Текст и перевод песни Le Juiice - Shoot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
les
grandes
personnes
parlent
bitch
tu
la
fermes
When
the
grown-ups
speak,
bitch,
you
shut
up.
T'es
en
présence
de
la
trap
mama
You're
in
the
presence
of
the
Trap
Mama.
C'est
tous
des
moutons
donc
faudra
qu'on
les
saigne
They're
all
sheep,
so
we'll
have
to
bleed
them.
Dede
roule
un
double
de
gandja
Dede
rolls
a
double
of
ganja.
J'vais
finir
en
jamaica
petit
doré
sur
la
playa
I'm
gonna
end
up
in
Jamaica,
a
little
golden
girl
on
the
beach.
Quand
je
vais
faire
rentrer
la
moula
la
seule
chose
qui
verront
c'est
mon
doigt
When
I
bring
the
money
in,
the
only
thing
they're
going
to
see
is
my
finger.
J'arrive
dans
la
pièce
et
tout
le
monde
se
lève
I
walk
into
the
room
and
everybody
stands
up.
C'est
le
respect
que
donne
les
élèves
That's
the
respect
the
students
give.
Si
l'argent
est
sale
on
le
lave
If
the
money
is
dirty,
we
wash
it.
Résidu
d'OG
sur
les
lèvres
Residual
OG
on
the
lips.
J'ai
du
mal
à
verser
des
larmes
I
find
it
hard
to
shed
tears.
Tes
pas
un
voyou
parce
que
tu
vends
de
la
came
You're
not
a
gangster
because
you
sell
drugs.
Surtout
si
toi
même
tu
consommes
de
la
cam
Especially
if
you
consume
it
yourself.
Je
le
fais
tranquille
le
flow
vient
de
babi
I
do
it
quietly,
the
flow
comes
from
Babi.
Petit
Babiè
m'appelle
pas
ma
chérie
Little
Babiè,
don't
call
me
my
darling.
Je
suis
dans
toutes
les
sauces
un
peu
comme
le
maggi
I'm
in
all
the
sauces,
a
bit
like
Maggi.
Je
propose
Dieu
dispose
et
voici
la
magie
I
propose,
God
disposes,
and
this
is
the
magic.
Mes
nig
shoot,
shoote
sho
sho
shoote
...
My
nig
shoot,
shoot,
shoot,
shoot,
shoot...
En
une
seconde
ton
présent
devient
ton
passé
In
a
second,
your
present
becomes
your
past.
Y'a
longtemps
que
ton
flow
est
dépassé
Your
flow
has
been
outdated
for
a
long
time.
Je
vais
en
faire
du
jus
je
vais
les
presser
j'ai
10
ans
d'avance
je
met
la
pression
I'm
gonna
make
juice
out
of
it,
I'm
gonna
squeeze
it,
I'm
10
years
ahead,
I'm
putting
on
the
pressure.
Hors
de
question
qu'on
arrête
Out
of
the
question
that
we
stop.
Toute
ton
équipe
c'est
des
lopettes
Your
whole
crew
are
faggots.
Les
reufs
découpait
des
plaquettes
The
bros
cut
up
tablets.
Pendant
qu'on
cachait
la
recette
While
we
hid
the
recipe.
Jsuis
né
pauvre
je
vais
mourir
riche
I
was
born
poor,
I'm
gonna
die
rich.
J'en
ai
rien
à
foutre
de
la
fame
I
don't
give
a
fuck
about
fame.
Tout
mes
dogs
sont
dans
la
niche
All
my
dogs
are
in
the
kennel.
Dans
le
Guepier
whisky
au
miel
In
the
Beehive,
whiskey
with
honey.
Philippe
Mo
pour
le
paquet
de
guinz
Philippe
Mo
for
the
guinz
packet.
Y'a
pas
de
concu
mon
dieu
qu'ils
sont
guez
There's
no
competition,
my
God,
they're
so
gueze.
Il
tombe
amoureux
je
met
les
gaz
He
falls
in
love,
I
put
the
gas
on.
Tu
m'invites
à
ta
fête
on
arrive
à
15
You
invite
me
to
your
party,
we'll
arrive
at
15.
105
E
bébé
viens
prendre
le
lait
105
E
baby,
come
get
the
milk.
T'as
compris
c'est
nous
les
gros
bonnets
You
get
it,
baby?
We're
the
big
shots.
Gros
joint
de
weed
dans
un
gros
bolides
Big
joint
of
weed
in
a
big
car.
Sur
sa
...
je
fais
du
trampoline
On
her....
I'm
trampolining.
Mes
nig
shoote
shoote
sho
sho
shoote
...
My
nig
shoot,
shoot,
shoot,
shoot,
shoot...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Le Juiice
Альбом
Shoot
дата релиза
19-01-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.