Текст и перевод песни Le Gouffre, Swift Guad, K. Fear, Zesau, Zekwé, Sheryo, Joe Lucazz, Hugo, L'indis, Paco, Koma, Seyté, Geule Blansh, Ades, Sear Lui-Même, Lavokato, Mokless, Katana, Ritzo, Senamo, Busta Flex, Reeno, Aketo, Nakk, Loko, Furax, Lacraps & Sidi O - Générique 2 fin
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Générique 2 fin
Финальные титры 2
Qu'on
n'me
casse
pas
les
couilles
et
qu'on
m'laisse
faire
Чтоб
меня
не
грузили
и
дали
делать
свое
дело.
C'est
l'générique
de
fin,
c'est
comme
dans
un
bon
western
Это
финальные
титры,
как
в
хорошем
вестерне,
Les
ingrédients
c'est
Le
Gouffre,
un
kick,
une
caisse
claire
Ингредиенты:
Le
Gouffre,
бочка,
малый
барабан.
Regarde
le
featuring,
c'est
une
connexion
d'experts
Глянь
на
фит,
это
сборище
экспертов,
Désespéré,
mes
rêves
ont
disparu
В
отчаянии,
мои
мечты
развеялись.
Si
on
fait
du
peu-ra
c'est
peut-être
parce
qu'on
kiffe
la
rue
Если
мы
делаем
это
дерьмо,
то
может
потому,
что
кайфуем
от
улицы.
J'aiguise
ma
plume,
tu
sais
qu'on
apprécie
l'grabuge
Точу
перо,
ты
же
знаешь,
мы
любим
движ.
8 mesures
en
état
de
grâce
et
les
MC's
s'paluchent
8 тактов
в
состоянии
аффекта,
и
МС
дрочат
друг
другу.
Les
bourgeois
dépressifs
disent
qu'l'argent
n'fait
pas
l'bonheur
Депрессивные
буржуа
твердят,
что
счастье
не
в
деньгах.
On
en
reparlera
après
3 ans
chez
Manpower
Поговорим
об
этом
после
3 лет
в
Manpower.
Pas
d'court
d'tennis
mais
j'ai
gagné
la
Coupe
des
vices
Нет
теннисного
корта,
но
я
выиграл
Кубок
Пороков.
Un
jour
j'serai
riche,
j'pourrai
m'acheter
un
Kundelich
Однажды
я
буду
богат,
смогу
позволить
себе
Кунделича.
Tu
t'la
pètes
mais
t'amènes
ta
go
au
grec
Ты
выделываешься,
но
водишь
свою
бабу
в
греческую
забегаловку.
Keyser
Söze
ne
boitait
pas
pour
gratter
la
Cotorep
Кайзер
Созе
не
хромал,
чтобы
получать
пособие.
T'écoutes
du
dirty
dans
ta
Renault
Megane
Ты
слушаешь
грязь
в
своей
Renault
Megane.
J'm'écoute
le
prochain
album
d'Ol
Dirty
dans
ma
DeLorean
Я
слушаю
следующий
альбом
Ol'
Dirty
Bastard
в
своей
DeLorean.
J'fais
d'la
bombe
sans
apologie,
ancien
dans
la
rapologie
Делаю
бомбу
без
извинений,
ветеран
в
рэп-игре.
Reconnais
l'écriture
sans
la
graphologie
Узнай
по
почерку
без
графологии,
Pas
d'punchline:
y'a
que
des
textes
et
des
citations
Никаких
панчей:
только
тексты
и
цитаты.
Voici
un
peu
d'sérénité
dans
toute
cette
excitation
Вот
немного
безмятежности
во
всем
этом
возбуждении.
Tu
veux
du
flow?
Du
son?
Mets
ton
scaphandrier
Хочешь
флоу?
Звука?
Надень
свой
скафандр.
J'suis
pas
l'rappeur
du
jour,
Playboy,
déchire
ton
calendrier
Я
не
рэпер
одного
дня,
Плейбой,
порви
свой
календарь.
Si
c'est
la
fin,
que
le
plus
grand
m'pardonne
Если
это
конец,
пусть
Всевышний
меня
простит,
Car
le
blackalauréat
avec
Le
Gouffre
c'est
le
Grand
Canyon
Ведь
чернокожий
лауреат
с
Le
Gouffre
— это
Гранд-Каньон.
Zesau
qui
la
saute
c't'instru
Zesau,
который
насилует
этот
бит,
Au
micro
c'est
"à
qui
la
faute?"
quand
j'm'incruste
У
микрофона
— "чья
это
вина?",
когда
я
вламываюсь,
Comme
un
intru
sur
c't'intro
Как
незваный
гость
на
этом
интро.
L'MC
s'plaint
trop
donc
j'fais
l'plein
d'provisions
МС
слишком
много
жалуется,
поэтому
я
запасаюсь
провизией.
V'là
l'pro,
disons
qu'ici
ça
commence
plein-pot
Вот
профи,
скажем
так,
здесь
все
начинается
на
полную
катушку.
J'veux
être
dé-blin,
trop
de
blé
Хочу
быть
ослеплен
богатством,
Pour
ça
faut
qu'j'déblaie
la
place
Для
этого
нужно
расчистить
место.
Prendre
la
mienne
pour
pas
m'faire
doubler
Занять
свое,
чтобы
не
быть
пойманным.
Ouais
j'pense
qu'à
me
faire
du
blé
Да,
я
думаю
о
том,
чтобы
заработать
бабла,
Comme
la
plupart
des
jeunes
d'ici
Как
и
большинство
молодых
здесь.
Ça
dégénère,
le
générique
sonnera
la
fin
des
MCs
gros
Все
рушится,
финальные
титры
станут
концом
для
этих
МС,
братан.
Eh
yo
rase
ta
moquette
Эй,
йоу,
побрей
свой
ковёр,
Avant
d'nous
faire
croire
que
t'es
une
kahba
coquette
Прежде
чем
пытаться
убедить
нас,
что
ты
крутая
чика.
Les
négros
glissent
dans
la
blanche
comme
dans
Rasta
Rockett
Ниггеры
скользят
по
белому,
как
в
"Раста
Рокетт".
Cabrón,
j'fais
gaffe
à
qui
j'tape
la
causette
Кабра,
я
слежу
за
тем,
с
кем
болтаю.
Juste
assez
musclé
pour
soul'ver
l'kalash
soviet'
Достаточно
накачан,
чтобы
поднять
советский
калаш,
Juste
assez
d'un
vol
à
la
sauvette
Хватает
одного
прыжка,
Pour
envoyer
un
mandat
cash
au
bled
Чтобы
отправить
налик
домой.
Tu
veux
percer
mais
tu
t'acharnes,
lopette
Ты
хочешь
пробиться,
но
ты
слабак,
сосунок.
T'es
mort
dans
l'générique
de
fin
Ты
мертв
в
финальных
титрах.
J'pense
tout
haut,
c'que
les
gens
disent
tout
bas
Я
говорю
вслух
то,
что
люди
говорят
шепотом:
Renoi,
rabza,
nawash,
hindou,
toubab
Черномазый,
араб,
чурка,
индус,
белый,
Habitants
du
ghetto,
tous
coupables
Обитатели
гетто,
все
виноваты.
Zonard
nocturne,
en
mode
loubard
Ночной
гуляка,
в
образе
хулигана,
Lyrical
iceberg
slim
Лирический
айсберг
слим.
J'mets
sur
l'trottoir
les
MCs,
leurs
rimes
et
leur
team
Я
кладу
на
тротуар
МС,
их
рифмы
и
их
команду.
T'es
mort
dans
l'film,
tu
finis
infirme
Ты
мертв
в
фильме,
ты
конченный
инвалид.
C'est
pour
Le
Gouffre,
est-ce
que
t'imprimes?
Это
для
Le
Gouffre,
ты
врубаешься?
Anti-patron,
pro-profits
Анти-босс,
про-прибыль,
Joe
Lucazz,
c'est
plus
qu'un
patronyme
Joe
Lucazz
— это
больше,
чем
просто
имя.
J'suis
noir
et
blanc,
original
classique
Я
черный
и
белый,
оригинальная
классика,
Vous
n'êtes
que
parodie
А
вы
всего
лишь
пародия.
Barre
de
rire,
mort
de
rire
Умереть
со
смеху,
умереть
со
смеху,
J'ressucite,
marre
de
rire,
mimine
Я
воскрес,
надоело
смеяться,
крошка.
J'suis
pas
c'négro
qui
crève
au
début
ou
presque
à
la
fin
du
film
Я
не
тот
ниггер,
который
сдыхает
в
начале
или
почти
в
конце
фильма,
Ni
c'parrain
du
crime
grillé
par
une
p'tite
Не
крестный
отец
мафии,
которого
спалила
какая-то
мелкая,
Pire:
une
empreinte
laissée
sur
un
filtre
Хуже:
отпечаток,
оставленный
на
фильтре.
Livre
interdit,
si
j'suis
un
livre
Запрещенная
книга,
если
я
книга,
Usual
Suspect,
j'suis
l'infirme
Обычный
подозреваемый,
я
калека.
Maître
de
cérémonie,
merdeux
cesse-tes-conneries
Мастер
церемонии,
придурок,
прекрати
эту
херню,
Arrête
de
faire
d'l'égotrip
Перестань
выпендриваться.
Fais
mieux:
essaye
de
faire
des
gros
titres
Сделай
лучше:
попробуй
попасть
в
заголовки.
T'es
fiévreux,
j'suis
une
pluie
d'météorites
Ты
в
бреду,
я
— метеоритный
дождь
Dans
ton
ciel
bleu,
j'mets
l'feu,
j'les
terrorise
В
твоем
голубом
небе,
я
поджигаю,
я
терроризирую
их.
Si
y'avait
moins
d'pédés,
tu
s'rais
d'jà
signé
Если
бы
было
меньше
пидоров,
ты
бы
уже
подписал
контракт,
Mais
avec
des
si
bah
c'est
pas
assez
pour
signer
Но
одних
"если"
недостаточно,
чтобы
подписать.
J'suis
mort
dans
l'film,
j'décide
d'rester
authentique
Я
мертв
в
фильме,
я
решил
остаться
собой,
Surtout
passe
pas
à
la
télé,
t'es
même
pas
né
dans
l'générique
И
уж
точно
не
показывайся
по
телевидению,
тебя
даже
в
титрах
не
было.
Derrière
moi
un
tas
d'garçons
qu'on
r'froidit
pas
avec
un
tas
d'glaçons
За
мной
толпа
парней,
которых
не
охладишь
льдом.
On
manque
pas
d'air
et
quand
on
parle
d'herbe
on
parle
pas
d'gazon
Нам
не
занимать
дерзости,
и
когда
мы
говорим
о
траве,
мы
не
имеем
в
виду
газон.
Un
bête
de
son
c'est
rare
comme
un
clochard
avec
une
coupe
fraîche
Крутой
звук
так
же
редок,
как
бомж
со
свежей
стрижкой.
Le
Gouffre
frère,
c'est
l'whisky
sec
pas
d'la
liqueur
au
goût
d'fraise
Le
Gouffre,
брат,
это
чистое
виски,
а
не
клубничный
ликер.
Il
faudrait
qu'j'me
téléporte
Мне
бы
телепортироваться,
Sur
mon
cerveau
ils
veulent
foutre
des
électrodes
Они
хотят
вживить
электроды
в
мой
мозг.
J'viens
aider
les
potes
et
malgré
les
porcs
Я
пришел
помочь
корешам,
и,
несмотря
на
свиней,
Hugo
il
vient
pour
péter
les
portes
Уго
пришел,
чтобы
выбить
двери.
Avant
tout
pour
les
proches
et
ça
tout
l'monde
pourra
t'le
dire
Прежде
всего
для
своих,
и
об
этом
тебе
каждый
скажет.
C'est
l'générique
tout
l'monde
se
lève,
pas
pour
partir,
pour
applaudir
Это
финальные
титры,
все
встают,
но
не
для
того,
чтобы
уйти,
а
чтобы
аплодировать.
Tu
cherches
un
bon
plan
sur
Paris
bah
y'a
l'plan
vigipirate
Ищешь
годный
план
в
Париже?
Есть
план
"Виджипират",
Laisse
pas
traîner
ton
passeport
si
tu
visites
l'Irak
Не
светите
паспортом,
если
едете
в
Ирак.
Putain
parait
qu'dans
vos
cuisines
y'a
des
mecs
virils
qui
rappent
Блин,
говорят,
на
ваших
кухнях
тусуются
крутые
рэперы.
Moi
j'bouffe
c'que
tu
m'prépares
que
si
t'es
Cyril
Lignac
Я
съем
то,
что
ты
приготовишь,
только
если
ты
- Сириль
Линьяк.
Ils
ont
l'immunité
du
totem,
nullité
du
top
ten
У
них
иммунитет
тотема,
ничтожество
топ-10.
Votre
sentence
est
irrévocable,
le
Diable
a
tiré
vos
câbles
Ваш
приговор
окончательный,
дьявол
перерезал
ваши
провода.
On
rêve
de
Miami
c'est
pas
pour
ves-qui
Rohff
Мы
мечтаем
о
Майами
не
для
того,
чтобы
избежать
Роффа,
C'est
toujours
les
mecs
qui
morflent,
qui
s'ront
pas
dans
l'making-of
Всегда
найдутся
те,
кто
облажается
и
не
попадет
в
закулисье.
Après
l'apéro,
la
galette,
générique
de
fin
После
аперитива,
блинчиков,
финальные
титры.
Dans
l'cerveau
c'est
pas
net,
déchetterie
d'gue-din
В
голове
неразбериха,
свалка
хлама.
Mon
bedo,
ma
canette,
vrai
j'évite
le
frein
Мой
косяк,
мой
напиток,
реально
избегаю
тормозов.
J'ai
pécho
les
manettes,
préféré
suivre
ce
ch'min
Взял
управление
в
свои
руки,
предпочел
идти
этим
путем.
Partir
loin,
ça
nécessite
le
plein
Чтобы
уехать
далеко,
нужно
заправиться,
Les
frères
dégénèrent
vite
et
réfléchissent
demain
Братья
быстро
слетают
с
катушек,
а
думают
потом.
J'kiffe
le
train,
des
pepettes
et
j'quitte
ce
coin
Я
тащусь
от
поезда,
от
цыпочек,
и
покидаю
этот
город.
Dernier
track
et
rideau,
tout
l'effectif
s'rejoint
Последний
трек
и
занавес,
весь
состав
в
сборе.
On
m'a
dit:
"T'étais
où?
Ça
fait
longtemps
qu't'as
disparu
Мне
говорили:
"Где
ты
был?
Ты
так
долго
пропадал.
On
a
cru
qu'la
Scred
était
morte,
enterrée
par
la
rue"
Мы
думали,
что
Scred
мертва,
похоронена
улицей".
Moi,
et
mes
compères,
on
n'a
jamais
lâché
vraiment
Я
и
мои
кореша,
мы
никогда
не
сдавались.
On
a
toujours
vécu
comme
ça,
en
rappant
et
en
traînant
Мы
всегда
жили
так,
читая
рэп
и
тусуясь.
Tu
sais,
de
bars
en
bars,
de
cités
en
cités,
de
rues
en
rues
Знаешь,
из
бара
в
бар,
из
района
в
район,
с
улицы
на
улицу,
On
est
dev'nu
ainsi
le
plus
connu
des
groupes
inconnus
Так
мы
и
стали
самой
известной
из
неизвестных
групп.
On
m'a
dit:
"Befa
il
devient
quoi?
Car
au
début
vous
étiez
cinq"
Меня
спрашивали:
"Что
с
Бефой?
Ведь
вначале
вас
было
пятеро".
Tout
a
une
fin
et
moi
ça
fait
partie
d'mon
passé
simple
Всему
приходит
конец,
и
это
часть
моего
прошлого,
детка.
Tu
vas
vraiment
avoir
du
mal
si
tu
t'bases
sur
les
pardons
Тебе
придется
туго,
если
ты
полагаешься
на
прощение.
Juste
à
deux
pas
des
bas-fonds
où
des
bastos
te
bafferont
В
двух
шагах
от
трущоб,
где
тебя
могут
подстрелить.
On
est
tous
au
volant
d'nos
vies,
faut
qu'on
évite
les
fausses
manœuvres
Мы
все
за
рулем
своих
жизней,
нужно
избегать
ошибок,
Et
surtout
les
trous
d'boulette
si
tu
chéris
ton
coste-La
neuf
И
особенно
пулевых
отверстий,
если
ты
дорожишь
своим
боком.
9 мм.
J'suis
pas
dans
un
roman
d'police,
j'attends
toujours
l'moment
propice
Я
не
в
полицейском
романе,
все
еще
жду
подходящего
момента.
Imaginez
Hollande
au
SMIC,
un
monde
où
les
mômes
en
profitent
Представьте
Олланда
на
минималке,
мир,
где
детишки
в
шоколаде.
C'est
l'générique
qui
t'annonce,
que
ce
soir
ton
cross
va
serrer
Это
финальные
титры,
которые
сообщают
тебе,
что
сегодня
вечером
твой
задницу
накроют.
J'avance
les
crocs
acérés
comme
une
go
que
j'crois
serrer
Я
наступаю
с
острыми
клыками,
как
на
бабу,
которую
хочу
трахнуть.
Eh
yo
Té-Sey,
vague
à
l'âme
Эй,
йоу,
Té-Sey,
душевная
боль,
Ma
caille
verse
une
goutte,
pas
d'salade
Моя
цыпа,
налей
капельку,
без
салатика.
La
Smala,
se
balade
près
du
Gouffre
Братва
гуляет
у
обрыва,
Nan
j'passerai
pas
ma
life
à
faire
des
signes
de
flingues
Нет,
я
не
проведу
жизнь,
показывая
пальцами
пистолеты.
C'est
pas
la
frénésie
qu'je
crains,
c'est
l'générique
de
fin
Я
боюсь
не
безумия,
а
финальных
титров.
Allez
hurle,
ma
plume
crache
des
perles
Давай,
кричи,
мое
перо
извергает
жемчужины
Pour
les
vrais
scars-la
qui
savent
de
quoi
on
parle
Для
настоящих
шрамов,
которые
знают,
о
чем
я
говорю.
Sec,
j'ai
versé
toutes
mes
larmes
pour
qu'l'amertume
s'éloigne
Я
выплакал
все
слезы,
чтобы
горечь
ушла.
Tiraillé,
picanté?,
j'ai
la
rime
bruxelloise
Разорванный,
острый,
у
меня
брюссельская
рифма.
J'me
plains
pas,
j'vis
ici,
là
où
Я
не
жалуюсь,
я
живу
здесь,
где
Chaque
jour
a
c'goût
de
fin
de
mois
difficile
Каждый
день
как
тяжелый
конец
месяца,
Où
rien
n'va,
l'illicite
s'installe
Где
ничего
не
происходит,
процветает
беззаконие,
Partout,
là
où,
ceux
qu'ont
l'moins
d'soucis
à
s'faire
Везде,
где
те,
кому
меньше
всего
нужно
беспокоиться
Pour
leur
retraite,
juste
une
peine
de
prison
d'5
à
18
piges
О
своей
пенсии,
им
светит
от
5 до
18
лет
тюрьмы.
Mon
blaze
dans
l'générique
de
fin,
pourtant
j'suis
pas
c't'acteur
Мое
имя
в
финальных
титрах,
но
я
не
актер.
J'gratte
ma
feuille
avant
qu'la
fin
du
film
me
casse
la
gueule
Я
царапаю
свою
бумагу,
пока
финал
фильма
не
разнесет
мне
ебало.
Les
minutes
de
c'son
t'paraissent
longues
Минуты
этого
трека
кажутся
тебе
длинными?
Pour
t'rassurer,
dis-toi
qu'ça
fait
10
ans
que
j'passe
un
sale
quart
d'heure
Чтобы
успокоиться,
скажи
себе,
что
я
уже
10
лет
как
переживаю
тяжелые
времена.
Ma
boucle
est
bouclée,
j'finis
mon
couplet
rude,
découpé
Мой
круг
замкнулся,
я
заканчиваю
свой
куплет
грубо,
режа
по
живому.
Rue
d'Belleville
c'est
mon
QG,
pute
c'est
l'moment
d'bouger
Улица
Бельвиль
— мой
штаб,
сука,
пора
валить.
Amputé
d'une
jambe,
il
m'reste
ma
queue
С
ампутированной
ногой,
у
меня
остался
мой
хвост.
J'pourrais
marcher
d'ssus
tellement
mes
couilles
sont
décuplées
Я
мог
бы
ходить
по
этим
ублюдкам,
настолько
мои
яйца
раздуты.
Dégoûté
d'eux,
j'vis
mon
truc
au
jour
le
jour
Разочаровавшись
в
них,
я
живу
одним
днем.
1-2,
la
fin
du
générique
s'est
pas
faite
en
un
coucou
Раз-два,
финал
не
наступил
в
одно
мгновение.
J'ai
pas
l'temps
d'être
cool
main-de
У
меня
нет
времени
быть
спокойным,
Faire
main-de,
frère
faudra
tout
baiser
même
les
poules
vierges
Братан,
придется
трахнуть
всех,
даже
девственниц.
Faut
pas
qu'j'démérite,
retiens
Я
не
должен
ударить
в
грязь
лицом,
запомни,
Ton
souffle,
qu'on
souffre
les
élites
Задержи
дыхание,
пусть
элита
страдает.
Le
Gouffre
c'est
mes
rips
Le
Gouffre
— это
мои
братья,
Terribles
mes
rimes
pour
l'générique
de
fin
Мои
рифмы
убийственны
для
финальных
титров.
Hé
machin,
j'm'acharne
et
laisse
Эй,
чувак,
я
свирепствую
и
оставляю
Ma
fable
c'est
un
massacre
Свою
историю,
это
бойня.
Mes
lèvres
affables
et
demande
à
Char
et
F
Мои
губы
приветливы,
спроси
у
Шара
и
Ф.
J'suis
assis
dans
une
marre
de
boue
Я
сижу
в
луже
грязи,
Où
l'mouv'
a
bien
changé
Где
движение
сильно
изменилось.
J'suis
un
Homme,
le
reste
des
chimpanzés
Я
- Человек,
остальные
- шимпанзе,
Même
s'ils
marchent
debout
Даже
если
они
ходят
на
двух
ногах.
Les
salades
j'ai
pas
pris
l'temps
d'les
écouter
На
болтовню
я
не
тратил
время,
Partisan
d'l'Or
Noir,
l'équipe
qui
monte
en
pratiquant
l'escalade
Сторонник
черного
золота,
команда,
которая
поднимается,
занимаясь
скалолазанием.
J'veux
pas
d'une
vie
d'parfait
soldat
Мне
не
нужна
жизнь
идеального
солдата,
J'veux
qu'mes
raps
traversent
ta
cervelle,
Lee
Harvey
Oswald
Я
хочу,
чтобы
мой
рэп
пронзил
твой
мозг,
Ли
Харви
Освальд.
J'rêverai
d'me
barrer
d'là,
taper
des
siestes
aux
Maldives
Я
бы
мечтал
свалить
отсюда,
вздремнуть
на
Мальдивах,
Mais
paraît
qu'on
rappe
mieux
avec
l'estomac
vide
Но
говорят,
на
пустой
желудок
рэп
лучше.
J'viens
cracher
d'l'acide
dans
vos
sirops
d'menthe
Я
пришел
плеваться
кислотой
в
ваши
мятные
сиропы,
Rapper
mes
classiques
dans
mes
Reebok
blanches
Читать
свою
классику
в
белых
Reebok.
J'débite
grave
et
mes
rimes
c'est
des
huit
syllabes
Я
выдаю
плотный
флоу,
а
мои
рифмы
— это
восьмисложные
строки.
C'est
l'épitaphe,
le
générique
final,
Lavo'
Это
эпитафия,
финальные
титры,
Lavo'.
L'apéro
avant
la
galette,
à
notre
tour
de
faire
des
titres
Аперитив
перед
пирогом,
наша
очередь
делать
хиты.
Savoure
le
générique
même
si
t'as
la
tête
dans
les
toilettes
Наслаждайтесь
финальными
титрами,
даже
если
ваша
голова
в
унитазе.
Douze
piges
qu'on
fait
du
son,
au
compteur:
des
heures
de
parking
Двенадцать
лет
мы
делаем
звук,
на
счетчике:
часы
парковки.
Le
Gouffre
et
sa
connexion,
y'a
pas
d'erreur
de
casting
Le
Gouffre
и
его
связи,
здесь
нет
ошибки
в
кастинге.
Que
tout
le
monde
reste
assis,
vas-y
paye
ta
tise
Пусть
все
останутся
на
своих
местах,
плати
за
выпивку.
J'rallume
mon
pet'
d'haschich,
décolle
les
têtes
d'affiche
Я
снова
поджигаю
свой
косяк,
сношу
головы
с
афиш.
Même
en
chien,
on
fait
l'taf
quand
on
bosse
nos
disques
Даже
будучи
в
дерьме,
мы
делаем
свое
дело,
когда
работаем
над
нашими
пластинками.
Générique
2 fin,
la
track
qui
sera
au
box-office
Финальные
титры
2,
трек,
который
взорвет
кассу.
Arrête
de
me
soûler,
rajoute
de
l'eau
dans
mon
Ricard
Хватит
меня
грузить,
долей
воды
в
мой
Ricard.
Les
rappeurs
sont
froids
comme
s'ils
étaient
produits
par
Picard
Рэперы
холодны,
как
будто
их
производит
Picard.
Ils
font
les
vénères
alors
qu'ils
sont
doux
comme
des
agneaux
Они
строят
из
себя
крутых,
хотя
мягкие,
как
овечки.
Plus
Jodie
Foster
qu'Hannibal
Lecter
dans
L'silence
des
agneaux
Скорее
Джоди
Фостер,
чем
Ганнибал
Лектер
в
"Молчании
ягнят".
Ils
font
les
Tony
mais
c'est
plus
des
Elvira
Они
корчат
из
себя
Тони,
но
больше
похожи
на
Эльвиру.
Avec
le
temps
les
masques
tombent,
qui
vivra
verra
Время
срывает
маски,
поживем
— увидим.
Mets
l'générique
de
fin,
c'est
que
des
bonnes
connexions
Включи
финальные
титры,
это
все
отличные
парни.
Jamais
dans
la
tendance,
toujours
dans
la
bonne
direction
Никогда
не
следуем
моде,
всегда
в
правильном
направлении.
Plus
il
y
a
de
monde,
plus
je
baise
Чем
больше
народу,
тем
больше
я
трахаюсь.
C'est
Sergio
Katana
de
U2F
Это
Серджио
Катана
из
U2F,
Le
pur,
le
best
tel
le
W.U.
de
M.E.F
Чистейший,
лучший,
как
W.U.
у
M.E.F.
Venu
de
l'Est
à
la
conquête
du
reste
Пришел
с
востока,
чтобы
покорить
остальное.
AT4
tu
rêves
mais
à
cause
d'eux,
un
d'ces
quatre,
tu
crèves
AT4,
ты
мечтаешь,
но
из-за
них,
однажды,
ты
сдохнешь.
9.1.
Essonne,
zone
désertique
9.1.
Эсон,
пустынная
зона.
Peace
aux
tieks
d'Evry
où
les
flics
font
des
perquis'
Мир
парням
из
Эври,
где
мусора
устраивают
обыски,
Où
les
bitchs
ont
des
vertiges
Где
сук
бросает
в
дрожь.
Du
mensonge
toujours
à
l'antipode
Ложь
всегда
на
противоположном
полюсе.
Pas
comme
ces
fils
de
bourges
que
j'connais
qui
f'raient
passer
leurs
carrières
avant
les
potes
Не
то
что
эти
мажоры,
которых
я
знаю,
которые
поставят
свою
карьеру
выше
друзей.
A
c'qui
paraît
on
a
des
aptitudes
à
nuire
Похоже,
у
нас
есть
способности
вредить.
De
toute
façon
on
nous
a
dit
qu'on
s'rait
bons
qu'à
pper-ra
la
nuit
В
любом
случае,
нам
сказали,
что
мы
годимся
только
для
того,
чтобы
пропадать
по
ночам.
Avant
l'lâché
d'rideau,
fallait
marquer
le
coup
Прежде
чем
занавес
опустился,
нужно
было
напомнить
о
себе.
Pas
là
pour
rire,
à
quoi
ça
sert
d'vouloir
narguer
le
clown?
Мы
здесь
не
для
того,
чтобы
смеяться,
какой
смысл
дразнить
клоуна?
C'est
pour
Le
Gouffre
et
ceux
qui
vivent
au
bord
d'un
trou
Это
для
Le
Gouffre
и
тех,
кто
живет
на
краю
пропасти.
Tous
ceux
traités
d'animaux,
d'avoir
trouvé
vie
dans
un
zoo
Всех
тех,
кого
называют
животными
за
то,
что
они
нашли
жизнь
в
зоопарке.
Son
XXX,
moi
j'la
fourre
aussi
bien
qu'une
XXX
Ее
[рифму?]
XXX,
я
вставляю
ее
так
же
хорошо,
как
XXX.
Trop
d'préoccupations
dans
l'crâne
pour
venir
faire
la
java
Слишком
много
забот
в
голове,
чтобы
приходить
и
веселиться.
On
garantit
par
toute
la
basse
Мы
гарантируем
всем
низам,
On
nage
en
rimes,
ça
t'fout
l'cafard
Мы
плаваем
в
рифмах,
это
тебя
угнетает.
Donc
parle
tranquille,
mal
ou
cavale
Так
что
говори
спокойно,
плохо
или
беги,
On
part
en
vrille
tah
Boulala
Мы
сходим
с
ума,
как
ты,
Булала.
J'sais
qu't'as
l'seum
gars,
touche
pas
ma
phase
Я
знаю,
что
ты
зол,
парень,
не
трогай
мою
тему,
Mais
j'mate
le
[garçon
Avala?]
Но
я
хороню
[парня
Авалу?].
Des
valeurs
plates
pour
l'apparat,
les
rappeurs
partent
tous
à
la
trappe
Плоские
ценности
для
системы,
рэперы
попадают
в
ловушку.
Trop
d'fous
ici,
ça
sent
l'asile
Слишком
много
психов
здесь,
попахивает
психушкой.
Au
s'cours,
ils
m'disent
"J'attends
la
suite"
На
помощь,
они
говорят
мне:
"Жду
продолжения".
Nos
bougs
s'immiscent
tard
dans
la
ville
Наши
парни
появляются
в
городе
поздно,
Comme
Houdini,
j'pars
en
magie
Как
Гудини,
я
исчезаю
в
облаке
магии.
J'ressens
vos
doutes,
j'reste
là
à
jeun
Я
чувствую
ваши
сомнения,
я
остаюсь
здесь
голодным.
J'me
sens
comme
vous,
j'ai
grave
la
aim-f
Я
чувствую
то
же,
что
и
вы,
мне
очень
херово.
Ce
temps
trop
flou
m'aide
pas,
ça
craint
Это
мутное
время
не
помогает
мне,
это
пугает.
Demande
au
Gouffre:
c'est
pas
la
fin,
nan
Спроси
у
Le
Gouffre:
это
еще
не
конец,
нет.
Tu
m'as
pas
vu
à
l'écran
mais
je
suis
dans
le
générique
Ты
не
видел
меня
на
экране,
но
я
есть
в
титрах.
Pour
les
petits
et
les
grands,
les
étrangers,
les
çais-Fran
Для
маленьких
и
больших,
иностранцев,
французов,
Les
gentils
et
les
méchants,
tout
baigne,
Ménélik
Хороших
и
плохих,
все
путем,
Менелик.
Mes
répliques?
Tu
les
connais
bien
Мои
реплики?
Ты
их
хорошо
знаешь.
Si
t'attends
le
générique
pour
la
critique,
c'est
qu'tu
connais
rien
Если
ждешь
титров,
чтобы
критиковать,
значит
ты
ничего
не
смыслишь.
Galérien,
collégien,
meuf
en
chien,
viens
Работяга,
школьник,
телка
в
печали,
подходи,
Il
n'y
a
aucun
lien,
mets-toi
bien
Здесь
нет
никакой
связи,
расслабься,
Détends-toi,
bois
un
verre,
fume
un
joint
Успокойся,
выпей,
затянись
косяком
Jusqu'au
générique
de
fin
До
самых
финальных
титров.
Ça
fait
longtemps
que
je
crois
plus
aux
miracles
Я
давно
не
верю
в
чудеса.
Moi
j'fais
pas
du
copinage
sachant
que
tu
m'copieras
Я
не
занимаюсь
совместным
творчеством,
зная,
что
ты
меня
скопируешь.
T'aimes
pas
mon
style?
C'est
pas
grave,
va
t'faire
niquer
Не
нравится
мой
стиль?
Не
беда,
иди
на
хуй.
Ils
pourraient
m'appeler
papa
sans
faire
le
test
de
paternité
Они
могли
бы
называть
меня
папой,
не
делая
теста
на
отцовство.
Laisse-moi
fumer
mon
pétard,
mimo,
la
journée
s'termine
toujours
Дай
мне
покурить
свой
косяк,
малышка,
день
все
равно
заканчивается.
Une
pensée
pour
mes
ennemis
Мысль
о
моих
врагах,
Une
mesure
de
respect
pour
ceux
qui
méritent
de
s'plaindre
Минута
уважения
тем,
кто
заслуживает
жалости.
C'est
pour
ma
famille
que
je
trinque
dans
le
générique
de
fin
За
свою
семью
я
поднимаю
тост
в
финальных
титрах.
Imprégné
du
goût
amer
de
la
défaite
Пропитан
горечью
поражения,
Un
pied
près
du
Gouffre
avec
de
sales
réflexes
Одной
ногой
у
края
пропасти,
с
грязными
помыслами.
Fuck
le
refrain,
c'est
l'générique
de
fin
К
черту
припев,
это
финальные
титры.
Des
gestes
techniques
et
des
p'tites
tes-fein
Технические
приемы
и
маленькие
сучки,
Je
réfléchis
donc
je
flingue
Я
думаю,
значит,
я
стреляю.
J'écris
comme
je
peins
mes
lettres
Пишу
так
же,
как
рисую
свои
буквы.
Quand
c'est
compliqué
d'faire
simple,
faut
enfreindre
les
règles
Когда
сложно
сделать
просто,
нужно
нарушать
правила.
L'ancien
s'fait
plaiz'
Старик
кайфует,
J'm'explose
pour
la
beauté
du
geste
Я
взрываюсь
ради
красоты
момента.
J'me
fous
en
l'air
pour
une
cause
perdue,
c'est
mon
côté
burlesque
Я
лечу
в
пропасть
ради
проигранного
дела,
это
моя
бурлескная
сторона.
Si
t'as
pas
l'bras
long,
personne
t'tendra
la
main
Если
у
тебя
нет
длинных
рук,
никто
не
протянет
тебе
руку
помощи.
Ici
l'avenir
est
sombre,
on
n'a
pas
la
lampe
d'Aladin
Здесь
будущее
туманно,
у
нас
нет
лампы
Алладина.
Rappeur
sans
bling-bling,
l'habit
n'fait
pas
le
moine
Рэпер
без
побрякушек,
одежда
не
красит
человека.
Tu
repars
en
poussière,
t'arrives,
t'es
à
poil
Ты
превращаешься
в
прах,
приходишь
голым
Avec
des
pointes
d'acier,
dans
des
gants
d'velours
Со
стальными
шипами
в
бархатных
перчатках.
J'descends
d'un
gang
de
loups
Я
из
стаи
волков.
Allez,
laisse-moi
passer,
écoute
bien,
ça
promet
Давай,
пропусти
меня,
слушай
внимательно,
это
многообещающе.
En
route
vers
le
sommet,
les
couilles
bien
accrochées
На
пути
к
вершине,
с
яйцами
на
наружу,
Les
fouilles
pleines
de
monnaie
Карманы
полны
бабла.
Vécu
déguisé
en
rimes
et
assonances
Жизнь,
замаскированная
под
рифмы
и
ассонансы.
Et
les
petits
c'est
affolant,
il
n'est
question
que
de
vice
et
insolence
Эти
детишки
сводят
с
ума,
речь
идет
только
о
пороке
и
дерзости.
Rester
sobre,
c'est
triste
et
assommant
Оставаться
трезвым
- это
скучно
и
утомительно.
Il
va
pleuvoir
des
problèmes,
vigilance
Hollande
Сейчас
посыпятся
проблемы,
будь
начеку,
Олланд.
Hé
petit
respecte
tes
aînés
et
fais
tes
lacets
Эй,
малыш,
уважай
старших
и
завяжи
шнурки.
J'ai
enterré
Framboisier,
tu
sais
quel
âge
j'ai?
('Dossa)
Я
похоронил
Фрамбуазье,
знаешь,
сколько
мне
лет?
(Досса)
On
m'a
sali,
j'ai
dit
fuck
d'emblée
Меня
оболгали,
я
сразу
послал
их.
Quand
on
m'trahit,
j'fais
style
j'vois
rien
comme
Jamie
Foxx
dans
Ray
Когда
меня
предают,
я
делаю
вид,
что
ничего
не
вижу,
как
Джейми
Фокс
в
"Рэе".
Le
Gouffre
m'offre
un
ticket
pour
les
coulisses,
j'suis
cinéphile
Le
Gouffre
дает
мне
билет
за
кулисы,
я
киноман.
J'rejoins
la
fine
équipe
des
Goonies,
c'est
mes
partenaires
Я
присоединяюсь
к
отличной
команде
"Балбесов",
это
мои
братья.
Je
prête
allégeance,
soudés
comme
Joe
et
Averell
ou
Marvel
Avengers
Я
присягаю
на
верность,
мы
едины,
как
Джо
и
Эйверилл
или
"Мстители".
Le
flingue
et
le
couteau
d'Inglorious
Basterds
Пистолет
и
нож
из
"Бесславных
ублюдков",
Plus
le
pack
et
le
proton
de
Ghostbusters
Плюс
рюкзак
и
протон
из
"Охотников
за
привидениями".
Un
casting
de
légende
à
la
Al
Pac',
De
Niro
Легендарный
актерский
состав,
как
у
Аль
Пачино,
Де
Ниро.
Pour
sortir
de
l'écran,
hashtag
Last
Action
Hero
Чтобы
выбраться
с
экрана,
хэштег
"Последний
киногерой".
C'est
l'générique
de
fin,
pèse
tes
rimes,
j'baise
la
prod
Это
финальные
титры,
взвесь
свои
рифмы,
я
насилую
бит.
Test
terrible,
pet
stérile
égale
baise
la
proc'
Жесткий
тест,
стерильный
пердеж
равно
трахни
судью.
On
m'a
dit
"teste,
approche",
on
va
pas
rester
XXX
Мне
сказали:
"Пробуй,
подходи",
мы
не
будем
оставаться
XXX.
La
sueur
du
pauvre
s'oppose
à
la
paresse
des
riches
Пот
бедняка
противостоит
лени
богатых.
Dans
le
rôle
de
l'assassin
t'as
vu
la
sère-mi
В
роли
убийцы
ты
видел
сумасшедшего,
Dans
celui
du
fou
de
la
105,
t'as
vu
la
vermine
В
роли
психа
из
105-й
ты
видел
мрази.
Reste
assis,
le
générique
est
long
et
décrit
le
goût
Сиди
смирно,
титры
длинные
и
описывают
вкус,
Un
zeste
d'acide,
"J'ai
mérité
l'ombre"
écrit
Le
Gouffre
Немного
кислоты,
"Я
заслужил
тень",
- пишет
Le
Gouffre.
C'est
tout,
rien
d'très
festif
pour
ce
générique
de
fin
Вот
и
все,
ничего
праздничного
в
этих
финальных
титрах.
Fallait
que
je
l'écrive
comme
si
c'était
mes
dernières
rimes
Мне
нужно
было
написать
это
так,
как
будто
это
мои
последние
рифмы.
Et
vu
qu'l'humain
n'fait
qu's'détruire,
pour
le
bénéfice,
le
gain
И
поскольку
человек
только
и
делает,
что
уничтожает
себя
ради
прибыли,
наживы,
Avec
les
tiens,
sois
bien
sûr
d'être
sélectif
Будьте
разборчивы
в
выборе
своих
друзей.
Oui
j'espère
qu'les
p'tits
de
demain
auront
d'meilleures
perspectives
Да,
я
надеюсь,
что
у
детей
будущего
будут
лучшие
перспективы,
Mais
j'reste
sceptique
quand
j'vois
le
monde
et
c'qu'il
devient
Но
я
настроен
скептически,
когда
вижу,
каким
становится
мир.
C'est
la
ruée
vers
le
vice,
un
grand
nombre
ont
pris
l'chemin
Это
путь
к
пороку,
многие
пошли
по
нему.
Mais
t'façon
c'est
le
destin,
ça
sert
à
rien
de
se
faire
des
films
Но
это
судьба,
нет
смысла
строить
иллюзии.
Le
cœur
vide,
les
nerfs
à
vifs
Пустое
сердце,
нервы
на
пределе.
J'écoute
pas
mais
j'te
renseigne
Я
не
слушаю,
но
информирую
тебя.
J'voudrais
contrôler
ma
vie
mais
j'suis
pas
metteur
en
scène
Я
хотел
бы
управлять
своей
жизнью,
но
я
не
режиссер.
J'ai
peur
en
scred,
ça
pue
l'crime
Я
боюсь
втайне,
здесь
попахивает
преступлением.
Les
tits-pe
s'en
tirent
pas
et
l'cœur
en
saigne
Малыши
не
справляются,
и
сердце
обливается
кровью.
Mec
à
chaque
rime
tu
peux
l'sentir
battre
Чувак,
с
каждой
рифмой
ты
можешь
слышать
его
биение.
T'inquiète
pas
j'connais
l'sujet
et
quoi,
bien
sûr,
qu'j'ai
les
rimes
Не
волнуйся,
я
знаю
тему,
и,
конечно
же,
у
меня
есть
рифмы.
J'veux
faire
partie
des
insurgés,
voir
mon
blaze
sur
l'générique
Я
хочу
быть
в
числе
повстанцев,
увидеть
свое
имя
в
титрах.
Nos
vies
n'tiennent
qu'à
un
fil,
à
deux
pieds
du
ravin
vu
qu'on
est
trash
Наши
жизни
висят
на
волоске,
в
двух
шагах
от
пропасти,
потому
что
мы
отбросы.
Combien
partent
ou
finissent
infirmes
avant
la
fin
du
long
métrage?
Сколько
людей
уходит
или
становится
калеками
до
конца
фильма?
Au
fond,
on
étouffe,
le
fond,
c'est
le
Gouffre
На
дне
мы
задыхаемся,
дно
— это
бездна.
Le
Gouffre,
c'est
le
groupe,
pas
d'esbrouffe
Бездна
— это
группа,
без
понтов.
Il
faudra
bien
qu'on
bouffe
un
jour
Однажды
нам
придется
поесть,
Qu'un
jour
on
se
trouve
une
issue
Однажды
мы
найдем
выход,
Qu'on
se
tire
d'ici
avant
qu'on
ne
se
tire
dessus
Выберемся
отсюда,
пока
не
перестреляли
друг
друга.
Nique
toutes
ces
merdes
à
la
radio,
on
a
le
plus
К
черту
все
эти
песни
на
радио,
у
нас
есть
кое-что
получше.
Oui
ces
chanteuses
de
variét'
qui
nous
pètent
les
sinus
Да,
эти
попсовые
певицы,
от
которых
у
нас
идет
кровь
из
носа.
Sérieux,
tu
veux
d'l'amour?
Moi
j't'encule
ma
puce
Серьезно,
ты
хочешь
любви?
А
я
тебя
трахну,
детка,
Parce
que
l'espace
est
trop
mince
entre
la
chatte
et
l'anus
Потому
что
между
киской
и
анусом
слишком
мало
места.
OHH!!
Pourquoi
faire
le
fou
si
tu
te
rétractes?
О-о-о!!
Зачем
выпендриваться,
если
ты
все
равно
отступишь?
La
vie
m'a
menotté,
la
joue
contre
les
jantes
d'un
Golf
4
Жизнь
надела
на
меня
наручники,
лицом
к
колесам
Golf
4.
L'autofocus,
tu
connais
ça
le
prix
en
tenaille
Автофокус,
ты
знаешь,
сколько
он
стоит.
À
l'inverse
des
coups
de
putes,
j'ai
juste
une
veste
Kenai
В
отличие
от
шлюх,
у
меня
есть
только
куртка
Kenai.
Dangereux,
comme
un
keuf
sous
apéro
Опасный,
как
ублюдок
под
кайфом.
XXX
les
jeans
G-Starr
des
MCs
qui
valent
zéro
XXX
джинсы
G-Starr
этих
МС,
которые
ничего
не
стоят.
Tu
dors
jusqu'à
4h
de
l'après-midi
Ты
спишь
до
четырех
часов
дня,
Sois
pas
surpris
de
te
réveiller
quand
le
générique
est
fini
Не
удивляйся,
если
проснешься,
когда
титры
закончатся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brack, Char, Fonik, Gabz, Inch, L'affreux Jojo, Tragik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.