Le Hieu - Sự Im Lặng Dễ Chịu - перевод текста песни на немецкий

Sự Im Lặng Dễ Chịu - Le Hieuперевод на немецкий




Sự Im Lặng Dễ Chịu
Angenehme Stille
Cả hai ta đều đã từng yêu yêu hết mình
Wir beide haben schon geliebt und von ganzem Herzen geliebt
Họ đi ngang đời ta dửng dưng không đứng lại
Sie gingen gleichgültig an unserem Leben vorbei, ohne anzuhalten
Còn hai ta thì đau đau rất nhiều ngày sau
Und wir beide litten und litten noch viele Tage danach
Đừng cố gắng để quên điều ta mãi không quên được
Versuch nicht zu vergessen, was wir nie vergessen können
Thật lòng anh vài tâm sự riêng không bao giờ nói
Ehrlich gesagt, ich habe einige private Gedanken, die ich nie ausspreche
Còn em nhiều nỗi buồn riêng em giấu kín.
Und du hast viele eigene Sorgen, die du verbirgst.
Vậy thì tại sao mình không yêu nhau
Warum also lieben wir uns nicht?
đơn như thế sao không bước đến bên cạnh nhau
So einsam, warum treten wir nicht an die Seite des anderen?
Tựa vào vai nhau cùng ngắm ánh hoàng hôn
Uns aneinander lehnen und gemeinsam den Sonnenuntergang betrachten
Chẳng cần nói ra quá nhiều điều
Es ist nicht nötig, zu viele Worte zu machen
Chỉ cần cứ thế hai người lặng im với nhau.
Es genügt, wenn wir beide einfach so still beieinander sind.
bên em cảm giác này khó nói ra thành lời
An deiner Seite ist dieses Gefühl schwer in Worte zu fassen
Chậm một chút, thảnh thơi một chút, xanh lam rất nhiều
Ein bisschen langsamer, ein bisschen entspannter, viel Blau
Chẳng quan tâm rằng trong lòng em nghĩ sao về anh
Es ist mir egal, was du in deinem Herzen über mich denkst
Trời mưa lớn kệ mưa mình cứ nắm tay như vậy
Starker Regen, lass es regnen, wir halten uns einfach so an den Händen
Chẳng phải nói nghe ta nói chuyện bằng mắt
Wir müssen nicht sprechen und hören, denn wir unterhalten uns mit den Augen
Chẳng phải mong đâu xa
Wir müssen nicht träumen und uns nach Fernem sehnen
Mình cũng đôi ngay dưới hiên nhà.
Wir sind auch ein Paar, direkt hier unter dem Vordach.
Vậy thì tại sao mình không yêu nhau
Warum also lieben wir uns nicht?
như thế sao không bước đến bên cạnh nhau
So verloren, warum treten wir nicht an die Seite des anderen?
Tựa vào vai nhau cùng ngắm ánh hoàng hôn
Uns aneinander lehnen und gemeinsam den Sonnenuntergang betrachten
Chảy vào mắt em long lanh buồn
Fließt in deine Augen, schimmernd und traurig
Làm cho trái tim khô lạnh của anh ấm lên.
Macht mein kaltes, trockenes Herz warm.
Vậy thì tại sao mình không yêu nhau
Warum also lieben wir uns nicht?
đơn như thế sao không bước bên nhau
So einsam, warum gehen wir nicht nebeneinander?
Chẳng cần nói ra quá nhiều điều
Es ist nicht nötig, zu viele Worte zu machen
Chỉ cần cứ thế hai người lặng im với nhau.
Es genügt, wenn wir beide einfach so still beieinander sind.
Vậy thì tại sao mình không yêu nhau
Warum also lieben wir uns nicht?
như thế sao không bước đến bên cạnh nhau
So verloren, warum treten wir nicht an die Seite des anderen?
Tựa vào vai nhau cùng ngắm ánh hoàng hôn
Uns aneinander lehnen und gemeinsam den Sonnenuntergang betrachten
Chảy vào mắt em long lanh buồn
Fließt in deine Augen, schimmernd und traurig
Làm cho trái tim khô lạnh của anh ấm lên
Macht mein kaltes, trockenes Herz warm





Авторы: Lê Hiếu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.