Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi propia prisión
Mein eigenes Gefängnis
Estoy
enamorado
de
mi
propia
prisión
Ich
bin
verliebt
in
mein
eigenes
Gefängnis
Encerrado,
voy
hacer
una
nueva
canción
Eingesperrt,
werde
ich
ein
neues
Lied
machen
Navegando
entre
jodidos
delirios
Navigierend
zwischen
verdammten
Wahnvorstellungen
Alcé
la
vela
ya
que
mis
dolores
eran
varios
Ich
hisste
das
Segel,
da
meine
Schmerzen
zahlreich
waren
Nunca
quise
trasmitir
tristeza
Ich
wollte
nie
Traurigkeit
vermitteln
Pero
uno
tiene
que
vaciar
su
cabeza
Aber
man
muss
seinen
Kopf
leeren
Cantar
siempre
ha
sido
la
panacea
Singen
war
schon
immer
das
Allheilmittel
Que
las
penas
se
las
lleve
la
marea
Mögen
die
Sorgen
von
der
Flut
mitgenommen
werden
¿Como
te
explico
que
no
quiero
salir?
Wie
erkläre
ich
dir,
dass
ich
nicht
raus
will?
Es
una
jaula
llena
de
sueños
Es
ist
ein
Käfig
voller
Träume
Donde
no
duermo,
soy
el
dueño
Wo
ich
nicht
schlafe,
bin
ich
die
Herrin
Me
concentro
solo
en
escribir
Ich
konzentriere
mich
nur
aufs
Schreiben
Es
una
droga,
que
nubla
mi
vista
Es
ist
eine
Droge,
die
meine
Sicht
trübt
Me
provoca,
los
oídos
me
excita
Sie
provoziert
mich,
meine
Ohren
erregt
sie
Me
sofoca,
si
no
consigo
su
conquista.
Sie
erstickt
mich,
wenn
ich
ihre
Eroberung
nicht
schaffe.
Me
coloca,
no
hay
mente
que
lo
resista
Sie
macht
mich
high,
kein
Geist
kann
ihr
widerstehen
Aunque
me
hables
en
la
oreja,no
me
enteraré
Auch
wenn
du
mir
ins
Ohr
sprichst,
ich
werde
es
nicht
mitbekommen
No
quiero
escuchar
quejas,
no
te
atenderé
Ich
will
keine
Klagen
hören,
ich
werde
dir
keine
Beachtung
schenken
El
mundo
me
molesta,
nunca
lo
entenderé
Die
Welt
stört
mich,
ich
werde
sie
nie
verstehen
Otra
obra
maestra
¿Cuantas
crearé?
Ein
weiteres
Meisterwerk,
wie
viele
werde
ich
erschaffen?
Esa
tranquilidad
que
se
siente
en
el
pecho
Diese
Ruhe,
die
man
in
der
Brust
spürt
Aunque
me
hables
en
la
oreja,
no
me
enteraré
Auch
wenn
du
mir
ins
Ohr
sprichst,
ich
werde
es
nicht
mitbekommen
Las
musas
miran
están
al
acecho
Die
Musen
schauen,
sie
sind
auf
der
Lauer
No
quiero
escuchar
quejas,
no
te
atenderé
Ich
will
keine
Klagen
hören,
ich
werde
dir
keine
Beachtung
schenken
Me
ayudan
a
quitar
los
escombros
Sie
helfen
mir,
den
Schutt
zu
beseitigen
El
mundo
me
molesta,
nunca
lo
entenderé
Die
Welt
stört
mich,
ich
werde
sie
nie
verstehen
El
micro
me
ofrece
su
hombro
Das
Mikrofon
bietet
mir
seine
Schulter
an
Otra
obra
maestra
¿Cuantas
crearé?
Ein
weiteres
Meisterwerk,
wie
viele
werde
ich
erschaffen?
No
pienso
salir,
ni
moverme
de
aquí
Ich
denke
nicht
daran
zu
gehen,
noch
mich
von
hier
zu
bewegen
Pues
ahí
fuera
todo
es
gris
Denn
da
draußen
ist
alles
grau
Lo
mancharon
de
dolor
Sie
haben
es
mit
Schmerz
befleckt
No
me
gusta
ese
color
Diese
Farbe
gefällt
mir
nicht
Entre
mis
barrotes
no
existe
el
miedo
Zwischen
meinen
Gittern
gibt
es
keine
Angst
Libre
y
cautivo
al
mismo
tiempo
Frei
und
gefangen
zugleich
Escuchando
los
latidos
del
silencio
Den
Pulsschlägen
der
Stille
lauschend
Me
inspiro
y
escribo
pues
es
el
momento
Ich
lasse
mich
inspirieren
und
schreibe,
denn
es
ist
der
Moment
No
tardaré
en
crear
nuevas
alas
Ich
werde
nicht
lange
brauchen,
um
neue
Flügel
zu
erschaffen
No
seré
Ícaro
en
el
cielo
Ich
werde
nicht
Ikarus
am
Himmel
sein
Dibujaré
mi
rumbo
en
este
atlas
Ich
werde
meinen
Kurs
in
diesen
Atlas
zeichnen
Cantaré
y
cantaré
es
lo
único
que
quiero
Singen
und
singen,
das
ist
alles,
was
ich
will
He
sentido
como
todo
viene
y
va
Ich
habe
gefühlt,
wie
alles
kommt
und
geht
Que
tú
piel
y
la
mía
se
rompen
Dass
deine
Haut
und
meine
zerbrechen
He
sentido
que
algún
día
tendré
que
marchar
Ich
habe
gefühlt,
dass
ich
eines
Tages
gehen
muss
Y
que
ya
pierdo
el
norte
Und
dass
ich
schon
die
Orientierung
verliere
He
subido
antes
de
bajar
Ich
bin
aufgestiegen,
bevor
ich
abstieg
He
bajado
a
modo
de
golpe
Ich
bin
wie
ein
Schlag
abgestiegen
He
encontrado
cobijo
en
mi
soledad
Ich
habe
Zuflucht
in
meiner
Einsamkeit
gefunden
He
cruzado
horizontes
Ich
habe
Horizonte
überquert
He
decidido
que
antes
de
marchar
Ich
habe
entschieden,
dass
ich,
bevor
ich
gehe,
Gritaré
bien
mi
nombre
Meinen
Namen
laut
rufen
werde
Para
que
nadie
me
pueda
olvidar
Damit
mich
niemand
vergessen
kann
Que
recuerden
mis
voces
Dass
sie
sich
an
meine
Stimmen
erinnern
Aunque
me
hables
en
la
oreja,
no
me
enteraré
Auch
wenn
du
mir
ins
Ohr
sprichst,
ich
werde
es
nicht
mitbekommen
No
quiero
escuchar
quejas,
no
te
atenderé
Ich
will
keine
Klagen
hören,
ich
werde
dir
keine
Beachtung
schenken
El
mundo
me
molesta,
nunca
lo
entenderé
Die
Welt
stört
mich,
ich
werde
sie
nie
verstehen
Otra
obra
maestra
¿Cuantas
crearé?
Ein
weiteres
Meisterwerk,
wie
viele
werde
ich
erschaffen?
Aunque
me
hables
en
la
oreja
no
me
enteraré
Auch
wenn
du
mir
ins
Ohr
sprichst,
ich
werde
es
nicht
mitbekommen
Aunque
me
hables
en
la
oreja
Auch
wenn
du
mir
ins
Ohr
sprichst
No
quiero
escuchar
quejas,
no
te
atenderé
Ich
will
keine
Klagen
hören,
ich
werde
dir
keine
Beachtung
schenken
No
quiero
escuchar
quejas
Ich
will
keine
Klagen
hören
El
mundo
me
molesta,
nunca
lo
entenderé
Die
Welt
stört
mich,
ich
werde
sie
nie
verstehen
El
mundo
me
molesta
Die
Welt
stört
mich
Otra
obra
maestra
¿Cuantas
crearé?
Ein
weiteres
Meisterwerk,
wie
viele
werde
ich
erschaffen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xavi Brau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.