Le Hieu - Canh Buom Do Tham - перевод текста песни на немецкий

Canh Buom Do Tham - Le Hieuперевод на немецкий




Canh Buom Do Tham
Das scharlachrote Segel
Ngỡ ngàng phút giây em đến chứa ngập hồn anh
Überrascht vom Moment, als du kamst und meine Seele erfülltest
Dường như đôi chân không còn bước trên thế trận
Als ob meine Füße nicht mehr auf der Erde treten
Người ơi ta nào quen biết, sao hồn nghe tha thiết
Oh Liebste, wir kannten uns nicht, doch warum fühlt meine Seele sich so verbunden?
Em giấc của anh, thơ ngây đôi mắt đời xa xôi màng
Du bist mein Traum, unschuldig deine Augen, das ferne Leben träumerisch
Ngỡ ngàng giây phút anh đến chứa ngập hồn em
Überrascht vom Moment, als ich kam und deine Seele erfüllte
Xôn xao cánh buồm đỏ thắm cổ tích xưa
Aufregend das scharlachrote Segel aus alten Märchen
Vòng tay chưa hề quen biết, bờ môi chưa từng tha thiết
Arme, die sich nie kannten, Lippen, die nie verbunden waren
Bỗng nhiên gần đâu đây, bỗng nhiên em muốn về bên anh mãi
Plötzlich so nah, plötzlich möchtest du für immer an meiner Seite sein
Người yêu dấu ơi tình yêu phép nhiệm màu
Oh meine Liebste, die Liebe hat magische Kräfte
Cho anh tìm về bên em đem giấc hiện ra nơi ánh sáng trên cao
Lässt mich zu dir finden und den Traum im Licht dort oben verwirklichen
Hãy lắng nghe phút giây tình yêu đang đến
Lausche dem Moment, in dem die Liebe kommt
Người chiêm bao hay lẽ sống của cuộc đời
Bist du ein Traum oder der Sinn meines Lebens?
Để hôm nay ta biết thiên đường ta khao khát nơi đây
Damit wir heute wissen, das Paradies, nach dem wir uns sehnen, ist hier
Em như ánh trăng dịu mát vo'm trơ'i ngủ say
Du bist wie kühles Mondlicht am schlafenden Himmel
giữa đôi ta chỉ một con đường
Zwischen uns gibt es nur einen Weg
Lòng anh nuôi ngàn cơn gió, thuyền anh đi về nơi em
Mein Herz nährt tausend Winde, mein Schiff fährt zu dir
Em giấc của anh cho anh được dắt em đi suốt cuộc đời
Du bist mein Traum, lass mich dich durchs ganze Leben führen
Mãi âm đẹp nhất của thời gian
Für immer das schönste Echo der Zeit
Em yêu cánh buồm cổ tích mang bóng hình anh
Du liebst das Märchensegel, das mein Bild trägt
Lòng em nuôi ngàn cơn sóng thuyền em đi về nơi anh
Dein Herz nährt tausend Wellen, dein Schiff fährt zu mir
Anh giấc của em, em tin vào nỗi chờ ngóng từng giây phút
Ich bin dein Traum, du glaubst an das sehnsüchtige Warten jeden Augenblick
Người yêu dấu ơi, tình yêu phép nhiệm màu
Oh meine Liebste, die Liebe hat magische Kräfte
Cho anh tìm về bên em đem giấc hiện ra nơi ánh sáng trên cao
Lässt mich zu dir finden und den Traum im Licht dort oben verwirklichen
Hãy lắng nghe phút giây tình yêu đang đến
Lausche dem Moment, in dem die Liebe kommt
Người chioêm bao hay lẽ sống cuộc đời để hôm
Bist du ein Traum oder der Sinn des Lebens, damit heute
Nay ta biết thiên đường ta khao khát nơi đây.
wir wissen, das Paradies, nach dem wir uns sehnen, ist hier.





Авторы: Baodo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.