Текст и перевод песни Lcysta - Trauma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toute
sorte
de
trauma
dehors
There's
all
kinds
of
trauma
out
there
J'en
vois
trop
virer
de
bord
I
see
too
many
people
changing
course
Envoi
seille-o
Send
a
bucket-o
Avant
qu'on
s'emporte
Before
we
get
carried
away
Tout
arrive
dans
un
bon
ordre
Everything
happens
in
a
good
order
Dans
tout
les
cas
on
t'catalogue
In
any
case,
you
are
categorized
Fichier
de
police
Police
file
Magazine
de
mode
Fashion
magazine
On
attend
plus
ceux
qui
dorment
We
are
waiting
for
those
who
are
sleeping
Pied
sur
la
porte
Foot
on
the
door
J'ti-sor
et
tire
sur
meilleure
prod
I
take
you
out
and
shoot
for
the
best
production
De
rien
à
Citizen
From
nothing
to
Citizen
Comme
Riyad
Mahrez
Like
Riyad
Mahrez
Même
au
plus
bas
Even
at
the
lowest
point
Vise
les
meilleurs
scores
Aim
for
the
best
scores
Tout
niquer
fallait
You
had
to
screw
everything
up
Demain
faudra
l'faire
encore
Tomorrow
we'll
have
to
do
it
again
Le
rap
c'est
un
sport
Rap
is
a
sport
C'est
juste
une
question
d'effort
It's
just
a
matter
of
effort
Y'a
toute
sorte
de
trauma
dehors
yeah
There's
all
kinds
of
trauma
out
there
yeah
Toute
sorte
de
trauma
dehors
There's
all
kinds
of
trauma
out
there
J'en
vois
depuis
le
mirador
yeah
I've
seen
it
from
the
lookout
yeah
J'en
vois
depuis
le
mirador
I've
seen
it
from
the
lookout
Y'a
toute
sorte
de
trauma
dehors
yeah
There's
all
kinds
of
trauma
out
there
yeah
Toute
sorte
de
trauma
dehors
There's
all
kinds
of
trauma
out
there
J'en
vois
depuis
le
mirador
yeah
I've
seen
it
from
the
lookout
yeah
J'en
vois
depuis
le
mirador
I've
seen
it
from
the
lookout
Yeah
yeah,
yeah
Yeah
yeah,
yeah
Yeah
yeah,
yeah
Yeah
yeah,
yeah
Yeah
yeah,
yeah
Yeah
yeah,
yeah
Yeah
yeah,
yeah
Yeah
yeah,
yeah
J'suis
devant
j'élimine
I'm
ahead,
I'm
eliminating
Fais
le
grand
paye
l'addition
Do
the
big
one,
pay
the
bill
Met
les
gants
pose
pas
d'questions
Put
on
the
gloves,
don't
ask
any
questions
J'ai
la
mif'
nouveau
riche
I
have
the
new
rich
crew
Retourne
jamais
le
veston
Never
turn
your
coat
Fais
du
son
depuis10
piges
Been
making
music
for
10
years
Ne
me
donne
aucune
leçon
Don't
give
me
any
lessons
Pas
de
kalash
dans
le
clip
No
Kalash
in
the
clip
Ni
biatch
sur
le
parking
No
bitches
in
the
parking
lot
On
veut
ro-ro
platine
We
want
platinum
Et
on
restera
digne
And
we'll
stay
dignified
J'veux
mettre
à
l'abri
ma
mif
I
want
to
protect
my
crew
J'm'inventerai
pas
d'iv'
I
won't
invent
anything
Que
mes
G
sur
la
liste
Just
my
G's
on
the
list
Fuck
haterz
dans
le
6
Fuck
haters
in
the
6
Tu
sais
que
t'es
dans
le
viseur
You
know
you're
in
the
crosshairs
Depuis
tu
réclames
visa
Since
you're
asking
for
a
visa
Tu
m'attends
depuis
des
heures
You've
been
waiting
for
hours
J'ai
juste
un
geush
a
vi-sser
I
just
have
a
geush
to
screw
Y'a
toute
sorte
de
trauma
dehors
yeah
There's
all
kinds
of
trauma
out
there
yeah
Toute
sorte
de
trauma
dehors
There's
all
kinds
of
trauma
out
there
J'en
vois
depuis
le
mirador
yeah
I've
seen
it
from
the
lookout
yeah
J'en
vois
depuis
le
mirador
I've
seen
it
from
the
lookout
Y'a
toute
sorte
de
trauma
dehors
yeah
There's
all
kinds
of
trauma
out
there
yeah
Toute
sorte
de
trauma
dehors
There's
all
kinds
of
trauma
out
there
J'en
vois
depuis
le
mirador
yeah
I've
seen
it
from
the
lookout
yeah
J'en
vois
depuis
le
mirador
I've
seen
it
from
the
lookout
Yeah
yeah,
yeah
Yeah
yeah,
yeah
Yeah
yeah,
yeah
Yeah
yeah,
yeah
Yeah
yeah,
yeah
Yeah
yeah,
yeah
Yeah
yeah,
yeah
Yeah
yeah,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carl-alexandre Chetboul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.