Текст и перевод песни Le Club - Caramene
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
t'baladais
avec
ton
baladeur
You're
walking
around
with
your
iPod
J'ai
vu
ton
tard-pé,
j'ai
dit:
"Là,
les
gars,
j'adhère"
I
saw
your
dad,
I
said:
"Guys,
I
like
it
here"
A
première
vue
t'avais
rien
d'bizarre
At
first
glance
you
didn't
have
anything
strange
Juste
un
joli
petit
nuage
qui
s'est
perdu
dans
l'blizzard
Just
a
pretty
little
cloud
that
got
lost
in
the
blizzard
J't'ai
accostée
sur
l'côté,
tes
yeux
m'ont
hypnotisé
I
approached
you
on
the
side,
your
eyes
hypnotized
me
Tu
m'as
fait
tourner
la
tête
pourtant
j'avais
pas
tizé
You
made
me
turn
my
head
but
I
didn't
tease
J'voulais
juste
sympathiser
I
just
wanted
to
sympathize
Sois
pas
discrète
Don't
be
discreet
Sous
ton
charme,
j'ai
dû
céder
et
c'est
même
pas
une
disquette
Under
your
spell,
I
had
to
give
in
and
it's
not
even
a
floppy
disk
Au
début
j'te
prenais
pas
au
sérieux
At
first
I
didn't
take
you
seriously
Mais
maintenant
qu'c'est
le
cas,
autour
d'nous
y'a
beaucoup
d'envieux
But
now
that
it
is,
we
are
envied
by
many
around
us
Sache
que
nous
deux
dans
bientôt
on
f'ra
qu'un
Know
that
we
two
will
soon
be
one
L'souci
c'est
pas
les
sous,
t'inquiète,
ma
belle
dans
bientôt
on
s'ra
bien
The
problem
is
not
the
money,
don't
worry,
my
beauty,
we'll
be
fine
soon
Bicrave
du
taga
pour
être
à
ta
guise
Selling
drugs
to
be
to
your
liking
Si
j'suis
un
pêcheur,
t'es
ma
plus
belle
prise
If
I'm
a
fisherman,
you're
my
best
catch
J'écris
mes
plus
belles
proses,
là
j'rougoule
un
jokos
I
write
my
most
beautiful
prose,
there
I
cooe
a
joke
J'te
tournerai
jamais
l'dos,
pas
pour
une
simple
dose
I'll
never
turn
my
back
on
you,
not
for
a
simple
dose
J'pourrais
t'dire
combien
j't'aime
mais
ce
n'sont
que
des
mots
I
could
tell
you
how
much
I
love
you
but
it's
just
words
Mec,
le
taga
rapporte
des
liasses
Dude,
drugs
bring
in
bundles
Et
les
liasses
rapportent
des
feumeus
bien
formées
aux
cheveux
lisses
And
the
bundles
bring
in
well-formed
blondes
Mec,
j'ai
la
frappe,
envoie
une
masse
histoire
que
le
temps
passe
lentement
sous
cette
douce
mélodie
Dude,
I
got
the
beat,
send
a
beat
so
that
time
goes
slowly
under
this
sweet
melody
Mec,
le
taga
rapporte
des
liasses
Dude,
drugs
bring
in
bundles
Et
les
liasses
rapportent
des
feumeus
bien
formées
aux
cheveux
lisses
And
the
bundles
bring
in
well-formed
blondes
Mec,
j'ai
la
frappe,
envoie
une
masse
histoire
que
le
temps
passe
lentement
sous
cette
douce
mélodie
Dude,
I
got
the
beat,
send
a
beat
so
that
time
goes
slowly
under
this
sweet
melody
J'ai
vu
un
bout
d'boule
passer,
j'ai
oublié
La
Jonquera
I
saw
a
piece
of
a
ball
pass
by,
I
forgot
about
La
Jonquera
Imen
m'a
dit:
"Les
frères
avant
les
...",
j'lui
ai
dit:
"Pas
celle-là"
Imen
told
me:
"Guys
before...",
I
said
to
her:
"Not
that
one"
Et,
comme
une
pièce
rare
j'l'ai
chinée,
putain
j'voulais
pas
ça
And,
like
a
rare
piece,
I
found
it,
damn
I
didn't
want
that
J'rêvais
que
d'billets,
d'ice
lemon,
calé
dans
la
masa
I
dreamed
only
of
money,
ice
lemon,
stuck
in
the
masa
Ça
la
rend
folle,
t'façon,
même
elle,
elle
m'a
séduit
It
drives
her
crazy,
anyway,
even
she
seduced
me
J'bédave
la
droga,
j'ai
zoné,
j'rentrais
gai,
sur
zen,
sous
leagean
I
smoke
the
drug,
I
chilled
out,
I
came
home
happy,
on
zen,
on
leagean
Tout
pour
l'pactole:
s'balader
en
ville
en
Série
Everything
for
the
loot:
walking
around
town
in
a
Series
Chiner
son
bigo,
la
serrer,
pas
trop
lui
raconter
ma
vie
Saving
her
money,
holding
her
tight,
not
telling
her
too
much
about
my
life
J'm'en
bats
les
couilles
de
c'que
pensent
tes
copines
I
don't
give
a
damn
what
your
girlfriends
think
Des
potos
m'font
des
coups,
dans
ma
tête
ça
dégoupille
Friends
make
moves
on
me,
it
blows
my
mind
J'ai
mes
huskies,
du
gamos,
d'la
buddha
cheese,
du
charas
I
got
my
huskies,
my
gamos,
my
buddha
cheese,
my
charas
Abu
Dhabi,
la
came,
elle
se
déshabille
Abu
Dhabi,
the
dope,
it
undresses
La
journée
on
s'lâchait
pas,
le
soir
j'rentrais
en
sang
During
the
day
we
didn't
let
go,
at
night
I
came
home
bloody
Paraît
qu'la
foi
nous
sépara,
on
voulait
passer
notre
vie
ensemble
It
seems
that
faith
separated
us,
we
wanted
to
spend
our
lives
together
Elle
m'a
dit:
"Ne
me
laisse
pas,
moi
j'm'en
fous
d'ton
modèle
sport
She
said
to
me:
"Don't
leave
me,
I
don't
care
about
your
sports
car
Tu
m'as
laissé
trop
d'espoir,
mon
amour
j't'aime
à
la
mort"
You
gave
me
too
much
hope,
my
love
I
love
you
to
death"
Mec,
le
taga
rapporte
des
liasses
Dude,
drugs
bring
in
bundles
Et
les
liasses
rapportent
des
feumeus
bien
formées
aux
cheveux
lisses
And
the
bundles
bring
in
well-formed
blondes
Mec,
j'ai
la
frappe,
envoie
une
masse
histoire
que
le
temps
passe
lentement
sous
cette
douce
mélodie
Dude,
I
got
the
beat,
send
a
beat
so
that
time
goes
slowly
under
this
sweet
melody
Mec,
le
taga
rapporte
des
liasses
Dude,
drugs
bring
in
bundles
Et
les
liasses
rapportent
des
feumeus
bien
formées
aux
cheveux
lisses
And
the
bundles
bring
in
well-formed
blondes
Mec,
j'ai
la
frappe,
envoie
une
masse
histoire
que
le
temps
passe
lentement
sous
cette
douce
mélodie
Dude,
I
got
the
beat,
send
a
beat
so
that
time
goes
slowly
under
this
sweet
melody
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.