Lcysta - Pas Besoin De Parler (feat. Ichon) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lcysta - Pas Besoin De Parler (feat. Ichon)




Pas Besoin De Parler (feat. Ichon)
No Need To Talk (feat. Ichon)
Babe j'viens d'Paris
Babe I'm from Paris
DMs sur DMs, j'viens t'parler
DMs on DMs, I'm coming to talk to you
Tu sais qu'veux t'baiser, j'te l'dis clairement
You know I want to fuck you, I'm telling you clearly
L'amour, la vie, les enterrements
Love, life, funerals
Les colliers d'or et de diamant
Gold and diamond necklaces
La gourmandise c'est mon talent
Gluttony is my talent
Donc j'viens t'parler
So I'm coming to talk to you
Baby, j'vais prévenir tes parents
Baby, I'm gonna tell your parents
Qu'ils voient comme tu t'exhibes tout l'temps
That they see how you show off all the time
L'amour à deux c'était moins marrant
Love for two was less fun
Tu jouais le jeu jusqu'à maintenant
You were playing the game until now
J"tais amoureux de celle d'avant
I"m in love with the one before
J'devais t'marier
I was supposed to marry you
DMs sur DMs, j'vais m'venger
DMs on DMs, I'm going to take revenge
Après la scène, je sais laquelle je prends
After the scene, I know which one I'm taking
J'ai pris ta vie, je peux t'la rendre
I took your life, I can give it back to you
Tu peux garder tes vêtements
You can keep your clothes on
J'te garantis que ça m'arrange de te l'avouer
I guarantee you that it will be okay for me to admit it to you
Danse babe, le devoir t'appelle
Dance babe, duty is calling you
J'suis sorti dans la ville parc'que j'm'ennuie à l'hôtel
I went out in the city because I'm bored at the hotel
Y'a pas de cérémonie, pas de chichi avec elle
There's no ceremony, no fuss with her
Y'a pas besoin de parler
There's no need to talk
Danse babe, le devoir t'appelle
Dance babe, duty is calling you
J'suis sorti dans la ville parc'que j'm'ennuie à l'hôtel
I went out in the city because I'm bored at the hotel
Y'a pas de cérémonie, pas de chichi avec elle
There's no ceremony, no fuss with her
Y'a pas besoin de parler
There's no need to talk
Babe j'viens t'parler
Babe I'm coming to talk to you
J'veux pas voir tes larmes ici ce soir
I don't want to see your tears here tonight
Ouais j'viens t'parler
Yeah I'm coming to talk to you
Car tu sais c'qu'on fait
Because you know what we do
Pas de drame, que des draps froissés
No drama, only crumpled sheets
On se donne le temps de pavoiser
We give ourselves time to strut our stuff
Pas de mi-temps que des afters
No half-time only afters
J'fais pas de virements, tu viens après
I don't do transfers, you come after
J'ai tout c'qui t'manque
I have everything you're missing
Viens! On pass'ra ensemble l'étape du DM ou du commentaire
Come over! We will pass the DM or comment stage together
On rentre dans des discours de grands
We're getting into big speeches
J'carbure à ce genre d'motiv
I was thinking about this kind of motivations
Tu rêves à ce genre de vie
You dream of this kind of life
On est dans l'hôtel
We're in the hotel
Et dans nos têtes
And in our heads
On a le même shit
We have the same shit
Tu veux un négro sensationnel, sale
You want a sensational nigga, dirty
Mais si tu m'aimes quand même
But if you love me anyway
Viens! On baise
Come over! We fuck
On verra après jusqu'où le futur nous emmène
We'll see after how far the future takes us
Mes idées et moi
My ideas and I
J'en vois défiler des noires, dès le reveil
I see black ones scrolling, as soon as I wake up
Cette fille m'attend, rêvant d'nos prochains émois
This girl is waiting for me, dreaming of our next emotions
J'lui réserve ce privilège
I reserve this privilege for her
Danse babe, le devoir t'appelle
Dance babe, duty is calling you
J'suis sorti dans la ville parc'que j'm'ennuie à l'hôtel
I went out in the city because I'm bored at the hotel
Y'a pas de cérémonie, pas de chichi avec elle
There's no ceremony, no fuss with her
Y'a pas besoin de parler
There's no need to talk
Danse babe, le devoir t'appelle
Dance babe, duty is calling you
J'suis sorti dans la ville parc'que j'm'ennuie à l'hôtel
I went out in the city because I'm bored at the hotel
Y'a pas de cérémonie, pas de chichi avec elle
There's no ceremony, no fuss with her
Y'a pas besoin de parler
There's no need to talk
Je n'ai plus besoin d'parler
I don't need to talk anymore
Jeune fille désemparée
Young clueless girl
Je l'ai connue en soirée
I met her in the evening
J'ai agis comme un enfoiré
I acted like a motherfucker
Je n'ai plus besoin d'parler
I don't need to talk anymore
Jeune fille désemparée
Young clueless girl
Je l'ai connue en soirée
I met her in the evening
J'ai agis comme un enfoiré
I acted like a motherfucker





Авторы: Carl-alexandre Chetboul


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.