Le Gouffre - J'rectifie l'tir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Le Gouffre - J'rectifie l'tir




J'rectifie l'tir
Поправлю прицел
1: Brack]
1: Brack]
La vie de rue a forgé mon mental
Уличная жизнь закалила мой разум,
Ma tête c'est une enclume qui t'sort des sons en vrac
Моя голова это наковальня, извергающая сырые звуки.
J'suis j'galère sans thune, en vrai j'connais l'enfer
Я здесь, мучаюсь без гроша, по правде говоря, я знаю ад.
Les rêves partent en fumée j'en ai choppé l'cancer
Мечты превращаются в дым, я подхватил этот рак.
Mon vécu m'habitue à nager dans la merde
Мой опыт приучил меня плавать в дерьме,
J'ai bravé tant d'galères dans les rues d'Paris Sud
Я преодолел столько трудностей на улицах южного Парижа.
Le droit chemin c'est l'bordel, assez encombré
Праведный путь это бордель, довольно многолюдный,
Depuis l'berceau j'veux percer et claquer sans compter
С колыбели я хочу пробиться и тратить деньги, не считая.
C'matin j'suis zehef et c'soir j'suis fonce-dé
Утром я зол, а вечером я пьян,
J'suis d'ceux que les condés aiment voir succomber
Я из тех, кого копы любят видеть поверженными.
Un parcours en dents d'scie j'vais passer chez l'dentiste
Мой путь американские горки, мне нужно сходить к дантисту,
Car j'suis bon qu'à m'rendre ivre et cramer des plans d'shit
Ведь я годен только на то, чтобы напиваться и курить план.
A minuit akhi ne teste pas mes vampires
В полночь, братан, не испытывай моих вампиров,
Ou t'es pas à l'abri de te faire anéantir
Или ты не будешь защищён от уничтожения.
A quand l'bon dénouement? Chaque année je m'empire
Когда же будет счастливый конец? С каждым годом я становлюсь сильнее,
Que la chance me fasse un signe, j'attends son dévouement
Пусть удача подаст мне знак, я жду её преданности.
Ils parlent d'Uzi et d'glock, ils glorifient l'crime
Они говорят об УЗИ и глоке, они прославляют преступление,
T'inquiète je rectifie l'tir, change pas mon fusil d'épaule
Не волнуйся, я поправлю прицел, не меняя ружья.
V'là la musique des blocs, on vit une triste époque
Вот музыка кварталов, мы живём в печальное время,
Je taffe en indé mais pas à l'usine c'est mort
Я работаю на себя, но не на за usine, это смерть.
Y'a pas d'calmant le shit nous ment, décidément c'est éprouvant
Нет успокоительного, гашиш нам врёт, это определённо изматывает.
Le vice nous tente depuis un bail, on connait déjà l'dénouement
Порок искушает нас уже давно, мы знаем, чем это закончится.
On a les larmes et la bannière, des manières qui datent hier
У нас есть слёзы и знамя, манеры, которые были вчера.
J'fais pas d'prières sauf quand j'suis loin et que j'ai niqué ma batterie faible
Я не молюсь, только когда я далеко и у меня садится батарея.
Y'a pas de secret, on l'sait déjà c'est la panique dès qu'on s'amène
Нет никакого секрета, мы это уже знаем, паника начинается, как только мы появляемся.
Pé-pom moi bien j'prendrai la fuite si j'vois qu'y a trop d'dés-con, sa mère
Спокойно, я дам дёру, если увижу, что слишком много мудаков.
Tu m'as dis que le vice est nocif sans voir le résumé d'nos vies
Ты сказал, что порок вреден, не видя краткого содержания нашей жизни.
Ça pue l'olive et ma grosse bite pour épater les cynophiles
Пахнет оливками и моим большим членом, чтобы поразить собачников.
Laissez-nous faire quand y'a d'la place ou c'est l'bordel au bout d'la file
Дайте нам пройти, когда есть место, иначе будет бардак в конце очереди.
Ça va durer toute la nuit, je t'emmène pour un tour gratuit
Это продлится всю ночь, я возьму тебя на бесплатную экскурсию.
C'est ton costard que les bougs salissent, qui s'excusent pas pour tout c'gâchis
Это твой костюм пачкают копы, которые не извиняются за весь этот беспорядок.
Y'a assez d'shit pour un bad trip à l'heure faut que tu couches ta fille
Здесь достаточно дерьма для бэд-трипа в тот час, когда ты должен уложить свою девушку.
J'pose ma ie-v ça vidange vu qu'on mène pas des vies d'anges
Я кладу свою жизнь, она опустошается, ведь мы не живём жизнью ангелов.
Alors qui m'aime va suivre la danse et tomber d'haut c'est évident
Так что кто меня любит, будет танцевать, и падение с высоты очевидно.
Mais c'est la crise, pour vivre vieux on aura besoin d'une gifle ou deux
Но это кризис, чтобы прожить долгую жизнь, нам понадобится пощёчина-другая,
Que ça nous réveille, fini la sieste on a besoin d'être rigoureux
Чтобы разбудить нас, хватит спать, нам нужно быть строгими.
Je m'en tape de tes connasses de lady
Мне плевать на твоих сучек,
Le shit de Mas' me réjouit
Гашиш из Маса' радует меня.
Pendu au Gouffre comme une liasse de llets-bi
Вишу в бездне, как пачка денег,
Pour un max de me-ri passe le ffe-spli
За максимум удовольствия передай деньги.
C'est clair on casse les gue-strin
Понятно, мы крушим стены,
Mon plan de secours reste ma flasque de whisky
Мой запасной план это моя фляжка виски.
Au stud' y'a Black et Ve-stee, éclate les ke-sti avant que je m'endette
В студии Black и Вести, разбей инструменты, пока я не влез в долги.
Dans la foule je m'entête, un litron et j'efface mes soucis
В толпе я упорствую, литр, и я стираю свои заботы.
Esprit contradictoire
Противный дух,
Dites-moi pourquoi on sourit dans la défaite et pleure dans la victoire?
Скажи мне, почему мы улыбаемся в поражении и плачем в победе?
Ruelle crade, stupéfiants, hématomes, pisser l'sang
Грязная аллея, наркотики, гематомы, моча с кровью,
On a grandi dans un trou la vie c'est sale
Мы выросли в дыре, где жизнь это грязь.
Si t'es brave tu t'défends, amis en taule, innocents
Если ты смелый, ты защищаешься, друзья в тюрьме, невинные.
Avec le temps j'ai compris que Iblis est al
Со временем я понял, что дьявол здесь,
Viscéral contre les pourris t'embobinent
Он ненавидит прогнивших, которые тебя обманывают.
Sourire jaune tandoori quand les poulets tambourinent
Жёлтая улыбка тандури, когда барабанят полицейские.
Après la 'teille on fout la merde, l'Etat soupire
После бутылки мы устраиваем беспорядки, государство вздыхает.
Dans l'gouffre c'est pas la fête mais plutôt face ou pile
В пропасти не праздник, а скорее орёл или решка.





Авторы: Brack, Tragik, Fonik, L'affreux Jojo, Char


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.