Текст и перевод песни Le 3ème Oeil - La Vie De Rêve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vie De Rêve
The Dream Life
Tu
veux
connaitre
mon
rêve?
(Ouais)
You
wanna
know
my
dream?
(Yeah)
Hum,
hum,
hum,
écoutes
çà!
Hum,
hum,
hum,
listen
to
this!
Tu
veux
connaitre
mon
rêve,
You
wanna
know
my
dream,
écoutes
çà,
WilliamTestarossa.
listen
to
this,
WilliamTestarossa.
Bagues
aux
doigts,
Rings
on
my
fingers,
Faire
des
"Marseille
by
night"
Doing
"Marseille
by
night"
Avec
ma
smala.
With
my
crew.
Que
tous
les
journalistes
fassent
May
all
the
journalists
do
La
ha
soulmen.
The
ha
soulmen.
Que
je
récolte
les
fruits
que
j'aies
semés.
May
I
reap
the
fruits
I've
sown.
Je
pousse
à
l'excès
c'est
pas
pour
tchatcher
mais
tester
I
push
to
the
excess,
it's
not
to
chat
but
to
test
Savoir
jusqu'où
la
critique
peut
aller,
peut
aller,
aller-à
To
know
how
far
the
criticism
can
go,
can
go,
go-to
J'ai
adopté
le
rap
comme
sport,
fais
des
efforts
I've
adopted
rap
as
a
sport,
I
make
efforts
Des
sacrifices,
fils,
toute
la
journée,
j'écris
Sacrifices,
son,
all
day
long,
I
write
Fermé
comme
un
vieux
papi,
témoins:
Fresh,
mon
frère
Saïd
et
Fonky
Closed
off
like
an
old
grandpa,
witnesses:
Fresh,
my
brother
Saïd
and
Fonky
Tout
ce
qui
m'intéresse
rapper
mes
textes
comme
bouclier
All
that
interests
me
is
rapping
my
lyrics
as
a
shield
En
cas
d'hostilités,
je
fonce
sans
chercher,
qui
est
quoi
In
case
of
hostilities,
I
go
for
it
without
looking,
who
is
what
Je
reste
droit,
crois
moi,
dans
ce
monde,
c'est
du
chacun
pour
soi
I
stay
straight,
believe
me,
in
this
world,
it's
every
man
for
himself
J'ai
fait
mes
choix,
travaille
comme
un
fou
I
made
my
choices,
work
like
crazy
Coup
pour
coup,
pour
un
jour
rouler
en
Testarossa
Blow
for
blow,
to
one
day
drive
a
Testarossa
Bague
au
doigt
faire
des
"Marseille
by
night"
avec
ma
smala
Ring
on
my
finger,
doing
"Marseille
by
night"
with
my
crew
Guinze
dans
la
poche,
comptes
gonflés
à
bloc
Guinze
in
my
pocket,
accounts
inflated
to
the
max
Ni
je
vole
ni
j'escroque
I
neither
steal
nor
swindle
Que
vaudrait
MARS
sans
mon
époque?
What
would
MARS
be
worth
without
my
era?
Respecter
les
autres
pour
mon
bon
fond
Respecting
others
for
my
good
nature
J'aimerais
fuir
le
béton,
voyager,
voir
Saïgon,
crochet
par
Manille
I
would
like
to
flee
the
concrete,
travel,
see
Saigon,
stop
by
Manila
Virer
à
Séville
scruter
le
fief
en
Famille
Turn
to
Seville,
scrutinize
the
fiefdom
with
the
Family
Que
le
3 soit
reconnu
de
Massilia
à
N'djamena
May
the
3 be
recognized
from
Massilia
to
N'djamena
Tous
les
journalistes
fassent
"lahasse"
sur
moi
May
all
journalists
do
"lahasse"
on
me
La
saga
se
terminera
en
gazidja,
Beach
Galawa
avec
un
"mada"
The
saga
will
end
in
gazidja,
Beach
Galawa
with
a
"mada"
Moinama
Inch'Allah
que
je
construise
ma
villa
Moinama
Inch'Allah
that
I
build
my
villa
En
murs
Picasso,
Dali,
sculptures
Giacometti
In
Picasso
walls,
Dali,
Giacometti
sculptures
Disque
d'or,
3ème
Oeil
et
Fonky
Gold
record,
3rd
Eye
and
Fonky
Plein
de
jaloux
qui
portent
la
"ain"
Full
of
jealous
people
who
wear
the
"ain"
Sur
ma
colline,
je
fais
des
soirées
privées
On
my
hill,
I
do
private
parties
Invite
Mister
Bean
à
venir
divertir
les
miens
Invite
Mister
Bean
to
come
and
entertain
my
people
Quand
on
a
la
caill'
on
ne
se
prive
de
rien
When
you
have
the
dough,
you
don't
deprive
yourself
of
anything
Salle
de
jeux,
billards,
piscines,
clean
Game
room,
billiards,
swimming
pools,
clean
Je
rève
depuis
tout
gosse
finir
mes
vieux
jours
comme
un
boss
I've
been
dreaming
since
I
was
a
kid
to
end
my
old
days
like
a
boss
Tu
veux
connaître
mon
rêve,
écoute-ça!
You
wanna
know
my
dream,
listen
to
this!
Tu
veux
connaître
mon
rêve,
écoute
ça,
rouler
en
Testarossa
You
wanna
know
my
dream,
listen
to
this,
drive
a
Testarossa
Bagues
au
doigt,
faire
des
"Marseille
by
night"
avec
ma
smala
Rings
on
my
fingers,
doing
"Marseille
by
night"
with
my
crew
Que
tous
les
journalistes
fassent
"Lahasse
on
mé"
May
all
journalists
do
"Lahasse
on
me"
Que
je
récolte
les
fruits
que
j'ai
semés
May
I
reap
the
fruits
I've
sown
Le
rêve
est
permis,
gratuit
j'en
fais
mon
ami
Dreaming
is
allowed,
it's
free,
I
make
it
my
friend
Des
escapades
sur
les
plus
belles
plages
de
Moroni
Escapades
on
the
most
beautiful
beaches
of
Moroni
Costume
trois
pièces,
signé
Armani
Three-piece
suit,
signed
Armani
Enfin
en
harmonie
avec
ma
vie
Finally
in
harmony
with
my
life
Je
vis,
fais
profiter
la
famille
et
les
amis
I
live,
I
make
my
family
and
friends
enjoy
it
Que
je
ne
sois
plus
stressé
May
I
no
longer
be
stressed
Que
je
n'ai
plus
à
bouger
mes
fesses
pour
manger
May
I
no
longer
have
to
move
my
ass
to
eat
Finis
le
bus
et
ces
nerveux
qui
pètent
des
pètes
sans
pitiés
No
more
bus
and
those
nervous
people
who
fart
without
pity
Finis,
les
contrôles
musclés
des
condés
mal
lunés,
et
No
more,
the
muscular
controls
of
the
badly
lunched
cops,
and
Ceux
qui
insultent,
et
tout
va,
plus
de
tracas
Those
who
insult,
and
everything
is
fine,
no
more
hassle
Au
bled,
je
construirai
une
belle
baraque
pour
la
mama
In
the
bled,
I
will
build
a
beautiful
house
for
mama
Normal
après
tout
ce
qu'elle
a
fait
pour
moi,
elle
mérite
bien
ça
Normal
after
all
she
did
for
me,
she
deserves
it
Et
pendant
ce
temps-là
je
mettrai
à
mes
pieds
l'équipe
de
Pamela
And
during
that
time
I
will
put
Pamela's
team
at
my
feet
Devant
ces
caméras,
j'exhiberai
mes
Carrera
In
front
of
these
cameras,
I
will
show
off
my
Carrera
Vise
un
peu
les
Sankara
Aim
a
little
at
the
Sankara
J'ai
pas
vendu
de
la
para
pour
en
arriver
là,
vois
I
didn't
sell
para
to
get
here,
see
J'ai
craché,
récolté,
ce
que
j'ai
semé
toutes
ces
années
I
spat,
harvested,
what
I
sowed
all
these
years
Que
les
ânes
vannent
sur
mon
compte
May
the
donkeys
make
fun
of
me
Je
n'arrête
pas
de
percer
mon
compte
ne
cesse
d'enfler,
gonfler
I
keep
breaking
through,
my
account
keeps
swelling,
swelling
Je
le
suis
l'ami
référence
pour
mon
pays
I
am
the
friend,
the
reference
for
my
country
Un
vieux
rêve
de
merdeux,
vivre
riche
et
vieux
An
old
shitty
dream,
to
live
rich
and
old
Être
un
exemple
pour
ceux
de
mon
milieu
To
be
an
example
for
those
in
my
environment
Travaille
dur
et
t'obtiens
ce
que
tu
veux
Work
hard
and
you
get
what
you
want
Blindé
je
fais
ce
que
je
veux
avec
mon
blé
Loaded
I
do
what
I
want
with
my
money
Si
je
veux
bouger
j'en
fais
profiter
mes
associés
If
I
want
to
move
I
make
my
associates
benefit
from
it
Ceux
en
qui
j'ai
entièrement
confiance
les
autres
je
m'en
balance
Those
in
whom
I
have
complete
confidence,
the
others
I
don't
care
Conséquence
je
claque
des
doigts
Consequence
I
snap
my
fingers
Loin
du
143
nous
voilà
Bora-Bora
Far
from
143
here
we
are
Bora-Bora
On
prend
le
temps
de
vivre,
le
reste
on
verra
We
take
the
time
to
live,
the
rest
we'll
see
Je
touche
du
bois
mais
d'ici
là
je
servirai
toujours
avec
fierté
le
3,
ma
foi
I
touch
wood
but
until
then
I
will
always
proudly
serve
the
3,
my
faith
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Akhenaton, Boss-1, Dj Ralph M.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.