Текст и перевод песни Le Gouffre - J'rectifie l'tir
J'rectifie l'tir
Поправлю прицел
La
vie
de
rue
a
forgé
mon
mental
Уличная
жизнь
закалила
мой
разум,
Ma
tête
c'est
une
enclume
qui
t'sort
des
sons
en
vrac
Моя
голова
— это
наковальня,
извергающая
сырые
звуки.
J'suis
là
j'galère
sans
thune,
en
vrai
j'connais
l'enfer
Я
здесь,
мучаюсь
без
гроша,
по
правде
говоря,
я
знаю
ад.
Les
rêves
partent
en
fumée
j'en
ai
choppé
l'cancer
Мечты
превращаются
в
дым,
я
подхватил
этот
рак.
Mon
vécu
m'habitue
à
nager
dans
la
merde
Мой
опыт
приучил
меня
плавать
в
дерьме,
J'ai
bravé
tant
d'galères
dans
les
rues
d'Paris
Sud
Я
преодолел
столько
трудностей
на
улицах
южного
Парижа.
Le
droit
chemin
c'est
l'bordel,
assez
encombré
Праведный
путь
— это
бордель,
довольно
многолюдный,
Depuis
l'berceau
j'veux
percer
et
claquer
sans
compter
С
колыбели
я
хочу
пробиться
и
тратить
деньги,
не
считая.
C'matin
j'suis
zehef
et
c'soir
j'suis
fonce-dé
Утром
я
зол,
а
вечером
я
пьян,
J'suis
d'ceux
que
les
condés
aiment
voir
succomber
Я
из
тех,
кого
копы
любят
видеть
поверженными.
Un
parcours
en
dents
d'scie
j'vais
passer
chez
l'dentiste
Мой
путь
— американские
горки,
мне
нужно
сходить
к
дантисту,
Car
j'suis
bon
qu'à
m'rendre
ivre
et
cramer
des
plans
d'shit
Ведь
я
годен
только
на
то,
чтобы
напиваться
и
курить
план.
A
minuit
akhi
ne
teste
pas
mes
vampires
В
полночь,
братан,
не
испытывай
моих
вампиров,
Ou
t'es
pas
à
l'abri
de
te
faire
anéantir
Или
ты
не
будешь
защищён
от
уничтожения.
A
quand
l'bon
dénouement?
Chaque
année
je
m'empire
Когда
же
будет
счастливый
конец?
С
каждым
годом
я
становлюсь
сильнее,
Que
la
chance
me
fasse
un
signe,
j'attends
son
dévouement
Пусть
удача
подаст
мне
знак,
я
жду
её
преданности.
Ils
parlent
d'Uzi
et
d'glock,
ils
glorifient
l'crime
Они
говорят
об
УЗИ
и
глоке,
они
прославляют
преступление,
T'inquiète
je
rectifie
l'tir,
change
pas
mon
fusil
d'épaule
Не
волнуйся,
я
поправлю
прицел,
не
меняя
ружья.
V'là
la
musique
des
blocs,
on
vit
une
triste
époque
Вот
музыка
кварталов,
мы
живём
в
печальное
время,
Je
taffe
en
indé
mais
pas
à
l'usine
c'est
mort
Я
работаю
на
себя,
но
не
на
за
usine,
это
смерть.
Y'a
pas
d'calmant
le
shit
nous
ment,
décidément
c'est
éprouvant
Нет
успокоительного,
гашиш
нам
врёт,
это
определённо
изматывает.
Le
vice
nous
tente
depuis
un
bail,
on
connait
déjà
l'dénouement
Порок
искушает
нас
уже
давно,
мы
знаем,
чем
это
закончится.
On
a
les
larmes
et
la
bannière,
des
manières
qui
datent
hier
У
нас
есть
слёзы
и
знамя,
манеры,
которые
были
вчера.
J'fais
pas
d'prières
sauf
quand
j'suis
loin
et
que
j'ai
niqué
ma
batterie
faible
Я
не
молюсь,
только
когда
я
далеко
и
у
меня
садится
батарея.
Y'a
pas
de
secret,
on
l'sait
déjà
c'est
la
panique
dès
qu'on
s'amène
Нет
никакого
секрета,
мы
это
уже
знаем,
паника
начинается,
как
только
мы
появляемся.
Pé-pom
moi
bien
j'prendrai
la
fuite
si
j'vois
qu'y
a
trop
d'dés-con,
sa
mère
Спокойно,
я
дам
дёру,
если
увижу,
что
слишком
много
мудаков.
Tu
m'as
dis
que
le
vice
est
nocif
sans
voir
le
résumé
d'nos
vies
Ты
сказал,
что
порок
вреден,
не
видя
краткого
содержания
нашей
жизни.
Ça
pue
l'olive
et
ma
grosse
bite
pour
épater
les
cynophiles
Пахнет
оливками
и
моим
большим
членом,
чтобы
поразить
собачников.
Laissez-nous
faire
quand
y'a
d'la
place
ou
c'est
l'bordel
au
bout
d'la
file
Дайте
нам
пройти,
когда
есть
место,
иначе
будет
бардак
в
конце
очереди.
Ça
va
durer
toute
la
nuit,
je
t'emmène
pour
un
tour
gratuit
Это
продлится
всю
ночь,
я
возьму
тебя
на
бесплатную
экскурсию.
C'est
ton
costard
que
les
bougs
salissent,
qui
s'excusent
pas
pour
tout
c'gâchis
Это
твой
костюм
пачкают
копы,
которые
не
извиняются
за
весь
этот
беспорядок.
Y'a
assez
d'shit
pour
un
bad
trip
à
l'heure
où
faut
que
tu
couches
ta
fille
Здесь
достаточно
дерьма
для
бэд-трипа
в
тот
час,
когда
ты
должен
уложить
свою
девушку.
J'pose
ma
ie-v
ça
vidange
vu
qu'on
mène
pas
des
vies
d'anges
Я
кладу
свою
жизнь,
она
опустошается,
ведь
мы
не
живём
жизнью
ангелов.
Alors
qui
m'aime
va
suivre
la
danse
et
tomber
d'haut
c'est
évident
Так
что
кто
меня
любит,
будет
танцевать,
и
падение
с
высоты
очевидно.
Mais
c'est
la
crise,
pour
vivre
vieux
on
aura
besoin
d'une
gifle
ou
deux
Но
это
кризис,
чтобы
прожить
долгую
жизнь,
нам
понадобится
пощёчина-другая,
Que
ça
nous
réveille,
fini
la
sieste
on
a
besoin
d'être
rigoureux
Чтобы
разбудить
нас,
хватит
спать,
нам
нужно
быть
строгими.
Je
m'en
tape
de
tes
connasses
de
lady
Мне
плевать
на
твоих
сучек,
Le
shit
de
Mas'
me
réjouit
Гашиш
из
Маса'
радует
меня.
Pendu
au
Gouffre
comme
une
liasse
de
llets-bi
Вишу
в
бездне,
как
пачка
денег,
Pour
un
max
de
me-ri
passe
le
ffe-spli
За
максимум
удовольствия
передай
деньги.
C'est
clair
on
casse
les
gue-strin
Понятно,
мы
крушим
стены,
Mon
plan
de
secours
reste
ma
flasque
de
whisky
Мой
запасной
план
— это
моя
фляжка
виски.
Au
stud'
y'a
Black
et
Ve-stee,
éclate
les
ke-sti
avant
que
je
m'endette
В
студии
Black
и
Вести,
разбей
инструменты,
пока
я
не
влез
в
долги.
Dans
la
foule
je
m'entête,
un
litron
et
j'efface
mes
soucis
В
толпе
я
упорствую,
литр,
и
я
стираю
свои
заботы.
Esprit
contradictoire
Противный
дух,
Dites-moi
pourquoi
on
sourit
dans
la
défaite
et
pleure
dans
la
victoire?
Скажи
мне,
почему
мы
улыбаемся
в
поражении
и
плачем
в
победе?
Ruelle
crade,
stupéfiants,
hématomes,
pisser
l'sang
Грязная
аллея,
наркотики,
гематомы,
моча
с
кровью,
On
a
grandi
dans
un
trou
où
la
vie
c'est
sale
Мы
выросли
в
дыре,
где
жизнь
— это
грязь.
Si
t'es
brave
tu
t'défends,
amis
en
taule,
innocents
Если
ты
смелый,
ты
защищаешься,
друзья
в
тюрьме,
невинные.
Avec
le
temps
j'ai
compris
que
Iblis
est
al
Со
временем
я
понял,
что
дьявол
здесь,
Viscéral
contre
les
pourris
t'embobinent
Он
ненавидит
прогнивших,
которые
тебя
обманывают.
Sourire
jaune
tandoori
quand
les
poulets
tambourinent
Жёлтая
улыбка
тандури,
когда
барабанят
полицейские.
Après
la
'teille
on
fout
la
merde,
l'Etat
soupire
После
бутылки
мы
устраиваем
беспорядки,
государство
вздыхает.
Dans
l'gouffre
c'est
pas
la
fête
mais
plutôt
face
ou
pile
В
пропасти
не
праздник,
а
скорее
орёл
или
решка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brack, Tragik, Fonik, L'affreux Jojo, Char
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.