Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quello che voglio
Was ich will
Chiudo
gli
occhi
penso
a
cosa
fare
(cosa
fare)
Ich
schließe
die
Augen,
denke
darüber
nach,
was
ich
tun
soll
(was
ich
tun
soll)
Laïoung
in
your
eardrum
Laïoung
in
deinem
Trommelfell
Quando
sono
nel
club,
faccio
quello
che
voglio
Wenn
ich
im
Club
bin,
mache
ich,
was
ich
will
Quando
vado
in
studio,
faccio
quello
che
voglio
Wenn
ich
ins
Studio
gehe,
mache
ich,
was
ich
will
Corso
Buenos
Aires,
faccio
quello
che
voglio
Corso
Buenos
Aires,
ich
mache,
was
ich
will
Con
tutta
la
squadra,
faccio
quello
che
voglio
Mit
dem
ganzen
Team
mache
ich,
was
ich
will
Faccio
quello
che
voglio,
faccio
quello
che
voglio
Ich
mache,
was
ich
will,
ich
mache,
was
ich
will
Quello
che
voglio,
faccio
quello
che
voglio
Was
ich
will,
ich
mache,
was
ich
will
Faccio
quello
che
voglio
Ich
mache,
was
ich
will
Sputato
sangue
per
cento
di
carta
Blut
gespuckt
für
hundert
Scheine
Ora
solo
contanti,
depositi
in
banca
Jetzt
nur
Bargeld,
Einzahlungen
auf
der
Bank
Da
0 a
100
corro
la
mattina
Von
0 auf
100
renne
ich
am
Morgen
Mi
sveglio
presto
e
non
mi
faccio
la
barba
Ich
wache
früh
auf
und
rasiere
mich
nicht
Non
vedi
i
miei
soldi,
ero
con
i
soci
Du
siehst
mein
Geld
nicht,
ich
war
mit
den
Jungs
Contavo
contanti
in
barca
Zählte
Bargeld
auf
dem
Boot
Conosci
già
il
marchio
che
ho
creato
Du
kennst
schon
die
Marke,
die
ich
geschaffen
habe
Ti
piace
indossarlo
con
robe
di
marca
Dir
gefällt
es,
sie
mit
Markenklamotten
zu
tragen
100%
autentico,
alla
falsità
dislessico
100%
authentisch,
gegenüber
Falschheit
dyslexisch
E
vengo
a
riprendermi
ciò
che
mi
spetta
Und
ich
komme,
um
mir
zurückzuholen,
was
mir
zusteht
Da
chi
si
è
preso
il
merito
Von
dem,
der
sich
den
Ruhm
genommen
hat
Mi
cambio,
mi
prenderò
tutto
Ich
ändere
mich,
ich
werde
mir
alles
nehmen
A
loro
non
resterà
niente
Ihnen
wird
nichts
bleiben
A-a-avanguardista
da
anni
S-s-seit
Jahren
Avantgardist
Quindi
ogni
mossa
intelligente
Daher
jeder
Zug
intelligent
Se
chiudo
gli
occhi
penso
a
cosa
fare
Wenn
ich
die
Augen
schließe,
denke
ich
darüber
nach,
was
ich
tun
soll
Con
i
soldi
che
ho
messo
da
parte
Mit
dem
Geld,
das
ich
beiseite
gelegt
habe
Quando
soffrivo,
ora
è
cambiato
tutto
Als
ich
litt,
jetzt
hat
sich
alles
geändert
Sanno
che
va
alla
grande
Sie
wissen,
dass
es
super
läuft
E
penso
a
cosa
pensi
Und
ich
denke
darüber
nach,
was
du
denkst
Leggo
la
tua
mente
mentre
sei
qui
in
questo
istante
Ich
lese
deine
Gedanken,
während
du
genau
jetzt
hier
bist
Che
ce
l'ho
fatta
senza
la
Ferrari
Dass
ich
es
ohne
den
Ferrari
geschafft
habe
Che
faccia
farai
se
vedi
la
Bugatti,
griderai
Goddamn
Welches
Gesicht
wirst
du
machen,
wenn
du
den
Bugatti
siehst,
du
wirst
Goddamn
schreien
Quando
sono
nel
club,
faccio
quello
che
voglio
Wenn
ich
im
Club
bin,
mache
ich,
was
ich
will
Quando
vado
in
studio,
faccio
quello
che
voglio
Wenn
ich
ins
Studio
gehe,
mache
ich,
was
ich
will
Corso
Buenos
Aires,
faccio
quello
che
voglio
Corso
Buenos
Aires,
ich
mache,
was
ich
will
Con
tutta
la
squadra,
faccio
quello
che
voglio
Mit
dem
ganzen
Team
mache
ich,
was
ich
will
Faccio
quello
che
voglio,
faccio
quello
che
voglio
Ich
mache,
was
ich
will,
ich
mache,
was
ich
will
Quello
che
voglio,
faccio
quello
che
voglio
Was
ich
will,
ich
mache,
was
ich
will
Faccio
quello
che
voglio
Ich
mache,
was
ich
will
Andavo
a
Trappeto
a
casa
di
Nebbia
Ich
ging
nach
Trappeto
zu
Nebbia
nach
Hause
E
registravamo
in
continuazione
Und
wir
nahmen
ständig
auf
La
sua
famiglia
è
come
la
mia
Seine
Familie
ist
wie
meine
C'è
molto
orgoglio
in
questa
adozione
Es
steckt
viel
Stolz
in
dieser
Adoption
Lavoravamo
pensando
al
futuro
Wir
arbeiteten
und
dachten
an
die
Zukunft
Non
ascoltando
le
loro
parole
Hörten
nicht
auf
ihre
Worte
Perché
chi
odia
non
farà
mai
meglio
Denn
wer
hasst,
wird
es
nie
besser
machen
Perché
chi
odia
non
sarà
mai
sveglio
Denn
wer
hasst,
wird
nie
wach
sein
Senza
perché
come
siamo
cresciuti
Wie
wir
aufgewachsen
sind,
ohne
nach
dem
Warum
zu
fragen
Oggi
si
vedono
i
risultati
Heute
sieht
man
die
Ergebnisse
Sempre
nei
guai,
io
senza
soldi
Immer
in
Schwierigkeiten,
ich
ohne
Geld
Troppi
problemi,
ma
mai
lamentati
Zu
viele
Probleme,
aber
nie
beschwert
E
quante
volte
che
ho
pensato
a
Marco
Und
wie
oft
habe
ich
an
Marco
gedacht
A
mio
fratello
che
riposa
in
pace
An
meinen
Bruder,
der
in
Frieden
ruht
L'ultima
volta
che
l'avevo
visto
mi
disse
Das
letzte
Mal,
als
ich
ihn
gesehen
hatte,
sagte
er
mir
Di
sempre
restare
audace
Immer
kühn
zu
bleiben
Ma
che
ne
sanno
di
quando
vivevo
in
Sicilia
Aber
was
wissen
sie
schon
davon,
als
ich
in
Sizilien
lebte
Dentro
le
strade
di
Palermo
In
den
Straßen
von
Palermo
Quando
scappavo
dal
liceo
linguistico
Als
ich
vom
Sprachengymnasium
abhaute
Andavo
allo
Zen
a
casa
di
Marcello
Ging
ich
ins
Zen
zu
Marcello
nach
Hause
E
quando
morì
mio
fratello
Francesco
Und
als
mein
Bruder
Francesco
starb
Mi
manca
ancora
adesso
Er
fehlt
mir
noch
immer
Vorrei
ritornare
indietro
nel
tempo
Ich
würde
gerne
in
der
Zeit
zurückgehen
Ma
non
sarà
mai
più
lo
stesso,
no
Aber
es
wird
nie
wieder
dasselbe
sein,
nein
Quando
sono
nel
club,
faccio
quello
che
voglio
Wenn
ich
im
Club
bin,
mache
ich,
was
ich
will
Quando
vado
in
studio,
faccio
quello
che
voglio
Wenn
ich
ins
Studio
gehe,
mache
ich,
was
ich
will
Corso
Buenos
Aires,
faccio
quello
che
voglio
Corso
Buenos
Aires,
ich
mache,
was
ich
will
Con
tutta
la
squadra,
faccio
quello
che
voglio
Mit
dem
ganzen
Team
mache
ich,
was
ich
will
Faccio
quello
che
voglio,
faccio
quello
che
voglio
Ich
mache,
was
ich
will,
ich
mache,
was
ich
will
Quello
che
voglio,
faccio
quello
che
voglio
Was
ich
will,
ich
mache,
was
ich
will
Faccio
quello
che
voglio
Ich
mache,
was
ich
will
(Laïoung
in
your
eardrum)
(Laïoung
in
deinem
Trommelfell)
Faccio
quello
che
voglio
Ich
mache,
was
ich
will
Quello
che
voglio
Was
ich
will
Quello
che
voglio
Was
ich
will
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuseppe Consoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.