Текст и перевод песни Le Duy Manh - Bài Không Tên Số 8
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bài Không Tên Số 8
Безымянная песня № 8
Chiều
thơm,
du
hồn
người
bềnh
bồng
Ароматный
вечер,
душа
моя
парит,
Chiều
không,
im
gọi
người
đợi
mong
Вечер
безмолвия,
зову
тебя,
жду,
Chiều
trông
cho
mềm
mây
ươm
nắng
Вечер,
где
мягкие
облака
ловят
солнце,
Nắng
đợi
chiều
nắng
say
Солнце
ждет
вечера,
пьянея,
Nắng
nhuộm
chiều
hây
hây
Солнце
окрашивает
вечер
в
легкую
дымку.
Ngày
đi
qua
vài
lần
buồn
phiền
День
прошел,
принеся
немного
печали,
Người
quen
với
cuộc
tình
đảo
điên
Ты
привыкла
к
безумной
любви,
Người
quên
một
vòng
tay
ôm
nhớ
Ты
забыла
объятия,
полные
тоски,
Có
buồn
nhưng
vẫn
chưa
bao
giờ
bằng
hôm
nay
Бывало
грустно,
но
никогда
так,
как
сегодня.
Vắng
nhau
một
đêm,
càng
xa
thêm
ngàn
trùng
Одна
ночь
разлуки
— тысяча
миль
между
нами,
Tiếc
nhau
một
đêm,
rồi
mai
thêm
ngại
ngùng
Одна
ночь
сожалений
— и
завтра
еще
больше
неловкости,
Bao
lâu
rồi
tiếc,
những
ngày
còn
ấu
thơ
Как
давно
я
жалею
о
днях
нашего
детства,
Lần
tìm
trong
nụ
hôn
lời
nguyền
xưa
mặn
đắng
Ищу
в
поцелуе
горькое
проклятие
прошлого.
Về
đâu,
tâm
hồn
này
bềnh
bồng
Куда
же,
моя
душа,
ты
стремишься,
Về
đâu,
thân
này
mòn
mỏi
không
Куда,
измученное
тело
мое,
Về
sau
và
nhiều
năm
sau
nữa
В
будущее,
на
долгие
годы
вперед,
Có
buồn
nhưng
vẫn
chưa
bao
giờ
bằng
hôm
nay
Бывало
грустно,
но
никогда
так,
как
сегодня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Em
дата релиза
24-07-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.