Текст и перевод песни Le Gouffre - Drogue sonore
Homicide
verbal,
des
ratures
sur
mon
tableau
d'chasse
Verbal
homicide,
scratches
on
my
hunting
board
Ramène
les
experts,
ces
raclures
suivront
pas
nos
traces
Bring
in
the
experts,
these
scrapings
won't
follow
our
trail
J'confectionne
un
produit
qui
t'endort
dans
ton
lit
I'm
making
a
product
that
puts
you
to
sleep
in
your
bed
Les
ients-cli
sont
servis,
j'les
transforme
en
zombie
The
clients
are
served,
I
turn
them
into
zombies
Shouff
l'échantillon,
c'est
d'la
bonne
dur
de
test
Take
a
puff
of
the
sample,
it's
good
hard
dope
Comme
Coca-Cola
j'ai
la
formule
secrète
Like
Coca-Cola
I
have
the
secret
formula
Mais
quelle
mouche
m'a
piqué?
J'tombe
au
fond
du
gouffre
But
what
fly
stung
me?
I'm
falling
to
the
bottom
of
the
abyss
J'me
retrouve
en
Heisenberg
et
j'éprouve
pas
d'pitié
I
find
myself
in
Heisenberg
and
I
feel
no
pity
Esbroufe
tah
les
kisdés,
ils
veulent
que
l'on
avoue
Show
off
to
the
kids,
they
want
us
to
confess
On
brûlera
notre
labo
si
ils
remontent
à
nous
We'll
burn
our
lab
down
if
they
track
us
down
Ouais
j'coupe
la
drogue
sonore,
j'la
compacte
en
CD
Yeah,
I
cut
the
sound
drug,
I
compact
it
into
a
CD
En
bas
y'a
les
RG,
l'écoute
pas
trop,
trop
fort
Downstairs
is
the
vice
squad,
don't
listen
to
it
too
loud
Pour
les
neurones
d'un
être
humain,
j'ai
ramené
les
instruments
For
the
neurons
of
a
human
being,
I
brought
the
instruments
Si
tu
m'vois
au
fourneau
j'te
ferai
goûter
l'imprudence
If
you
see
me
at
the
stove
I'll
make
you
taste
recklessness
Alors
pas
besoin
d'faire
la
queue,
ma
clientèle
m'est
familière
So
no
need
to
queue,
my
clientele
is
familiar
Un
billet
rouge
c'est
loin
d'être
une
misère
pour
tous
les
shrabs
d'hier
A
red
bill
is
far
from
being
a
pittance
for
all
yesterday's
suckers
Alors
laisse-moi
mixer
ma
frappe,
j'passe
pas
un
jour
dans
l'gouffre
sans
herbe
So
let
me
mix
my
hit,
I
don't
spend
a
day
in
the
abyss
without
weed
Chaque
détail
est
précis
c'est
d'la
couture
de
grand-mère
Every
detail
is
precise,
it's
grandmother's
sewing
T'en
perds
déjà
ta
grammaire,
chaque
coup
d'flamme
te
manipule
You're
already
losing
your
grammar,
every
puff
manipulates
you
Avant
d'fuir
en
caravane
et
qu'ton
crew
parle
de
ma
pilule
Before
fleeing
in
a
caravan
and
your
crew
talks
about
my
pill
L'effet
d'la
bombe
me
véhicule
avant
d'avoir
fait
l'alchimiste
The
effect
of
the
bomb
carries
me
away
before
I've
become
the
alchemist
T'auras
plus
aucun
doute
à
t'faire
si
tu
t'endors
à
minuit
You'll
have
no
more
doubts
if
you
fall
asleep
at
midnight
Et
puis
tu
sais
on
t'en
veux
pas,
c'est
c'qui
définit
ma
tronche
And
you
know
we
don't
hold
it
against
you,
that's
what
defines
my
face
Dès
que
j'entends
des
vibrations
c'est
l'élimination
As
soon
as
I
hear
vibrations,
it's
elimination
Ouais
Houston
on
a
un
problème,
même
un
gros
Yeah
Houston
we
have
a
problem,
a
big
one
Où
sont
les
lingots?
J'ai
toujours
pas
mon
palace
au
bled
Where
are
the
gold
bars?
I
still
don't
have
my
palace
back
home
Le
crash
d'la
comète
c'est
pour
très
bientôt
The
comet
crash
is
coming
very
soon
Elle
boule-dé
plein
pot,
monte
à
bord
de
Rasta
Rocket
It's
rolling
full
speed
ahead,
get
on
board
the
Rasta
Rocket
Le
Gouffre,
d'la
bonne
zeb
Le
Gouffre,
good
weed
Drogue
verte
qui
t'fait
l'effet
d'un
bobsleigh
Green
drug
that
gives
you
the
effect
of
a
bobsleigh
Obscène,
cultivé
chez
Marc
Dorcel
Obscene,
grown
at
Marc
Dorcel's
Observe,
comme
l'herbe
est
douce
on
t'sert
des
12
Observe,
how
soft
the
weed
is,
we
serve
you
12s
J'dois
faire
des
ous,
j
peux
pas
brasser
d'l'air
jusqu'à
mon
dernier
souffle
I
have
to
make
money,
I
can't
be
wasting
my
breath
until
my
last
breath
Quand
j'vois
leurs
com'
les
gars
j'ai
honte
de
m'égosiller
When
I
see
their
comms
guys
I'm
ashamed
to
be
bragging
Skyrock
dégage
des
ondes
de
médiocrités
Skyrock
gives
off
waves
of
mediocrity
Drogue
sonore
en
morceaux
j'écoule
le
kilo
Sound
drug
in
pieces,
I'm
selling
kilos
Tu
m'dis
qu'la
barre
est
haute
j'devrais
prendre
des
cours
de
limbo
You
tell
me
the
bar
is
high,
I
should
take
limbo
lessons
Elle
se
bicrave
sous
l'manteau
entre
personnes
averties
It's
being
sold
under
the
counter
between
knowledgeable
people
Qu'elle
risque
des
troubles
mentaux,
s'expose
à
de
graves
vertiges
That
it
risks
mental
disorders,
exposes
itself
to
severe
dizziness
Addict
à
la
première
dose,
la
daronne
dit
pas
d'bêtises
Addicted
to
the
first
dose,
momma
ain't
lying
Mais
comme
t'écoutes
ce
morceau
c'est
déjà
trop
tard
à
vrai
dire
But
since
you're
listening
to
this
track
it's
already
too
late
to
be
honest
Faut
qu'elle
s'propage
dans
l'hexagone,
de
la
Corse
jusqu'à
Lille
It
has
to
spread
throughout
France,
from
Corsica
to
Lille
Nan
ne
crois
pas
qu'c'est
d'la
coke
bien
qu'elle
frappe
fort
à
chaque
ligne
Nah
don't
think
it's
coke
even
though
it
hits
hard
with
every
line
Si
les
flics
veulent
trouver
le
labo,
sceller
la
porte
de
la
cabine
If
the
cops
want
to
find
the
lab,
seal
the
door
of
the
booth
Dis-leur
que
pour
stopper
l'trafic
il
faudra
nous
faire
la
peau
Tell
them
that
to
stop
the
traffic
they'll
have
to
skin
us
Et
qu'on
l'élabore
en
famille,
certifié
fait
maison
And
that
we
make
it
as
a
family,
certified
homemade
Pour
tous
les
Marlo
Stanfield
qui
assurent
les
livraisons
For
all
the
Marlo
Stanfields
who
handle
the
deliveries
A
tous
les
accros
d'la
rime
qui
s'plaignent
d'la
pénurie
d'vrais
sons
To
all
the
rhyme
junkies
who
complain
about
the
shortage
of
real
sounds
Réclame
d'la
pure
et
n'avale
plus
la
merde
qu'ils
diffusent
sur
les
ondes
Demand
the
pure
stuff
and
stop
swallowing
the
shit
they
broadcast
on
the
airwaves
Nouvelle
drogue
sonore,
fais
tourner
à
tes
potes
New
sound
drug,
play
it
to
your
friends
On
a
des
purs
textes,
faut
pas
nous
couper
la
parole
We
have
pure
lyrics,
don't
cut
us
off
Mon
seum
dans
une
feuille
à
rouler,
ma
rage
sur
une
feuille
de
papier
My
frustration
in
a
rolling
paper,
my
rage
on
a
sheet
of
paper
L'Etat
m'a
prouvé
qui
y'a
pas
besoin
d'aide
pour
voler
The
state
showed
me
that
you
don't
need
help
to
steal
On
crame
tout
dans
ton
foyer,
on
manque
pas
d'imagination
We're
burning
everything
in
your
house,
we're
not
lacking
in
imagination
J'écris
mon
son,
aspire
à
fond,
2-3
barres
j't'ai
défoncé
I
write
my
sound,
inhale
deeply,
2-3
bars
and
I've
blown
you
away
Plantation
d'mauvaises
graines
qui
peut
pourrir
au
tribunal
Planting
bad
seeds
that
can
rot
in
court
Le
produit
garde
toute
sa
saveur
quand
qu'il
est
sous
cellophane
The
product
retains
all
its
flavour
when
it's
cellophane-wrapped
Lâche
ton
billet
rouge
pour
mes
plets-cou
sortis
du
four
Drop
your
red
bill
for
my
fresh-baked
CDs
40
degrés
dans
la
cabine,
ma
voix
passe
pas
par
les
narines
40
degrees
in
the
booth,
my
voice
doesn't
go
through
the
nostrils
Et
j'suis
nocif
pour
la
Santé
ou
Fleury-Mérogis
And
I'm
harmful
to
your
health
or
Fleury-Mérogis
Tu
m'as
compris,
mets
notre
CD
et
roule-toi
un
gros
spliff
You
got
it,
put
on
our
CD
and
roll
yourself
a
big
spliff
J't'emmène
là
où
les
tox'
s'endorment,
le
Gouffre
on
vient
kicker
en
bande
I'm
taking
you
where
the
junkies
fall
asleep,
Le
Gouffre,
we
come
to
kick
it
as
a
gang
Pendant
qu'les
auditeurs
en
manque
réclament
la
drogue
sonore
While
the
addicts
crave
the
sound
drug
J'ai
aucun
plan
d'secours
à
part
mon
pil's
I
have
no
backup
plan
except
my
pills
La
pomme,
son
vice,
mais
je
sais
que
si
j'la
croque
c'est
mort
The
apple,
its
vice,
but
I
know
that
if
I
bite
it,
I'm
dead
Fuck
les
porcs,
on
vient
vous
enfumer
vos
oreilles
Fuck
the
pigs,
we're
here
to
smoke
your
ears
out
J'compte
mes
torts
avant
d'm'engouffrer
dans
l'sommeil
I
count
my
wrongs
before
I
drift
off
to
sleep
Plombe
mon
corps,
à
force
d'me
miner
gros
je
saigne
My
body
is
sinking,
I'm
bleeding
from
all
this
mining,
man
J'trompe
le
sort
on
vient
ramasser
tout
l'oseille
We're
cheating
fate,
we're
here
to
collect
all
the
money
J'répète
c'est
pour
le
Gouffre,
jusqu'à
la
crise
de
foie
I
repeat
this
is
for
Le
Gouffre,
until
liver
failure
Pour
t'fonce-dé
on
découpe
toutes
nos
prises
de
voix
To
blow
you
away
we
cut
all
our
vocal
takes
Effrite
mon
12,
le
crew
d'élite
te
push
des
litres
Crumble
my
12,
the
elite
crew
pushes
liters
on
you
T'as
l'pouce
marron
à
force
d'violer
la
touche
repeat
You
got
a
brown
thumb
from
raping
the
repeat
button
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boudj, Char, Tragik, Fonik, Brack, L'affreux Jojo, Gabz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.