Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toe
poorter
laat
er
mij
toch
in,
ik
heb
geen
geld
geen
haven
He,
Torwächter,
lass
mich
doch
hinein,
ich
habe
kein
Geld,
keinen
Hafen
Mijn
vrouw
en
kinderen
zijn
dood,
ik
heb
ze
zelf
begraven
Mein
Mann
und
meine
Kinder
sind
tot,
ich
habe
sie
selbst
begraben
Ik
zie
de
torens
van
de
stad,
ze
dagen
in
het
oosten
Ich
sehe
die
Türme
der
Stadt,
sie
dämmern
im
Osten
Ik
wou
dat
ik
er
vrienden
had
die
mij
er
konden
troosten
Ich
wünschte,
ich
hätte
dort
Freunde,
die
mich
trösten
könnten
Ik
ben
al
veertien
jaar
op
reis,
wil
mij
onderdak
geven
Ich
bin
schon
vierzehn
Jahre
auf
Reisen,
gib
mir
Unterkunft
Een
stukje
brood
een
beker
wijn,
het
is
mij
om
het
even
Ein
Stück
Brot,
ein
Becher
Wein,
es
ist
mir
gleich
Toe
poorter
laat
er
mij
toch
in,
ik
heb
geen
geld
geen
haven
He,
Torwächter,
lass
mich
doch
hinein,
ich
habe
kein
Geld,
keinen
Hafen
Mijn
vrouw
en
kinderen
zijn
dood,
ik
heb
ze
zelf
begraven
Mein
Mann
und
meine
Kinder
sind
tot,
ich
habe
sie
selbst
begraben
Ik
loop
al
heel
mijn
leven
lang
door
bos
en
veld
en
heide
Ich
laufe
schon
mein
ganzes
Leben
lang
durch
Wald
und
Feld
und
Heide
Ik
jaag
met
wolven
en
ik
slaap
aan
de
berin
haar
zijde
Ich
jage
mit
Wölfen
und
schlafe
an
der
Seite
der
Bärin
Dit
zoeken
duurt
al
veel
te
lang,
wil
mij
ervan
verlossen
Diese
Suche
dauert
schon
viel
zu
lange,
erlöse
mich
davon
Dus
kom
en
steek
mij
dood
mijn
vriend,
begraaf
mij
in
de
bossen
Also
komm
und
erstich
mich,
mein
Freund,
begrabe
mich
in
den
Wäldern
Toe
poorter
laat
er
mij
toch
in,
ik
heb
geen
geld
geen
haven
He,
Torwächter,
lass
mich
doch
hinein,
ich
habe
kein
Geld,
keinen
Hafen
Mijn
vrouw
en
kinderen
zijn
dood,
ik
heb
ze
zelf
begraven
Mein
Mann
und
meine
Kinder
sind
tot,
ich
habe
sie
selbst
begraben
Ik
weet
niet
veel
ja
dat
is
waar
maar
'k
weet
wat
er
zal
komen
Ich
weiß
nicht
viel,
ja
das
ist
wahr,
aber
ich
weiß,
was
kommen
wird
De
oorlog
naakt,
het
uur
is
daar
ja,
'k
zag
het
in
mijn
dromen
Der
Krieg
naht,
die
Stunde
ist
da,
ja,
ich
sah
es
in
meinen
Träumen
Ik
zag
het
branden
in
de
stad,
de
kerken
en
de
huizen
Ich
sah
es
brennen
in
der
Stadt,
die
Kirchen
und
die
Häuser
De
duivel
brandde
alles
plat,
de
mensen
en
de
muizen
Der
Teufel
brannte
alles
nieder,
die
Menschen
und
die
Mäuse
Toe
poorter
laat
er
mij
toch
in,
ik
heb
geen
geld
geen
haven
He,
Torwächter,
lass
mich
doch
hinein,
ich
habe
kein
Geld,
keinen
Hafen
Mijn
vrouw
en
kinderen
zijn
dood,
ik
heb
ze
zelf
begraven
Mein
Mann
und
meine
Kinder
sind
tot,
ich
habe
sie
selbst
begraben
Ik
zag
verwoesting
en
geweld,
de
grond
die
zag
ik
beven
Ich
sah
Zerstörung
und
Gewalt,
den
Boden
sah
ich
beben
Ik
heb
er
U
nu
van
verteld,
wil
mij
een
stuiver
geven
Ich
habe
Dir
nun
davon
erzählt,
gib
mir
einen
Stüber
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: joerie cornille, annelies brosens, nathalie delcroix, jorunn bauweraerts
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.