Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le diable nous manipule
Der Teufel manipuliert uns
Les
frères
tombent
dans
l'gouffre
et
n'ont
pas
d'quoi
payer
la
rançon
Die
Brüder
fallen
in
den
Abgrund
und
haben
nicht
genug,
um
das
Lösegeld
zu
bezahlen
Attention,
méfie-toi,
avec
le
diable
nous
dansons
Achtung,
sei
vorsichtig,
wir
tanzen
mit
dem
Teufel
Si
nos
dents
sont
noircies
c'est
qu'trop
sombres
sont
nos
actions
Wenn
unsere
Zähne
geschwärzt
sind,
dann
weil
unsere
Taten
zu
dunkel
sind
Mauvais
garçon,
j'donne
le
maximum
et
pas
mon
caleçon
Böser
Junge,
ich
gebe
mein
Maximum
und
nicht
meine
Unterhose
Mes
gars
sont
dans
l'même
cas
et
sombrent
sans
apprendre
la
leçon
Meinen
Jungs
geht
es
genauso
und
sie
versinken,
ohne
die
Lektion
zu
lernen
La
rue
c'est
un
congèle
et
nous
on
a
l'rôle
des
glaçons
Die
Straße
ist
ein
Gefrierschrank
und
wir
spielen
die
Rolle
der
Eiswürfel
Dégageons
vite,
ça
sert
à
rien
d'faire
des
équations
Verschwinden
wir
schnell,
es
bringt
nichts,
Gleichungen
aufzustellen
Même
un
bac
+ mention
n'permet
pas
d'vivre
de
tes
passions
Selbst
ein
Bachelor-Abschluss
mit
Auszeichnung
ermöglicht
es
dir
nicht,
von
deinen
Leidenschaften
zu
leben
La
poisse
on
l'a
connait,
comme
les
potes
fons'
dans
les
bas-fonds
Pech
kennen
wir,
so
wie
die
Kumpels,
die
in
die
Tiefe
stürzen
Les
anges
se
sentent
seuls,
le
diable
m'empêche
de
toucher
l'plafond
Die
Engel
fühlen
sich
einsam,
der
Teufel
hindert
mich
daran,
die
Decke
zu
berühren
J'remplis
mes
OCB
d'la
même
façon
qu'une
feuille
canson
Ich
fülle
meine
OCBs
auf
die
gleiche
Weise
wie
ein
Canson-Blatt
Mais
sache
qu'il
y
en
aura
jamais
assez
pour
une
chanson
Aber
wisse,
dass
es
nie
genug
für
ein
Lied
geben
wird
J'pourrais
dire
qu'j'ai
tout
stoppé,
mais
j'risquerai
d'te
mentir
Ich
könnte
sagen,
dass
ich
alles
aufgegeben
habe,
aber
ich
würde
riskieren,
dich
anzulügen
J'dois
fuir
dès
qu'j'entends
les
sirènes
retentir
Ich
muss
fliehen,
sobald
ich
die
Sirenen
heulen
höre
J'essaie
d'me
repentir,
mais
trop
d'fois
j'ai
succombé
Ich
versuche
zu
bereuen,
aber
zu
oft
bin
ich
erlegen
Dès
qu'j'suis
sur
répondeur
mes
potes
croient
que
j'suis
tombé
Sobald
ich
auf
dem
Anrufbeantworter
bin,
glauben
meine
Kumpels,
dass
ich
gefallen
bin
Le
diable
nous
manipule,
j'ai
vu
mon
sort
scellé,
ensorcelé
Der
Teufel
manipuliert
uns,
ich
habe
mein
Schicksal
besiegelt
gesehen,
verzaubert
Par
mes
habitudes
qui
m'ont
changé
en
forcené
Durch
meine
Gewohnheiten,
die
mich
zu
einem
Wahnsinnigen
gemacht
haben
Même
en
temps
d'canicule
j'vois
mon
cœur
qui
est
encore
gelé
Selbst
bei
Hitzewelle
sehe
ich
mein
Herz,
das
immer
noch
gefroren
ist
J'gâche
mes
aptitudes,
j'récolte
c'que
j'ai
semé
Ich
verschwende
meine
Fähigkeiten,
ich
ernte,
was
ich
gesät
habe
Le
diable
nous
manipule,
j'ai
vu
mon
sort
scellé,
ensorcelé
Der
Teufel
manipuliert
uns,
ich
habe
mein
Schicksal
besiegelt
gesehen,
verzaubert
Par
mes
habitudes
qui
m'ont
changé
en
forcené
Durch
meine
Gewohnheiten,
die
mich
zu
einem
Wahnsinnigen
gemacht
haben
Même
en
temps
d'canicule
j'vois
mon
cœur
qui
est
encore
gelé
Selbst
bei
Hitzewelle
sehe
ich
mein
Herz,
das
immer
noch
gefroren
ist
J'gâche
mes
aptitudes,
j'récolte
c'que
j'ai
semé
Ich
verschwende
meine
Fähigkeiten,
ich
ernte,
was
ich
gesät
habe
Le
diable
a
fait
qu'j'ai
goûté
à
toutes
les
tentations
Der
Teufel
hat
dafür
gesorgt,
dass
ich
alle
Versuchungen
gekostet
habe
Que
j'suis
passé
de
shooter
à
souffler
dans
l'ballon
Dass
ich
vom
Schießen
zum
Pusten
ins
Röhrchen
übergegangen
bin
Allure
d'ivrogne
quand
j'rase
les
murs
Ich
sehe
aus
wie
ein
Betrunkener,
wenn
ich
an
den
Wänden
entlang
schleiche
Il
m'donne
les
clés
du
paradis
y
a
du
chewing-gum
dans
la
serrure
Er
gibt
mir
die
Schlüssel
zum
Paradies,
aber
es
ist
Kaugummi
im
Schloss
Me
mâche
pas
l'travail,
infernale
est
la
cadence
Kau
mir
die
Arbeit
nicht
vor,
die
Geschwindigkeit
ist
höllisch
Le
Sheïtan
mène
la
danse
d'ma
décadence
Der
Sheïtan
führt
den
Tanz
meines
Niedergangs
an
Triste
théâtre,
j'me
rate
souvent
au
répet'
Trauriges
Theater,
ich
scheitere
oft
bei
den
Proben
A
reproduire
tout
c'qu'il
m'souffle
dans
l'oreillette
Alles
zu
wiederholen,
was
er
mir
ins
Ohr
flüstert
Faire
la
prière,
j'aimerais
m'pencher
sur
l'sujet
Beten,
ich
würde
mich
gerne
mit
dem
Thema
befassen
Mais
sa
voix
m'est
familière
et
ses
pensées
m'subjuguaient
Aber
seine
Stimme
ist
mir
vertraut
und
seine
Gedanken
haben
mich
in
ihren
Bann
gezogen
Dieu
m'regarde,
j'me
dois
d'changer
à
ses
yeux
Gott
schaut
mich
an,
ich
muss
mich
in
seinen
Augen
ändern
Pas
d'miracle,
le
paradis
n's'gagne
pas
dans
les
arrêts
d'jeu
Kein
Wunder,
das
Paradies
gewinnt
man
nicht
in
der
Nachspielzeit
Le
diable
me
guette,
j'me
renferme
comme
un
contorsionniste
Der
Teufel
lauert
mir
auf,
ich
verschließe
mich
wie
ein
Schlangenmensch
J'ai
perdu
des
proches,
à
faire
l'con
quand
j'm'endors
sous
tise
Ich
habe
geliebte
Menschen
verloren,
weil
ich
mich
wie
ein
Idiot
verhalten
habe,
wenn
ich
betrunken
einschlafe
Faut
qu'j'coupe
ces
liens
qui
m'raccrochent
au
mal
Ich
muss
diese
Fesseln
durchtrennen,
die
mich
am
Bösen
festhalten
Penser
à
faire
le
bien
et
mettre
ma
conscience
au
calme
Daran
denken,
Gutes
zu
tun
und
mein
Gewissen
zu
beruhigen,
meine
Süße
Le
diable
nous
manipule,
j'ai
vu
mon
sort
scellé,
ensorcelé
Der
Teufel
manipuliert
uns,
ich
habe
mein
Schicksal
besiegelt
gesehen,
verzaubert
Par
mes
habitudes
qui
m'ont
changé
en
forcené
Durch
meine
Gewohnheiten,
die
mich
zu
einem
Wahnsinnigen
gemacht
haben
Même
en
temps
d'canicule
j'vois
mon
cœur
qui
est
encore
gelé
Selbst
bei
Hitzewelle
sehe
ich
mein
Herz,
das
immer
noch
gefroren
ist
J'gâche
mes
aptitudes,
j'récolte
c'que
j'ai
semé
Ich
verschwende
meine
Fähigkeiten,
ich
ernte,
was
ich
gesät
habe
Le
diable
nous
manipule,
j'ai
vu
mon
sort
scellé,
ensorcelé
Der
Teufel
manipuliert
uns,
ich
habe
mein
Schicksal
besiegelt
gesehen,
verzaubert
Par
mes
habitudes
qui
m'ont
changé
en
forcené
Durch
meine
Gewohnheiten,
die
mich
zu
einem
Wahnsinnigen
gemacht
haben
Même
en
temps
d'canicule
j'vois
mon
cœur
qui
est
encore
gelé
Selbst
bei
Hitzewelle
sehe
ich
mein
Herz,
das
immer
noch
gefroren
ist
J'gâche
mes
aptitudes,
j'récolte
c'que
j'ai
semé
Ich
verschwende
meine
Fähigkeiten,
ich
ernte,
was
ich
gesät
habe
Riposte
agressive
ou
excès
de
gourmandise
Aggressive
Erwiderung
oder
Völlerei
Le
diable
nous
manipule,
impossible
d'rejeter
son
emprise
Der
Teufel
manipuliert
uns,
es
ist
unmöglich,
seinen
Griff
abzulehnen
Dans
la
rue
j'traîne
mes
casseroles,
mes
vilains
vieux
démon
Auf
der
Straße
schleppe
ich
meine
Altlasten,
meine
hässlichen
alten
Dämonen,
mit
mir
herum
Pas
l'temps
d'couper
mon
rhum
que
les
flics
veulent
déjà
des
noms
Ich
habe
keine
Zeit,
meinen
Rum
zu
schneiden,
da
wollen
die
Bullen
schon
Namen
Marche
tête
baissée
pour
esquiver
le
sourire
des
gens
Ich
gehe
mit
gesenktem
Kopf,
um
dem
Lächeln
der
Leute
auszuweichen
Hypocrites,
dans
la
foulée
lâche
un
soupire
d'légende
Heuchler,
die
im
selben
Atemzug
einen
legendären
Seufzer
ausstoßen
Comme
envoûté,
j'ai
l'impression
d'perdre
le
contrôle
Wie
verhext
habe
ich
das
Gefühl,
die
Kontrolle
zu
verlieren
Mort
dans
l'film,
j'ai
pas
choisi
l'second
rôle
Tot
im
Film,
ich
habe
die
Nebenrolle
nicht
gewählt
J'crame
mes
cartes
à
petit
feu,
mes
ailes
à
trop
tise
Ich
verbrenne
meine
Karten
langsam,
meine
Flügel
durch
zu
viel
Saufen
Espérant
qu'nos
projets
aboutissent
In
der
Hoffnung,
dass
unsere
Projekte
erfolgreich
sind
La
routine
recommence
dès
qu'il
claque
des
doigts
Die
Routine
beginnt
von
Neuem,
sobald
er
mit
den
Fingern
schnippt
Avec
le
temps
j'ai
compris
qu'le
vrai
diable
c'est
moi
Mit
der
Zeit
habe
ich
verstanden,
dass
der
wahre
Teufel
ich
selbst
bin
Mal
fréquenté
on
m'ensorcelle,
c'est
quoi
cette
supercherie?
In
schlechter
Gesellschaft
werde
ich
verzaubert,
was
ist
das
für
ein
Schwindel?
C'est
plus
la
danse
avec
le
loup,
le
diable
sort
de
sa
bergerie
Es
ist
nicht
mehr
der
Tanz
mit
dem
Wolf,
der
Teufel
verlässt
seinen
Schafstall
Malédiction,
il
est
partout
quand
j'dois
m'fixer
des
objectifs
Verfluchung,
er
ist
überall,
wenn
ich
mir
Ziele
setzen
muss
L'alcoolisme
à
haut
débit
va
m'priver
d'mes
poésies
Der
Alkoholismus
mit
hoher
Geschwindigkeit
wird
mich
meiner
Poesie
berauben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Char, Tragik, Fonik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.