Le Gouffre - Sur le terrain - перевод текста песни на немецкий

Sur le terrain - Le Gouffreперевод на немецкий




Sur le terrain
Auf dem Feld
Nique les bleus, c'gros lard vient m'tacler
Scheiß auf die Bullen, dieser Fettsack will mich tackeln
L'herbe de mon terrain fait l'effet d'un coup du foulard au gardien d'la paix
Das Gras meines Feldes wirkt auf den Friedenswächter wie ein Kopftuchtrick
Pour d'la maille on t'sert notre résine, comme Pelé au Brésil
Für Kohle dealen wir unser Harz, wie Pelé in Brasilien
J'mouille le maillot j'vais au pressing
Ich mach' das Trikot nass, ich geh' zur Reinigung
Ils troquent leurs tibias avec des matraques
Sie tauschen ihre Schienbeine gegen Schlagstöcke
Se concentrent sur leur but mais n'pourront arrêter ma frappe
Sie konzentrieren sich auf ihr Ziel, aber meinen Schuss können sie nicht stoppen
La puce à l'oreille, chacun d'mes actes est raisonné
Ein Floh im Ohr, jede meiner Taten ist wohlüberlegt
J'suis pas c'gars du milieu, grillé qui fait des passes téléphonées
Ich bin nicht dieser Typ aus der Mitte, der auffliegt, weil er Telefonpässe spielt
J'vais prendre un carton dans mon go-fast vers le ballon
Ich kassiere 'ne Karte in meinem Go-Fast Richtung Ball
J'vise le cadre, mon ange-gardien a des mains d'maçon
Ich visiere den Kasten an, mein Schutzengel hat Maurerhände
J'mets un crochet au capitaine qui m'dit d'raviser mes propos
Ich mache einen Haken beim Kapitän, der mir sagt, ich soll meine Worte überdenken
Quand il a tiré il cherchait pas à viser mes potos
Als er geschossen hat, hat er nicht versucht, meine Kumpels zu treffen
Pas surhumain, un jour on gagne un autre on perd
Nicht übermenschlich, eines Tages gewinnt man, am anderen verliert man
J'laisserai pas mon empreinte sur une main involontaire
Ich werde meinen Fingerabdruck nicht auf einer unabsichtlichen Hand hinterlassen
J'attendrais pas d'plonger pour mettre ma carrière au vestiaire
Ich werde nicht warten, bis ich abtauche, um meine Karriere an den Nagel zu hängen
J'crois qu'il faut qu'j'mette ma carrière au vestiaire
Ich glaube, ich muss meine Karriere an den Nagel hängen
Chaque seconde sur l'terrain, sur l'terrain
Jede Sekunde auf dem Feld, auf dem Feld
Chaque minute sur l'terrain, sur l'terrain
Jede Minute auf dem Feld, auf dem Feld
Chaque heure j'suis sur l'terrain, sur l'terrain
Jede Stunde bin ich auf dem Feld, auf dem Feld
Chaque jour j'suis sur l'terrain, sur l'terrain
Jeden Tag bin ich auf dem Feld, auf dem Feld
Chaque semaine sur l'terrain, sur l'terrain
Jede Woche auf dem Feld, auf dem Feld
Chaque mois j'suis sur l'terrain, sur l'terrain
Jeden Monat bin ich auf dem Feld, auf dem Feld
Chaque année sur l'terrain, sur l'terrain
Jedes Jahr auf dem Feld, auf dem Feld
J'vis sur l'terrain, j'meurt sur l'terrain
Ich lebe auf dem Feld, ich sterbe auf dem Feld
J'ai plongé dans l'gouffre la tête la première
Ich bin kopfüber in den Abgrund gesprungen
C'est pire que d'l'apnée quand mon rap te fait l'effet d'la be-her
Es ist schlimmer als Apnoetauchen, wenn mein Rap auf dich wirkt wie Gras
T'es sourd ou quoi? Quand ma pression s'occupe de tes tympans
Bist du taub oder was? Wenn mein Druck deine Trommelfälle bearbeitet
J'envoi pas d'vague déferlante et j'suis pas prêt d'te mettre un plan
Ich schicke keine Welle los und ich habe nicht vor, dich flachzulegen
J'rap même j'ai pas pied, c'est pas du water-polo
Ich rappe sogar dort, wo ich nicht stehen kann, das ist kein Wasserball
Par contre j'te bouche ton tuba si tu squattes ma terre boloss
Aber ich stopfe dir deinen Schnorchel zu, wenn du mein Gebiet besetzt, du Depp
Tous les jours c'est une bataille, en direct d'une partouze géante
Jeder Tag ist ein Kampf, live aus einer riesigen Orgie
mon message est copié-collé par trop d'tarlouzes gênantes
Wo meine Botschaft von zu vielen peinlichen Schwuchteln kopiert wird
On s'sert des micros, encore mieux qu'un revolver
Wir benutzen Mikrofone, noch besser als einen Revolver
Ils ont tous des shorts à fleurs mais ils repartent tous en boxer
Sie haben alle Blümchenshorts an, aber sie gehen alle in Boxershorts nach Hause
Depuis mon plus jeune âge, je nage et j'suis doublé par des clones
Seit meiner frühesten Jugend schwimme ich und werde von Klonen überholt
Maintenant on fait du crawl que pour récupérer un chrome
Jetzt kraulen wir nur noch, um an eine Waffe zu kommen
Comme un gosse tu tombes à l'eau, t'auras qu'tes épaules pour flotter
Wie ein Kind fällst du ins Wasser, du hast nur deine Schultern zum Treiben
J'refais surface et j'mets au défi tous ces sportifs dopés
Ich tauche wieder auf und fordere all diese gedopten Sportler heraus
Rares sont les rappeurs soudés, comme deux ailes de papillon
Es gibt nur wenige Rapper, die zusammenhalten, wie zwei Schmetterlingsflügel
J'te paye une frite pour avancer et j'rappe même si y a pas d'pilon
Ich spendiere dir eine Pommes, damit du vorankommst, und ich rappe, auch wenn es kein Gras gibt
Chaque seconde sur l'terrain, sur l'terrain
Jede Sekunde auf dem Feld, auf dem Feld
Chaque minute sur l'terrain, sur l'terrain
Jede Minute auf dem Feld, auf dem Feld
Chaque heure j'suis sur l'terrain, sur l'terrain
Jede Stunde bin ich auf dem Feld, auf dem Feld
Chaque jour j'suis sur l'terrain, sur l'terrain
Jeden Tag bin ich auf dem Feld, auf dem Feld
Chaque semaine sur l'terrain, sur l'terrain
Jede Woche auf dem Feld, auf dem Feld
Chaque mois j'suis sur l'terrain, sur l'terrain
Jeden Monat bin ich auf dem Feld, auf dem Feld
Chaque année sur l'terrain, sur l'terrain
Jedes Jahr auf dem Feld, auf dem Feld
J'vis sur l'terrain, j'meurt sur l'terrain
Ich lebe auf dem Feld, ich sterbe auf dem Feld
Classe ouvrière, j'prends du pez' pour n'pas battre en retraite
Arbeiterklasse, ich nehme Kohle, um nicht in Rente zu gehen
Sur l'ring, c'est dead nan y a pas d'entraide
Im Ring ist es aus, nein, es gibt keine gegenseitige Hilfe
J'viens d'kicker un contrat, ça serait d'la dech' de l'perdre
Ich habe gerade einen Vertrag gekickt, es wäre scheiße, ihn zu verlieren
Tous les jours j'combat pour un palmarès de merde
Jeden Tag kämpfe ich für eine beschissene Erfolgsbilanz
J'fuck le coach, qui m'parle de tactique, de quota
Ich ficke den Coach, der mir von Taktik, von Quoten erzählt
Me reproche mon approche, ma technique de coups bas
Mir meine Herangehensweise, meine Technik der Tiefschläge vorwirft
Droite, gauche, faut pas j'reparte avec un peu d'genj'
Rechts, links, ich darf nicht mit ein bisschen Kohle gehen
Les adversaires craquent, jettent l'éponge devant mon jeu d'jambes
Die Gegner knicken ein, werfen das Handtuch vor meinem Beinspiel
J'baisse jamais ma garde, j'ai mes objectifs en tête
Ich senke nie meine Deckung, ich habe meine Ziele vor Augen
Faut pas qu'mon record, les autres équipes empiètent
Mein Rekord darf nicht von anderen Teams übertroffen werden
Au final le coach fait signe, estime qu'ça sera dur que j'gagne
Am Ende gibt der Coach ein Zeichen, schätzt, dass es schwer für mich wird zu gewinnen
Mauvais coup, victime d'la fracture sociale
Pech, Opfer der sozialen Spaltung
Retour à ma salle de tox' et à mon sac de frappe
Zurück zu meinem Drogenraum und meinem Boxsack
J'ai troquer mon short de boxe, contre des sapes de schlague
Ich musste meine Boxshorts gegen Pennerklamotten eintauschen
C'est la défaite, j'dois gérer le mal sans thunes
Es ist die Niederlage, ich muss mit dem Leid ohne Geld klarkommen
Car c'est pas une victoire, de serrer la ceinture
Denn es ist kein Sieg, den Gürtel enger zu schnallen
Chaque seconde sur l'terrain, sur l'terrain
Jede Sekunde auf dem Feld, auf dem Feld
Chaque minute sur l'terrain, sur l'terrain
Jede Minute auf dem Feld, auf dem Feld
Chaque heure j'suis sur l'terrain, sur l'terrain
Jede Stunde bin ich auf dem Feld, auf dem Feld
Chaque jour j'suis sur l'terrain, sur l'terrain
Jeden Tag bin ich auf dem Feld, auf dem Feld
Chaque semaine sur l'terrain, sur l'terrain
Jede Woche auf dem Feld, auf dem Feld
Chaque mois j'suis sur l'terrain, sur l'terrain
Jeden Monat bin ich auf dem Feld, auf dem Feld
Chaque année sur l'terrain, sur l'terrain
Jedes Jahr auf dem Feld, auf dem Feld
J'vis sur l'terrain, j'meurt sur l'terrain
Ich lebe auf dem Feld, ich sterbe auf dem Feld





Авторы: Char, Tragik, Fonik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.