Le Club - 4 temps - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Le Club - 4 temps




4 temps
4 times
Tu veux un truc? Y'a des bails
Do you want something? There are some things
J'descends, exctinct' dans le baggy
I'll go down, extinct in the baggy
Elle a l'projet d'me mettre la bague
She plans on putting a ring on me
Moi j'veux juste m'barrer à Bali
I just want to get lost in Bali
Boire du jus d'pa-pa-papaye
Drink some papaya-papaya juice
Avec du rhum pom pom pom pom
With some rum pom pom pom pom
J'ai la moitié de leur âgage
I'm half their age
Bientôt j'enregistre un album
Soon I'll record an album
Pour nous c'est gâté
We are spoiled
On fait qu'des aller-retours chez l'paki
We just go back and forth to the Paki's
Ramène de la massa s'il te plaît
Bring some massa if you please
J'ai coffré deux-trois-quatre garettes-ci
I've collected two-three-four cigarettes
Oh ma bella si tu savais
Oh my bella if you knew
J'suis pas la personne que tu croyais
I'm not the person you thought I was
Avec mon sourire, j't'amadouais
With my smile, I seduced you
Y'a qu'pour les affaires qu'tu m'disais qu'j'étais doué
It was only for business that you told me I was good
Mama veut sa villa au bord de l'eau
Mama wants her villa by the water
Faut que l'oseille augmente sous le matelas
The money must increase under the mattress
Navigue dans la street comme un matelot
Sail in the street like a sailor
Quand j'touche le fond, mes rates-pi sont toujours
When I hit rock bottom, my crackheads are always there
Y'a des poukis en paquets
There are lots of joints
Et des faux frères qui font les tes-traî
And fake brothers who pretend to be your friends
On va t'piquer ta pocket, t'arranger sur l'taro du 100g, enfoiré
They'll steal your pocket, fix you on the 100g, you asshole
J'voulais m'barrer d'ici mais j'ai pas l'temps
I wanted to get out of here but I don't have time
J'entends les bruits d'couloir et du quatre temps
I hear the noises in the corridor and the four beats
Ma chérie j'dois partir, suis-moi
My darling I have to go, follow me
C'que j'ai fait, frérot, sache que j'avais pas l'choix
What I did, bro, know that I had no choice
Attaché comme à la prunelle de ma rétine
Attached like the apple of my eye
Fuis tout, c'est comme en balade maritime
Flee everything, it's like a sea trip
Des mauvaises et des bonnes, j'rappais au parc y'avait Juggy
Good and bad, I rapped in the park, Juggy was there
Pas d'culasse, calé au Maroc; ils ont du vice, on a des outils
No weapon, stranded in Morocco; they have vice, we have tools
Et j'barode, des sacs de liqueur mauves
And I wander, bags of purple liquor
J'prépare un putain d'baby blues
I'm preparing some damn baby blues
Y'a pas d'hoes dans le barillet, on s'affole pas d'vant le skills
There are no hoes in the barrel, we don't panic over skills
J'taffe des seize, petit j'tâche la blouse
I grind out sixteens, little boy I stain my blouse
Y'a pas d'hoes dans le barillet
There are no hoes in the barrel
J'voulais m'barrer d'ici mais j'ai pas l'temps
I wanted to get out of here but I don't have time
J'entends les bruits d'couloir et du quatre temps
I hear the noises in the corridor and the four beats
Ma chérie j'dois partir, suis-moi
My darling I have to go, follow me
C'que j'ai fait, frérot, sache que j'avais pas l'choix
What I did, bro, know that I had no choice
Ouais, bébé dis-moi qu'j'suis le meilleur
Yeah, baby tell me I'm the best
Et j'te ferai voir la vida en doré
And I'll show you the vida in gold
J'ai débloqué son cœur en balle, comme un i qui vient sur l'XXX
I unlocked her heart in a bullet, like an i that comes on the XXX
J'voudrais pas que ça tourne mal mais j'peux ap' faire les choses autrement
I don't want things to go wrong but I can't do things differently
Traîne qu'avec des malades, la rue contamine
Hang out with nothing but sick people, the street contaminates
C'est miné dans l'secteur, les condés nous traquent, faut s'barrer d'la misère
It's mined in the area, the cops are after us, we have to get out of this misery
J'veux t'emmener en balade, toi tu crois qu'j'te l'ai mise
I want to take you for a ride, you think I put it on you
Viens on décolle d'ici, le bitume va m'rendre barge
Come on let's get out of here, the asphalt is going to get me high
J'voulais m'barrer d'ici mais j'ai pas l'temps
I wanted to get out of here but I don't have time
J'entends les bruits d'couloir et du quatre temps
I hear the noises in the corridor and the four beats
Ma chérie j'dois partir, suis-moi
My darling I have to go, follow me
C'que j'ai fait, frérot, sache que j'avais pas l'choix
What I did, bro, know that I had no choice
J'voulais m'barrer d'ici mais j'ai pas l'temps
I wanted to get out of here but I don't have time
J'entends les bruits d'couloir et du quatre temps
I hear the noises in the corridor and the four beats
Ma chérie j'dois partir, suis-moi
My darling I have to go, follow me
C'que j'ai fait, frérot, sache que j'avais pas l'choix
What I did, bro, know that I had no choice





Авторы: Luca Saunier, Ackiel Bitjig, Jule Thorel Guillan, El Walid Banayad Cherif, Nabil Essemlani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.