Текст и перевод песни Le Luci della Centrale Elettrica - 40 KM
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cammina
inciampando
sulle
radici,
They
stumble,
tripping
on
roots,
Perso
sotto
i
lampi
del
Messico
o
negli
eterni
ritorni
a
casa
dei
suoi.
Lost
under
Mexico's
lightning
or
in
the
eternal
returns
home
to
their
family.
Senza
volere
raccogliamo
le
risonanze
del
nostro
tempo
dentro
di
noi,
Unintentionally,
we
gather
the
echoes
of
our
time
within
us,
Così
tanti
desideri
e
pareri.
Sorridi
e
fermati
solo
quando
sanguini.
So
many
desires
and
opinions.
Smile
and
stop
only
when
you
bleed.
Cercasi
persone
con
esperienza
lavorativa
tra
Ferrara
e
la
Luna,
Seeking
people
with
work
experience
between
Ferrara
and
the
Moon,
Cercasi
esperti
di
marketing
e
cerco
le
coordinate
nel
cielo
per
ritrovarti
Seeking
marketing
experts
and
I
search
for
the
coordinates
in
the
sky
to
find
you
Appena
fuori
città
tra
papaveri
a
perdita
d'occhio,
Just
outside
the
city,
amidst
endless
poppy
fields,
Camion
che
passano,
due
che
si
baciano
sulla
bocca
di
nascosto,
Trucks
passing
by,
two
people
kissing
secretly
on
the
lips,
Un
altro
che
parte
con
dietro
la
chitarra
e
il
computer.
Another
one
leaving
with
a
guitar
and
a
computer
on
their
back.
E
se
ne
va
in
una
città
a
quaranta
chilometri
And
they
go
to
a
city
forty
kilometers
away
E
se
ne
va
in
una
città
a
venti
chilometri
And
they
go
to
a
city
twenty
kilometers
away
E
se
ne
va
in
una
città
a
settanta
chilometri
And
they
go
to
a
city
seventy
kilometers
away
E
se
ne
va
in
una
città
a
trenta
chilometri
And
they
go
to
a
city
thirty
kilometers
away
Ci
vediamo
domani
See
you
tomorrow
Stessa
pioggia
stesso
mare
Same
rain,
same
sea
E
i
sogni
dei
superstiti
nella
notte
blu
e
piena
di
zanzare
And
the
dreams
of
survivors
in
the
blue
night
full
of
mosquitoes
Stessi
alberi
che
si
muovono
nel
vento
con
un
rumore
di
pioggia,
Same
trees
swaying
in
the
wind
with
a
sound
like
rain,
L'altro
ieri
una
stella
è
morta
con
un'esplosione
violenta.
The
day
before
yesterday,
a
star
died
with
a
violent
explosion.
Dopo
di
lui,
più
nessuno
a
correre
con
le
braccia
ad
ali
di
gabbiano
After
them,
no
one
else
runs
with
arms
like
seagull
wings
Ti
troverò
prima
che
faccia
chiaro.
I'll
find
you
before
it
gets
light.
Faremo
l'amore
in
scena
e
la
gente
penserà
che
sia
danza
contemporanea
We'll
make
love
on
stage
and
people
will
think
it's
contemporary
dance
E
poi
via
spariremo
ai
quaranta
all'ora.
And
then
we'll
vanish
at
forty
per
hour.
Di
notte
guardavano
At
night
they
watched
La
pianura
nel
buio
aspettando
un
segnale
The
plain
in
the
darkness
waiting
for
a
sign
Dalle
loro
vite
adulte
ancora
lontane.
From
their
adult
lives
still
far
away.
E
se
ne
va
in
una
città
a
quaranta
chilometri
And
they
go
to
a
city
forty
kilometers
away
E
se
ne
va
in
una
città
a
venti
chilometri
And
they
go
to
a
city
twenty
kilometers
away
E
se
ne
va
in
una
città
a
settanta
chilometri
And
they
go
to
a
city
seventy
kilometers
away
E
se
ne
va
in
una
città
a
trenta
chilometri
And
they
go
to
a
city
thirty
kilometers
away
Brillano
le
insegne
che
hanno
perso
delle
lettere
Signs
with
missing
letters
shine
Cos'è
la
giovinezza
in
fondo
cosa
doveva
essere
What
is
youth,
after
all,
what
was
it
supposed
to
be
Oltre
a
questa
tremenda
corsa
in
Ciao
sotto
la
pioggia
Besides
this
tremendous
race
on
a
Ciao
under
the
rain
Al
vento
verso
casa
di
qualcuno.
In
the
wind
towards
someone's
home.
Brillano
le
finestre
di
alberghi
senza
stelle
The
windows
of
starless
hotels
shine
Che
cos'è
che
tiene
insieme
il
sistema
solare
e
tutte
'ste
famiglie.
What
holds
the
solar
system
and
all
these
families
together.
Qui
dove
anche
le
rondini
si
fermano
il
meno
possibile,
Here
where
even
swallows
stay
as
little
as
possible,
Qui
dove
tutto
mi
sembra
indimenticabile.
Here
where
everything
seems
unforgettable.
Qui
dove
anche
le
rondini
si
fermano
il
meno
possibile,
Here
where
even
swallows
stay
as
little
as
possible,
Qui
dove
tutto
mi
sembra
indimenticabile.
Here
where
everything
seems
unforgettable.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vasco Brondi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.