Laís - Le grand vent (A capella) - перевод текста песни на немецкий

Le grand vent (A capella) - Laísперевод на немецкий




Le grand vent (A capella)
Der große Wind (A capella)
Sur la mer il y a un pré
Auf dem Meer gibt es eine Wiese
Et le grand vent y vente
Und der große Wind weht dort
Sur la mer il y a un pré
Auf dem Meer gibt es eine Wiese
Et le grand vent y vente
Und der große Wind weht dort
Trois demoiselles y vont danser
Drei Fräulein gehen dorthin tanzen
Elles ont mangé mon coeur
Sie haben mein Herz gegessen
Elles m'ont mis la tête à l'envers
Sie haben mir den Kopf verdreht
M'ont montré toutes les couleurs
Haben mir alle Farben gezeigt
Du grand vent qui vente
Vom großen Wind, der weht
Sur la mer il y a un pré
Auf dem Meer gibt es eine Wiese
Et le grand vent y vente
Und der große Wind weht dort
Sur la mer il y a un pré
Auf dem Meer gibt es eine Wiese
Et le grand vent y vente
Und der große Wind weht dort
La première est vêtue de blanc
Die erste ist in Weiß gekleidet
J'aurai son coeur
Ich werde ihr Herz haben
Je ne veux qu'elle et si je mens
Ich will nur sie, und wenn ich lüge
C'est qu'on a mêlé les couleurs
Ist es, weil man die Farben vermischt hat
Dans le grand vent qui vente
Im großen Wind, der weht
Je danse l'eau et les serments
Ich tanze das Wasser und die Schwüre
La nuit entre mes mains
Die Nacht zwischen meinen Händen
Les promesses des amants
Die Versprechen der Liebenden
Les regrets du matin
Das Bedauern am Morgen
Dans le grand vent qui vente
Im großen Wind, der weht
S'il veut les trois il n'aura rien
Wenn er die drei will, wird er nichts haben
Que le grand vent qui vente
Außer dem großen Wind, der weht
Sur la mer il y a un pré
Auf dem Meer gibt es eine Wiese
Et le grand vent y vente
Und der große Wind weht dort
Sur la mer il y a un pré
Auf dem Meer gibt es eine Wiese
Et le grand vent y vente
Und der große Wind weht dort
La deuxième est vêtue de bleu
Die zweite ist in Blau gekleidet
J'aurai son coeur
Ich werde ihr Herz haben
Avec les autres si je peux
Mit den anderen, wenn ich kann
Et je mêlerai les couleurs
Und ich werde die Farben vermischen
Dans le grand vent qui vente
Im großen Wind, der weht
Je danse la joie et le doute
Ich tanze die Freude und den Zweifel
Les perles de rosée
Die Tautropfen
Pour les arbres sur la route
Für die Bäume am Weg
Les amitiés
Die Freundschaften
Dans le grand vent qui vente
Im großen Wind, der weht
S'il veut les trois il n'aura rien
Wenn er die drei will, wird er nichts haben
Que le grand vent qui vente
Außer dem großen Wind, der weht
Sur la mer il y a un pré
Auf dem Meer gibt es eine Wiese
Et le grand vent y vente
Und der große Wind weht dort
Sur la mer il y a un pré
Auf dem Meer gibt es eine Wiese
Et le grand vent y vente
Und der große Wind weht dort
La troisième est vêtue de noir
Die dritte ist in Schwarz gekleidet
J'aurai son coeur
Ich werde ihr Herz haben
Je n'aurai besoin d'aller voir
Ich werde nicht suchen müssen
Aucune autre couleur
Keine andere Farbe
Aahaa
Aahaa
Dans le grand vent qui vente
Im großen Wind, der weht
Je dansais la cendre et le feu
Ich tanzte die Asche und das Feuer
Les lendemains
Das Morgen
D'un amour devenu trop vieux
Einer Liebe, die zu alt geworden ist
Et qui s'éteint
Und die erlischt
Dans le grand vent qui vente
Im großen Wind, der weht
S'il veut les trois il n'aura rien
Wenn er die drei will, wird er nichts haben
Que le grand vent qui vente
Außer dem großen Wind, der weht
Sur la mer il y a un pré
Auf dem Meer gibt es eine Wiese
Et le grand vent y vente
Und der große Wind weht dort
Sur la mer il y a un pré
Auf dem Meer gibt es eine Wiese
Et le grand vent y vente
Und der große Wind weht dort
Trois demoiselles sont parties
Drei Fräulein sind gegangen
Elles ont mangé mon coeur
Sie haben mein Herz gegessen
Et n'ont laissé que leurs habits
Und haben nur ihre Kleider zurückgelassen
Mais ils ont perdu leurs couleurs
Aber sie haben ihre Farben verloren
Dans le grand vent qui vente
Im großen Wind, der weht
Sur la mer il y a un pré
Auf dem Meer gibt es eine Wiese
Sur la mer il y a un pré
Auf dem Meer gibt es eine Wiese
Sur la mer il y a un pré
Auf dem Meer gibt es eine Wiese





Авторы: gabriel yacoub


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.