Текст и перевод песни Lcysta - Pas Besoin De Parler (feat. Ichon)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas Besoin De Parler (feat. Ichon)
No Need To Talk (feat. Ichon)
Babe
j'viens
d'Paris
Babe
I'm
from
Paris
DMs
sur
DMs,
j'viens
t'parler
DMs
on
DMs,
I'm
coming
to
talk
to
you
Tu
sais
qu'veux
t'baiser,
j'te
l'dis
clairement
You
know
I
want
to
fuck
you,
I'm
telling
you
clearly
L'amour,
la
vie,
les
enterrements
Love,
life,
funerals
Les
colliers
d'or
et
de
diamant
Gold
and
diamond
necklaces
La
gourmandise
c'est
mon
talent
Gluttony
is
my
talent
Donc
j'viens
t'parler
So
I'm
coming
to
talk
to
you
Baby,
j'vais
prévenir
tes
parents
Baby,
I'm
gonna
tell
your
parents
Qu'ils
voient
comme
tu
t'exhibes
tout
l'temps
That
they
see
how
you
show
off
all
the
time
L'amour
à
deux
c'était
moins
marrant
Love
for
two
was
less
fun
Tu
jouais
le
jeu
jusqu'à
maintenant
You
were
playing
the
game
until
now
J"tais
amoureux
de
celle
d'avant
I"m
in
love
with
the
one
before
J'devais
t'marier
I
was
supposed
to
marry
you
DMs
sur
DMs,
j'vais
m'venger
DMs
on
DMs,
I'm
going
to
take
revenge
Après
la
scène,
je
sais
laquelle
je
prends
After
the
scene,
I
know
which
one
I'm
taking
J'ai
pris
ta
vie,
je
peux
t'la
rendre
I
took
your
life,
I
can
give
it
back
to
you
Tu
peux
garder
tes
vêtements
You
can
keep
your
clothes
on
J'te
garantis
que
ça
m'arrange
de
te
l'avouer
I
guarantee
you
that
it
will
be
okay
for
me
to
admit
it
to
you
Danse
babe,
le
devoir
t'appelle
Dance
babe,
duty
is
calling
you
J'suis
sorti
dans
la
ville
parc'que
j'm'ennuie
à
l'hôtel
I
went
out
in
the
city
because
I'm
bored
at
the
hotel
Y'a
pas
de
cérémonie,
pas
de
chichi
avec
elle
There's
no
ceremony,
no
fuss
with
her
Y'a
pas
besoin
de
parler
There's
no
need
to
talk
Danse
babe,
le
devoir
t'appelle
Dance
babe,
duty
is
calling
you
J'suis
sorti
dans
la
ville
parc'que
j'm'ennuie
à
l'hôtel
I
went
out
in
the
city
because
I'm
bored
at
the
hotel
Y'a
pas
de
cérémonie,
pas
de
chichi
avec
elle
There's
no
ceremony,
no
fuss
with
her
Y'a
pas
besoin
de
parler
There's
no
need
to
talk
Babe
j'viens
t'parler
Babe
I'm
coming
to
talk
to
you
J'veux
pas
voir
tes
larmes
ici
ce
soir
I
don't
want
to
see
your
tears
here
tonight
Ouais
j'viens
t'parler
Yeah
I'm
coming
to
talk
to
you
Car
tu
sais
c'qu'on
fait
Because
you
know
what
we
do
Pas
de
drame,
que
des
draps
froissés
No
drama,
only
crumpled
sheets
On
se
donne
le
temps
de
pavoiser
We
give
ourselves
time
to
strut
our
stuff
Pas
de
mi-temps
que
des
afters
No
half-time
only
afters
J'fais
pas
de
virements,
tu
viens
après
I
don't
do
transfers,
you
come
after
J'ai
tout
c'qui
t'manque
I
have
everything
you're
missing
Viens!
On
pass'ra
ensemble
l'étape
du
DM
ou
du
commentaire
Come
over!
We
will
pass
the
DM
or
comment
stage
together
On
rentre
dans
des
discours
de
grands
We're
getting
into
big
speeches
J'carbure
à
ce
genre
d'motiv
I
was
thinking
about
this
kind
of
motivations
Tu
rêves
à
ce
genre
de
vie
You
dream
of
this
kind
of
life
On
est
dans
l'hôtel
We're
in
the
hotel
Et
dans
nos
têtes
And
in
our
heads
On
a
le
même
shit
We
have
the
same
shit
Tu
veux
un
négro
sensationnel,
sale
You
want
a
sensational
nigga,
dirty
Mais
si
tu
m'aimes
quand
même
But
if
you
love
me
anyway
Viens!
On
baise
Come
over!
We
fuck
On
verra
après
jusqu'où
le
futur
nous
emmène
We'll
see
after
how
far
the
future
takes
us
Mes
idées
et
moi
My
ideas
and
I
J'en
vois
défiler
des
noires,
dès
le
reveil
I
see
black
ones
scrolling,
as
soon
as
I
wake
up
Cette
fille
m'attend,
rêvant
d'nos
prochains
émois
This
girl
is
waiting
for
me,
dreaming
of
our
next
emotions
J'lui
réserve
ce
privilège
I
reserve
this
privilege
for
her
Danse
babe,
le
devoir
t'appelle
Dance
babe,
duty
is
calling
you
J'suis
sorti
dans
la
ville
parc'que
j'm'ennuie
à
l'hôtel
I
went
out
in
the
city
because
I'm
bored
at
the
hotel
Y'a
pas
de
cérémonie,
pas
de
chichi
avec
elle
There's
no
ceremony,
no
fuss
with
her
Y'a
pas
besoin
de
parler
There's
no
need
to
talk
Danse
babe,
le
devoir
t'appelle
Dance
babe,
duty
is
calling
you
J'suis
sorti
dans
la
ville
parc'que
j'm'ennuie
à
l'hôtel
I
went
out
in
the
city
because
I'm
bored
at
the
hotel
Y'a
pas
de
cérémonie,
pas
de
chichi
avec
elle
There's
no
ceremony,
no
fuss
with
her
Y'a
pas
besoin
de
parler
There's
no
need
to
talk
Je
n'ai
plus
besoin
d'parler
I
don't
need
to
talk
anymore
Jeune
fille
désemparée
Young
clueless
girl
Je
l'ai
connue
en
soirée
I
met
her
in
the
evening
J'ai
agis
comme
un
enfoiré
I
acted
like
a
motherfucker
Je
n'ai
plus
besoin
d'parler
I
don't
need
to
talk
anymore
Jeune
fille
désemparée
Young
clueless
girl
Je
l'ai
connue
en
soirée
I
met
her
in
the
evening
J'ai
agis
comme
un
enfoiré
I
acted
like
a
motherfucker
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carl-alexandre Chetboul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.