e
poi
raccolto
guai
Ich
habe
gesät
und
dann
Ärger
geerntet
Ma
questi
non
mi
avranno
morto
mai
Aber
die
werden
mich
niemals
tot
kriegen
Sto
in
bilico
su
un
filo
d'odio,
odio,
odio
Ich
balanciere
auf
einem
Drahtseil
aus
Hass,
Hass,
Hass
Vinci
con
tutti
e
perdi
solo,
solo,
solo
Du
gewinnst
gegen
alle
und
verlierst
allein,
allein,
allein
Zanotti
Peppe,
raccolgo
cocci
di
rapper
Zanotti
Peppe,
ich
sammle
Scherben
von
Rappern
Brucia,
Red
Hot
Chili
Peppers
Es
brennt,
Red
Hot
Chili
Peppers
Sembrate
docili
checche,
ehi
Ihr
wirkt
wie
zahme
Tuntens,
hey
Amores
perros
a
parte,
volevo
un
ferro
e
una
tipa
Amores
Perros
beiseite,
ich
wollte
eine
Knarre
und
eine
Frau
Che
ha
un
ferro
sopra
le
chiappe,
ehi
Die
eine
Knarre
über
ihrem
Hintern
hat,
hey
Sette
camicie
di
forza
Sieben
Zwangsjacken
Mo
suono
una
volta
al
giorno
Jetzt
spiele
ich
einmal
am
Tag
Riempio
valigie
di
corsa,
ehi
(yah)
Ich
fülle
Koffer
in
Eile,
hey
(yah)
Sto
in
un
albergo
che
ciao
Ich
bin
in
einem
Hotel,
das
ist
der
Hammer
Da
cinque
stelle
va
a
quattro
Von
fünf
Sternen
geht
es
auf
vier
Se
sto
facendo
il
check
out
Wenn
ich
auschecke
E
non
lo
sai,
ma
se
va
come
deve
andare
Und
du
weißt
es
nicht,
aber
wenn
es
so
läuft,
wie
es
soll
Al
mio
compleanno
festeggi
Natale
Feierst
du
an
meinem
Geburtstag
Weihnachten
Sto
ridendo
un
tot
del
parere
loro
Ich
lache
eine
Menge
über
ihre
Meinung
Fra,
mi
sento
Andromeda
in
catene
d'oro
Alter,
ich
fühle
mich
wie
Andromeda
in
goldenen
Ketten
Non
lo
sai
Du
weißt
es
nicht
Quanti
chilometri
Wie
viele
Kilometer
'Ste
Foamposite
Diese
Foamposite
Me
ne
serviva
un
paio
nuovo,
nuovo,
nuovo
Ich
brauchte
ein
neues
Paar,
neu,
neu
Stavano
per
prendere
fuoco,
fuoco,
fuoco
Sie
standen
kurz
davor,
Feuer
zu
fangen,
Feuer,
Feuer
Ho
seminato
e
poi
raccolto
guai
Ich
habe
gesät
und
dann
Ärger
geerntet
Ma
questi
non
mi
avranno
morto
mai
Aber
die
werden
mich
niemals
tot
kriegen
Sto
in
bilico
su
un
filo
d'odio,
odio,
odio
Ich
balanciere
auf
einem
Drahtseil
aus
Hass,
Hass,
Hass
Vinci
con
tutti
e
perdi
solo,
solo,
solo
Du
gewinnst
gegen
alle
und
verlierst
allein,
allein,
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacopo Lazzarini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.