Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No la Supiste Apreciar
Du wusstest sie nicht zu schätzen
Ella
ya
no
te
quiere
a
su
lado
Sie
will
dich
nicht
mehr
an
ihrer
Seite
Asúmelo
de
una
vez
y
no
seas
pesado
Akzeptier
es
endlich
und
sei
nicht
aufdringlich
La
has
engañado
tantas
veces
Du
hast
sie
so
oft
betrogen
Ahora
tienes
lo
que
te
mereces
Jetzt
hast
du,
was
du
verdienst
Que
ella
no
se
enamora
de
un
cuerpo
fuerte
Sie
verliebt
sich
nicht
in
einen
starken
Körper
Sino
de
alguien
que
sepa
usar
su
mente
Sondern
in
jemanden,
der
seinen
Verstand
zu
nutzen
weiß
Alguien
que
sepa
tratarla
diferente
Jemanden,
der
sie
anders
zu
behandeln
weiß
Por
que
es
única
entre
la
gente
Denn
sie
ist
einzigartig
unter
den
Leuten
No
la
llames
más,
que
te
va
a
colgar
Ruf
sie
nicht
mehr
an,
sie
wird
auflegen
Aléjate,ya
tuviste
una
oportunidad
Hau
ab,
du
hattest
deine
Chance
Tenías
a
la
mejor
y
no
lo
supiste
apreciar
Du
hattest
die
Beste
und
wusstest
es
nicht
zu
schätzen
Ella
quiere
que
le
hablen
con
amor
y
sinceridad
Sie
will,
dass
man
mit
Liebe
und
Aufrichtigkeit
zu
ihr
spricht
¿Y
en
que
estabas
pensando?
Und
was
hast
du
dir
dabei
gedacht?
Podrías
haber
sido
el
más
afortunado
Du
hättest
der
Glücklichste
sein
können
La
trataste
mal
ya
no
puede
ser
arreglado
Du
hast
sie
schlecht
behandelt,
das
kann
nicht
mehr
repariert
werden
No
mereces
la
confianza
que
te
había
brindado
Du
verdienst
das
Vertrauen
nicht,
das
sie
dir
geschenkt
hatte
Ahora
no
te
quejes,
si
te
dice
que
te
alejes
Jetzt
beschwer
dich
nicht,
wenn
sie
dir
sagt,
du
sollst
verschwinden
La
llamas
puta,
luego
dices
que
la
quieres
Du
nennst
sie
Schlampe,
dann
sagst
du,
du
liebst
sie
Son
palabras
brutas,
sus
ojos
se
entristecen
Das
sind
brutale
Worte,
ihre
Augen
werden
traurig
Tú
tienes
la
culpa,
así
los
sentimientos
mueren
Du
bist
schuld,
so
sterben
Gefühle
No
puedes
estar
acosando
todo
el
puto
día
Du
kannst
sie
nicht
den
ganzen
verdammten
Tag
belästigen
La
estás
agobiando
no
puede
ni
pasear
Du
bedrängst
sie,
sie
kann
nicht
einmal
spazieren
gehen
Devuelve
le
la
tranquilidad
de
poder
respirar
Gib
ihr
die
Ruhe
zurück,
atmen
zu
können
Al
final
resulta
que
solo
eres
escoria
Am
Ende
stellt
sich
heraus,
dass
du
nur
Abschaum
bist
Una
relación
es
de
dos
¿Lo
sabías?
Eine
Beziehung
besteht
aus
zwei
Personen,
wusstest
du
das?
Trata
de
conocer
a
la
otra
persona
Versuche,
die
andere
Person
kennenzulernen
No
de
cambiarla
e
invadir
su
zona
Nicht,
sie
zu
verändern
und
in
ihre
Zone
einzudringen
Es
triste
saber
todo
lo
que
hacías
Es
ist
traurig
zu
wissen,
was
du
alles
getan
hast
No
dejes
que
alguien
así
entre
en
tu
vida
Lass
niemanden
so
in
dein
Leben
En
cuanto
los
cales
échalos
enseguida
Sobald
du
sie
durchschaust,
wirf
sie
sofort
raus
Hay
tantos
gilipollas
que
te
llenan
de
mentiras
Es
gibt
so
viele
Arschlöcher,
die
dich
mit
Lügen
vollstopfen
Mándalos
a
la
mierda
que
se
laman
sus
heridas
Schick
sie
zur
Hölle,
sollen
sie
ihre
Wunden
lecken
¿Y
en
qué
estabas
pensando?
deja
en
paz
a
tu
ex
Und
was
hast
du
dir
dabei
gedacht?
Lass
deine
Ex
in
Ruhe
¿Y
en
qué
estabas
pensando?
aléjate
que
ella
quiere
brillar
Und
was
hast
du
dir
dabei
gedacht?
Hau
ab,
sie
will
glänzen
¿Y
en
qué
estabas
pensando?
déjala
vivir
de
una
vez
Und
was
hast
du
dir
dabei
gedacht?
Lass
sie
endlich
leben
¿Y
en
qué
estabas
pensando?
no
la
supiste
apreciar
Und
was
hast
du
dir
dabei
gedacht?
Du
wusstest
sie
nicht
zu
schätzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xavi Brau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.