Текст и перевод песни Le Luci della Centrale Elettrica - 40 KM
Cammina
inciampando
sulle
radici,
Я
иду,
спотыкаясь
о
корни,
Perso
sotto
i
lampi
del
Messico
o
negli
eterni
ritorni
a
casa
dei
suoi.
Заблудившийся
в
мигании
Мексики
или
в
вечных
возвращениях
домой
моих
близких.
Senza
volere
raccogliamo
le
risonanze
del
nostro
tempo
dentro
di
noi,
Невольно
мы
собираем
резонансы
нашего
времени
внутри
себя,
Così
tanti
desideri
e
pareri.
Sorridi
e
fermati
solo
quando
sanguini.
Так
много
желаний
и
мнений.
Улыбайся
и
останавливайся
только
тогда,
когда
истекаешь
кровью.
Cercasi
persone
con
esperienza
lavorativa
tra
Ferrara
e
la
Luna,
Требуются
люди
с
опытом
работы
в
Ферраре
и
на
Луне,
Cercasi
esperti
di
marketing
e
cerco
le
coordinate
nel
cielo
per
ritrovarti
Требуются
специалисты
по
маркетингу,
и
я
ищу
координаты
на
небе,
чтобы
найти
тебя.
Appena
fuori
città
tra
papaveri
a
perdita
d'occhio,
Едва
за
городом,
среди
маков
до
самого
горизонта,
Camion
che
passano,
due
che
si
baciano
sulla
bocca
di
nascosto,
Проезжающие
грузовики,
двое
целуются
на
своем
ложе
тайком,
Un
altro
che
parte
con
dietro
la
chitarra
e
il
computer.
Другой
уходит
с
гитарой
и
компьютером.
E
se
ne
va
in
una
città
a
quaranta
chilometri
И
уезжает
в
город
за
сорок
километров
E
se
ne
va
in
una
città
a
venti
chilometri
И
уезжает
в
город
за
двадцать
километров
E
se
ne
va
in
una
città
a
settanta
chilometri
И
уезжает
в
город
за
семьдесят
километров
E
se
ne
va
in
una
città
a
trenta
chilometri
И
уезжает
в
город
за
тридцать
километров
Ci
vediamo
domani
Увидимся
завтра,
Stessa
pioggia
stesso
mare
Тот
же
дождь,
то
же
море
E
i
sogni
dei
superstiti
nella
notte
blu
e
piena
di
zanzare
И
мечты
выживших
в
синей,
полной
комаров
ночи
Stessi
alberi
che
si
muovono
nel
vento
con
un
rumore
di
pioggia,
Те
же
деревья,
что
шевелятся
на
ветру
с
шумом
дождя,
L'altro
ieri
una
stella
è
morta
con
un'esplosione
violenta.
Позавчера
звезда
погибла
в
мощном
взрыве.
Dopo
di
lui,
più
nessuno
a
correre
con
le
braccia
ad
ali
di
gabbiano
После
нее
никто
не
бегает,
расправив
руки
крыльями
чайки.
Ti
troverò
prima
che
faccia
chiaro.
Я
найду
тебя
прежде,
чем
рассветет.
Faremo
l'amore
in
scena
e
la
gente
penserà
che
sia
danza
contemporanea
Займемся
любовью
на
сцене,
и
люди
будут
думать,
что
это
современный
танец
E
poi
via
spariremo
ai
quaranta
all'ora.
А
потом
мы
исчезнем
со
скоростью
сорок
километров
в
час.
Di
notte
guardavano
Ночью
они
смотрели
La
pianura
nel
buio
aspettando
un
segnale
На
равнину
во
тьме,
ожидая
сигнала
Dalle
loro
vite
adulte
ancora
lontane.
Из
своей
взрослой
жизни,
которая
еще
так
далека.
E
se
ne
va
in
una
città
a
quaranta
chilometri
И
уезжает
в
город
за
сорок
километров
E
se
ne
va
in
una
città
a
venti
chilometri
И
уезжает
в
город
за
двадцать
километров
E
se
ne
va
in
una
città
a
settanta
chilometri
И
уезжает
в
город
за
семьдесят
километров
E
se
ne
va
in
una
città
a
trenta
chilometri
И
уезжает
в
город
за
тридцать
километров
Brillano
le
insegne
che
hanno
perso
delle
lettere
Светятся
вывески,
потерявшие
свои
буквы
Cos'è
la
giovinezza
in
fondo
cosa
doveva
essere
Что
же
такого
в
молодости,
что
она
должна
была
быть
Oltre
a
questa
tremenda
corsa
in
Ciao
sotto
la
pioggia
Помимо
этой
безумной
поездки
на
Ciao
под
дождём?
Al
vento
verso
casa
di
qualcuno.
По
ветру,
к
чьему-то
дому.
Brillano
le
finestre
di
alberghi
senza
stelle
Светятся
окна
беззвёздных
отелей
Che
cos'è
che
tiene
insieme
il
sistema
solare
e
tutte
'ste
famiglie.
Что
же
скрепляет
солнечную
систему
и
все
эти
семьи.
Qui
dove
anche
le
rondini
si
fermano
il
meno
possibile,
Там,
где
ласточки
тоже
останавливаются
как
можно
реже,
Qui
dove
tutto
mi
sembra
indimenticabile.
Там,
где
мне
все
кажется
незабываемым.
Qui
dove
anche
le
rondini
si
fermano
il
meno
possibile,
Там,
где
ласточки
тоже
останавливаются
как
можно
реже,
Qui
dove
tutto
mi
sembra
indimenticabile.
Там,
где
мне
все
кажется
незабываемым.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vasco Brondi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.