Le Gouffre - J'rectifie l'tir - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Le Gouffre - J'rectifie l'tir




J'rectifie l'tir
I'm Correcting the Shot
1: Brack]
1: Brack]
La vie de rue a forgé mon mental
Street life forged my mentality
Ma tête c'est une enclume qui t'sort des sons en vrac
My head is an anvil that spits out sounds in bulk
J'suis j'galère sans thune, en vrai j'connais l'enfer
I'm here struggling without money, I really know hell
Les rêves partent en fumée j'en ai choppé l'cancer
Dreams go up in smoke, I got cancer from it
Mon vécu m'habitue à nager dans la merde
My experience has me used to swimming in shit
J'ai bravé tant d'galères dans les rues d'Paris Sud
I've braved so many hardships in the streets of Paris Sud
Le droit chemin c'est l'bordel, assez encombré
The right path is a mess, quite crowded
Depuis l'berceau j'veux percer et claquer sans compter
Since the cradle I want to break through and spend without counting
C'matin j'suis zehef et c'soir j'suis fonce-dé
This morning I'm pissed and tonight I'm going for it
J'suis d'ceux que les condés aiment voir succomber
I'm one of those that the cops like to see succumb
Un parcours en dents d'scie j'vais passer chez l'dentiste
A bumpy ride I'm going to the dentist
Car j'suis bon qu'à m'rendre ivre et cramer des plans d'shit
Because I'm only good for getting drunk and burning hash plans
A minuit akhi ne teste pas mes vampires
At midnight, akhi don't test my vampires
Ou t'es pas à l'abri de te faire anéantir
Or you're not safe from being wiped out
A quand l'bon dénouement? Chaque année je m'empire
When will it end well? Every year I get worse
Que la chance me fasse un signe, j'attends son dévouement
May luck give me a sign, I await its dedication
Ils parlent d'Uzi et d'glock, ils glorifient l'crime
They talk about Uzis and Glocks, they glorify crime
T'inquiète je rectifie l'tir, change pas mon fusil d'épaule
Don't worry baby, I'm correcting the shot, don't change my shoulder
V'là la musique des blocs, on vit une triste époque
Here comes the music from the blocks, we live in a sad time
Je taffe en indé mais pas à l'usine c'est mort
I work independently but not at the factory, it's dead
Y'a pas d'calmant le shit nous ment, décidément c'est éprouvant
There's no painkiller, the shit lies to us, it's definitely trying
Le vice nous tente depuis un bail, on connait déjà l'dénouement
Vice has been tempting us for a while, we already know the outcome
On a les larmes et la bannière, des manières qui datent hier
We have tears and the banner, ways that date back to yesterday
J'fais pas d'prières sauf quand j'suis loin et que j'ai niqué ma batterie faible
I don't pray except when I'm away and my battery is low
Y'a pas de secret, on l'sait déjà c'est la panique dès qu'on s'amène
There's no secret, we already know it's panic as soon as we arrive
Pé-pom moi bien j'prendrai la fuite si j'vois qu'y a trop d'dés-con, sa mère
Pé-pom, I'll take off if I see that there are too many fools, his mother
Tu m'as dis que le vice est nocif sans voir le résumé d'nos vies
You told me that vice is harmful without seeing the summary of our lives
Ça pue l'olive et ma grosse bite pour épater les cynophiles
It stinks of olive and my big dick to impress dog lovers
Laissez-nous faire quand y'a d'la place ou c'est l'bordel au bout d'la file
Let us do it when there's room or it's a mess at the end of the line
Ça va durer toute la nuit, je t'emmène pour un tour gratuit
It's going to last all night, I'll take you for a free tour
C'est ton costard que les bougs salissent, qui s'excusent pas pour tout c'gâchis
It's your suit that the cops soil, who don't apologize for all the mess
Y'a assez d'shit pour un bad trip à l'heure faut que tu couches ta fille
There's enough weed for a bad trip at the time you have to put your daughter to bed
J'pose ma ie-v ça vidange vu qu'on mène pas des vies d'anges
I put down my ie-v, it's emptying because we don't lead angelic lives
Alors qui m'aime va suivre la danse et tomber d'haut c'est évident
So whoever loves me will follow the dance and fall from above, it's obvious
Mais c'est la crise, pour vivre vieux on aura besoin d'une gifle ou deux
But it's the crisis, to live old we'll need a slap or two
Que ça nous réveille, fini la sieste on a besoin d'être rigoureux
That wakes us up, no more naps, we need to be rigorous
Je m'en tape de tes connasses de lady
I don't care about your lady bitches
Le shit de Mas' me réjouit
Weed from Mas' cheers me up
Pendu au Gouffre comme une liasse de llets-bi
Hanging from the Abyss like a wad of bills
Pour un max de me-ri passe le ffe-spli
For maximum me-ri, pass the ffe-spli
C'est clair on casse les gue-strin
It's clear we break the gue-strin
Mon plan de secours reste ma flasque de whisky
My backup plan remains my flask of whiskey
Au stud' y'a Black et Ve-stee, éclate les ke-sti avant que je m'endette
In the studio there's Black and Ve-stee, smash the ke-sti before I get into debt
Dans la foule je m'entête, un litron et j'efface mes soucis
In the crowd I persist, a liter and I erase my worries
Esprit contradictoire
Contradictory mind
Dites-moi pourquoi on sourit dans la défaite et pleure dans la victoire?
Tell me why we smile in defeat and cry in victory?
Ruelle crade, stupéfiants, hématomes, pisser l'sang
Dirty alley, drugs, bruises, pissing blood
On a grandi dans un trou la vie c'est sale
We grew up in a hole where life is dirty
Si t'es brave tu t'défends, amis en taule, innocents
If you're brave you defend yourself, friends in jail, innocent
Avec le temps j'ai compris que Iblis est al
Over time I understood that Iblis is al
Viscéral contre les pourris t'embobinent
Visceral against the rotten they fool you
Sourire jaune tandoori quand les poulets tambourinent
Yellow tandoori smile when the chickens drum
Après la 'teille on fout la merde, l'Etat soupire
After the bottle we fuck up, the state sighs
Dans l'gouffre c'est pas la fête mais plutôt face ou pile
In the abyss it's not a party but rather heads or tails





Авторы: Brack, Tragik, Fonik, L'affreux Jojo, Char


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.