Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hier
kommt
der
Typ
der
randaliert
besoffen
Rentner
bepöbelt
Here
comes
the
guy
who
riots,
drunk,
harasses
pensioners
Die
Bahn
von
oben
bis
unten
beschmiert,
weil
er
meint
dass
das
real
ist
Smears
the
train
from
top
to
bottom,
because
he
thinks
it's
real
Eigentlich
der
Assen
vom
Dienst
doch
der
Jung
kann
MC-en
Actually
the
ace
on
duty
but
the
youngster
can
MC
Auf
jeder
Party
breit
am
Mic,
Junk
nach
Adrenalin
At
every
party
high
on
the
mic,
junk
after
adrenaline
Punk!
Check
mich
und
mein
Team!
Wann?!
Wann
immer
du
willst
Punk!
Check
me
and
my
team!
When?!
Whenever
you
want
I
got
the
Funk
in
my
heart
also
tu's,
wenn
du's
fühlst
I
got
the
Funk
in
my
heart,
you
do
too,
if
you
feel
it
Scheiße
wird
runter
gespült
doch
euer
Shit
passt
nicht
in
Abfluss
Shit
is
flushed
down,
but
your
shit
doesn't
fit
in
the
drain
Pech
gehabt
papalapap
ich
geb
euch
frei
zum
Abschuss
Bad
luck
blah
blah
blah
I
set
you
free
to
be
executed
Achtung,
Achtung
zum
Kotzen
wie
im
Nachtbus
Attention,
attention,
to
vomit
like
on
the
night
bus
Markiert
die
Machos
und
seit
im
ganzen
ziemlich
taktlos!!!
Mark
the
machos
and
be
quite
tactless!!!
Und
habt
bloß
wenig
im
Kopf
nur
Penis
non
Stopp
And
have
little
in
your
head
just
penis
non-stop
Seid
ledig
auf
ewig
weil
jetzt
der
Flegel
hier
dropt!
Be
single
forever
because
now
the
rascal
drops
here!
Mich
hat
dein
Mädel
gepoppt
sie
hat
mein'
Namen
gestöhnt
Your
girl
popped
me
she
moaned
my
name
Weil
wir
die
Damen
verwöhn'
mit
unserm
Charme
und
Sinn
Because
we
spoil
the
ladies
with
our
charm
and
meaning
Für
das
weibliche
Geschöpf
komm
her
und
wir
ham
Sex
For
the
female
creature
come
here
and
we
have
sex
Wir
rekeln
uns
auf
mein
Bett
krallen
uns
ineinander
fest
We
cuddle
up
on
my
bed,
cling
to
each
other
Wollen
voneinander
nicht
mehr
weg,
weil
wir
wissen
was
gut
ist
Don't
want
to
leave
each
other,
because
we
know
what's
good
Leg
das
Kamasutra
weg,
weil
ich
jetzt
dein
Buch
bin
Put
the
Kamasutra
away,
because
I'm
your
book
now
Ich
will
wissen
wie
du
schmeckst
von
Kopf
bis
Fuß
I
want
to
know
how
you
taste
from
head
to
toe
Mir
geht
es
wirklich
nicht
um
Sex
doch
Sex
tut
gut
I'm
really
not
about
sex
but
sex
feels
good
Nimm
Dir
ne
Auszeit
Take
a
time
out
Während
du
faul
in
der
Stube
chillst
While
you're
chilling
lazily
in
the
living
room
Bring
ich
euch
Funk
wie
Doobiest
I
bring
you
funk
like
Doobiest
Ergreife
die
Navigation
stoned
Grab
the
navigation
stoned
Mit
den
Style
der
sogar
die
coolsten
pisst
With
the
style
that
pisses
even
the
coolest
Lieb
es
zu
flown'
auf
eigenen
Shows
Love
to
fly
on
my
own
shows
Tu's
für
die
Jungs
tu's
für
die
Hoes
Do
it
for
the
boys
do
it
for
the
hoes
Hier
wird
nicht
geposed
auf
Macker
gemacht
Here
we
don't
pose
as
a
macho
Hier
wird
nur
gepokt
bis
tief
in
die
Nacht
Here
we
just
smoke
late
into
the
night
Hits
from
da
Schmidt
mit
leicht
jazzigen
Flavor
Hits
from
da
Schmidt
with
a
slightly
jazzy
flavor
Brauch
nur
Weed
und
n
Paper
und
dann
ist
Schluss
mit
euch
Fakern
Just
need
weed
and
a
paper
and
then
I'm
done
with
you
fakers
OK
ihr
geht
schon
komm
mit
Wildstyle
wie'n
DB
Zug
OK
you're
going
already,
come
with
wildstyle
like
a
DB
train
Und
bleib
high
und
geh
hoch
wie
Bomben
in
Sarajevo
And
stay
high
and
go
high
like
bombs
in
Sarajevo
Check
mich
und
meine
Demo,
brauch
kein
Bling
Bling
für
mein
Ego
Check
me
and
my
demo,
don't
need
bling
bling
for
my
ego
Glaub
an
Hip
Hop
nicht
an
Jesus
worauf
ich
erstmal
einen
drehen
muss
Believe
in
hip
hop
not
in
Jesus
what
I
have
to
roll
one
for
first
Komm
mal
klar!
Na
klar
komm
ich
klar,
scheiß
auf
dein
blablabla
Get
it
straight!
Of
course
I'm
clear,
fuck
your
blah
blah
blah
Ich
hab
die
Mucke
am
start
und
ihr
kommt
heftig
in
Fahrt
I
got
the
music
started
and
you
get
going
hard
Nimm
Dir
ne
Auszeit
Take
a
time
out
Nimm
Dir
ne
Auszeit
und
kipp
dir
ein'
ein!
Take
a
time
out
and
light
one
up!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Gundelfinger, Benjamin Koch, Phillip Schmidt, Oliver Hampe, Robert Moeller, Benjamin Oppermann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.