Le 3ème Oeil feat. Joe Di Marco - Au Passé - перевод текста песни на немецкий

Au Passé - Le 3ème Oeil перевод на немецкий




Au Passé
In der Vergangenheit
Jo popo
Jo Popo
Beaucoup d'choses peuvent marquer la vie d'un homme
Viele Dinge können das Leben eines Mannes prägen
L'amour brisé d'une femme ou la naissance de son môme.
Die zerbrochene Liebe einer Frau oder die Geburt seines Kindes.
La vie est faite ainsi de hauts et de bas
Das Leben ist nun mal so, mit Höhen und Tiefen
Se battre et ne jamais baisser les bras voilà ce qu'on a acquis ici bas
Kämpfen und niemals den Kopf hängen lassen, das haben wir hier unten gelernt
Je m'suis juré de n'pas faire partie des victimes du système.
Ich habe mir geschworen, nicht zu den Opfern des Systems zu gehören.
J'en ai trop vu craquer dans ces foutus HLM
Ich habe zu viele in diesen verdammten Sozialbauten zerbrechen sehen
Rapper c'est le seul don que Dieu m'ait donné,
Rappen ist die einzige Gabe, die Gott mir gegeben hat,
C'est pour cela que je m'accroche et fonce comme un acharné.
Deshalb klammere ich mich daran und stürme vorwärts wie ein Besessener.
Si au travers de ma musique je pouvais combler ma famille de joie je le ferais d'bon cur.
Wenn ich durch meine Musik meine Familie mit Freude erfüllen könnte, würde ich es von Herzen tun.
Tu crois quoi ma foi
Was glaubst du denn, mein Glaube
Montrer aux plus jeunes que si on veut on s'en sort
Den Jüngeren zeigen, dass man es schafft, wenn man will
Pour ça il faut garder la tête haute et y croire fort
Dafür muss man den Kopf hochhalten und fest daran glauben
Et se dire que si d'autres ont pu le faire pourquoi pas vous?
Und sich sagen, wenn andere es schaffen konnten, warum nicht ihr?
L'espoir fait vivre et pousse à aller au bout!
Die Hoffnung lässt leben und treibt einen an, bis zum Ende zu gehen!
Fils de parents de la classe ouvrière
Sohn von Eltern aus der Arbeiterklasse
On uvre et lutte pour les mêmes qu'on défendait hier
Wir arbeiten und kämpfen für dieselben, die wir gestern verteidigt haben
Aujourd'hui le même acharnement on en est que plus fier
Heute dieselbe Verbissenheit, wir sind nur noch stolzer darauf
Que demain on suit ceux sur lesquels ils se réfèrent
Dass wir morgen denen folgen, auf die sie sich beziehen
Refrain (x2)
Refrain (x2)
J'en ai vu défiler, passer
Ich habe sie vorbeiziehen sehen, vergehen
Pour eux qu'est-ce qui s'est passé?
Was ist mit ihnen geschehen?
J'crains qu'un jour on parle de moi Au Passé
Ich fürchte, dass man eines Tages von mir in der Vergangenheit spricht
Cette peur d'être dépassé glace mes pensées
Diese Angst, überholt zu werden, lässt meine Gedanken erstarren
Donne le meilleur de toi même sans trop y penser
Gib dein Bestes, ohne zu viel darüber nachzudenken
Boss One
Boss One
J'aimerais te dire dans mes chansons que tout est cool
Ich würde dir gerne in meinen Liedern sagen, dass alles cool ist
Si demain ça change je te dirai ma gueule ça roule
Wenn sich morgen etwas ändert, sage ich dir, Kumpel, es läuft
Je ne jouerai pas les mauvais rôles comme certains dans c'business
Ich werde nicht die schlechten Rollen spielen wie manche in diesem Business
Je ne te parlerai que d'amour s'il n'y a plus de homeless
Ich werde dir nur von Liebe sprechen, wenn es keine Obdachlosen mehr gibt
Tu liras dans mes yeux rien d'amer et peu de haine
Du wirst in meinen Augen nichts Bitteres und wenig Hass lesen
Le jour pour tous ça ira on s'fera une fête de fou putain.
An dem Tag, an dem es allen gut geht, machen wir eine verdammt krasse Party.
C'est pourquoi je suis à fond dans ce foutu job
Deshalb bin ich voll dabei in diesem verdammten Job
J'y suis, j'y reste acharné, j'écris jusqu'à l'aube
Ich bin dabei, ich bleibe verbissen, ich schreibe bis zum Morgengrauen
Pas question que je pleure comme ce MC qui fane,
Keine Frage, dass ich weine wie dieser MC, der verblasst,
Juste faire plus de fans quand j'prends le microphone
Nur mehr Fans machen, wenn ich das Mikrofon nehme
Je continuerai à être speed sur scène comme si j'étais sous cocaïne
Ich werde weiterhin auf der Bühne schnell sein, als wäre ich auf Kokain
Que le public hallucine
Dass das Publikum halluziniert
Aussi bad que Jo Pop's avec Marijane
Genauso krass wie Jo Pop's mit Marijane
Garant d'un son qu'ils passeront en boucle chez Roxanne
Garant für einen Sound, den sie bei Roxanne in Dauerschleife spielen werden
ça nous mène? Halhou alem
Wohin führt uns das? Allahu alem (Gott weiß es am besten)
Si je veux être le proxu de la Sacem? C'est cela même
Ob ich der Zuhälter der Sacem sein will? Genau das
Tous envie d'être number une frère tu sais
Alle wollen die Nummer eins sein, Bruder, du weißt es
J'en ai vu défiler, passer, pour eux qu'est-ce qui s'est passé?
Ich habe sie vorbeiziehen sehen, vergehen, was ist mit ihnen geschehen?
Refrain (x2)
Refrain (x2)





Авторы: Boss One, Mombi, Joe Di Marco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.