Текст и перевод песни Le Hieu - Neu Nhu
Nếu
như
phải
cách
xa
chắc
anh
đâu
biết
là
Если
бы
пришлось
расстаться,
разве
я
знал
бы,
Chờ
anh
em
buồn
theo
ánh
trăng
tàn.
Что
буду
грустить
по
тебе,
глядя
на
угасающий
лунный
свет.
Nếu
như
phải
mất
nhau
chắc
anh
đâu
có
buồn
Если
бы
пришлось
потерять
друг
друга,
разве
я
грустил
бы,
Làm
sao
quên
được
bao
tháng
ngày
qua...
Как
же
забыть
все
те
дни,
что
мы
провели
вместе?..
Ngồi
nơi
đây
em
mơ
mơ
về
một
ngày
Сижу
здесь,
мечтаю
о
том
дне,
Ngày
xa
xăm
bên
anh
gần
anh
mãi.
В
далёком
дне,
когда
буду
рядом
с
тобой
всегда.
Rồi
đông
qua
thu
sang
lá
khô
rơi
vàng
Вот
и
прошла
зима,
настала
осень,
листья
желтеют
и
опадают,
Đếm
lá
buồn
rơi
theo
thời
gian.
Считаю
эти
грустные
листья,
падающие
сквозь
время.
Nếu
nhớ
đến
nhau
xin
về
đây
với
nhau
Если
вспомним
друг
о
друге,
вернёмся
сюда,
Hát
câu
hẹn
ước
cho
ngày
sau.
Повторим
наши
обещания
для
будущего.
Nếu
chẳng
nhớ
nhau
xin
đừng
gây
đớn
đau
Если
не
вспомним
друг
друга,
прошу,
не
причиняй
боли,
Cho
dù
mơ
ước
chẳng
còn
đâu...
Даже
если
от
наших
мечтаний
ничего
не
осталось...
Những
tháng
ngày
đã
qua
có
cây
thông
trước
nhà
В
те
дни,
что
прошли,
у
дома
росла
сосна,
Chờ
anh
thông
dường
như
cũng
đã
già.
Ждала
тебя,
и
кажется,
даже
сосна
постарела.
Bên
kia
trời
nắng
xanh
bên
đây
mây
xám
lạnh
На
той
стороне
небо
голубое,
а
здесь
серые
холодные
облака,
Ngồi
buồn
nhớ
anh
em
ngẩn
ngơ...
Грущу,
вспоминая
тебя,
и
теряюсь
в
мыслях...
Ngồi
buồn
nhớ
anh
em
làm
thơ...
Грущу,
вспоминая
тебя,
и
пишу
стихи...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Triduc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.