Le Hieu - Con duong mau xanh - перевод текста песни на немецкий

Con duong mau xanh - Le Hieuперевод на немецкий




Con duong mau xanh
Der grüne Weg
Này người yêu xin quay mặt đi
Meine Liebste, bitte wende dein Gesicht ab
Đã hết yêu thương nhau rồi
Unsere Liebe ist vorbei
Này người yêu anh đi về đi
Meine Liebste, geh jetzt
Nhưng xin anh đừng hờn trách tôi
Aber bitte sei mir nicht böse
giờ đây trái tim đã giá lạnh
Denn mein Herz ist jetzt kalt geworden
Từng giọt mưa bay trong chờ mong
Jeder Regentropfen fällt sehnsüchtig
Khẽ xóa môi son phai nhạt
Verwischt sanft den verblassten Lippenstift
Nhìn giọt mưa bay trong chiều thu
Die Regentropfen im Herbstnachmittag betrachtend
Cho ai lòng càng nát tan
Und bricht das Herz noch mehr
giờ đây tôi em chia tay
Denn jetzt trennen wir uns
Người yêu ơi vẫy tay biệt ly
Meine Liebste, winke zum Abschied
Em đơn trên con đường dài
Du bist allein auf dem langen Weg
Giọt nước mát hãy lau thật khô
Wische deine Tränen gut ab
không muốn em u sầu
Denn ich will dich nicht traurig sehen
Tôi mong em từ nay hãy xóa hết tâm buồn vương
Ich hoffe, du löschst von nun an alle trüben Gedanken aus
Người yêu hỡi vẫy tay biệt ly
Meine Liebste, winke zum Abschied
Em thênh thang trên con đường tình
Du gehst frei auf deinem Liebesweg
Giọt nước mắt hay lau thật khô
Wische deine Tränen gut ab
Tình yêu đã tan theo mây trời
Die Liebe ist mit den Wolken am Himmel verflogen
Tôi mong em từ nay
Ich wünsche dir von nun an
Nhìn lại con đường em đi trên
Dass du auf den Weg blickst, den du gehst
Này người yêu xin quay mặt đi
Meine Liebste, bitte wende dein Gesicht ab
Đã hết yêu thương nhau rồi
Unsere Liebe ist vorbei
Này người yêu anh đi về đi
Meine Liebste, geh jetzt
Nhưng xin anh đừng hờn trách tôi
Aber bitte sei mir nicht böse
giờ đây trái tim đã giá lạnh
Denn mein Herz ist jetzt kalt geworden
Từng giọt mưa bay trong chờ mong
Jeder Regentropfen fällt sehnsüchtig
Khẽ xóa môi son phai nhạt
Verwischt sanft den verblassten Lippenstift
Nhìn giọt mưa bay trong chiều thu
Die Regentropfen im Herbstnachmittag betrachtend
Cho ai lòng càng nát tan
Und bricht das Herz noch mehr
giờ đây tôi em chia tay
Denn jetzt trennen wir uns
Người yêu hỡi vẫn tay biệt ly
Meine Liebste, winke zum Abschied
Em đơn trên con đường dài
Du bist allein auf dem langen Weg
Giọt nước mắt hãy lau thật khô
Wische deine Tränen gut ab
không muốn thấy em u sầu
Denn ich will dich nicht traurig sehen
Tôi mong em từ nay hãy xóa hết tâm buồn vương
Ich hoffe, du löschst von nun an alle trüben Gedanken aus
Người yêu hỡi vẫy tay biệt ly
Meine Liebste, winke zum Abschied
Em thênh thang trên con đường tình
Du gehst frei auf deinem Liebesweg
Giọt nước mắt hãy lau thật khô
Wische deine Tränen gut ab
Tình yêu đã tan theo mây trời
Die Liebe ist mit den Wolken am Himmel verflogen
Tôi mong em từ nay
Ich wünsche dir von nun an
Nhìn lại con đường em đi trên
Dass du auf den Weg blickst, den du gehst
Người yêu hỡi vẫy tay biệt ly
Meine Liebste, winke zum Abschied
Em đơn trên con đường dài
Du bist allein auf dem langen Weg
Giọt nước mắt hãy lau thật khô
Wische deine Tränen gut ab
không muốn thấy em u sầu
Denn ich will dich nicht traurig sehen
Tôi mong em từ nay hãy xóa hết tâm buồn vương
Ich hoffe, du löschst von nun an alle trüben Gedanken aus
Người yêu hỡi vẫn tay biệt ly
Meine Liebste, winke zum Abschied
Em thênh thang trên con đường tình
Du gehst frei auf deinem Liebesweg
Giọt nước mắt hãy lau thật khô
Wische deine Tränen gut ab
Tình yêu đã tan theo mây trời
Die Liebe ist mit den Wolken am Himmel verflogen
Tôi mong em từ nay
Ich wünsche dir von nun an
Nhìn lại con đường em đi trên
Dass du auf den Weg blickst, den du gehst
Đầy màu xanh
Voller Grün





Авторы: Sontrinh Nam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.