Le Luci della Centrale Elettrica - Blues del delta del po - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Le Luci della Centrale Elettrica - Blues del delta del po




Blues del delta del po
Delta Blues
Corrono sull'argine,
They run on the riverbank,
A novembre aspettano l'alluvione.
In November they await the flood.
Piccole case, camion in cortile, guardando l'acqua passare.
Small houses, trucks in the yard, watching the water pass by.
Ha capito che tutto andava bene, che poteva partire.
He realized that everything was going well, that he could leave.
Ha capito che tutto andava male, che poteva partire.
He realized that everything was going badly, that he could leave.
Nero non è l'unico colore del cielo,
Black is not the only color of the sky,
Dove è più chiaro c'è un ricordo preciso.
Where it is lighter, there is a precise memory.
Si tenevano stretti in macchina nel mezzo del disgielo.
They held each other tightly in the car in the middle of the thaw.
Facevano l'amore all'aperto nel sole di febbraio.
They made love outdoors in the February sun.
Tra i primi rapporti chiusi, gli ultimi bar aperti
Between first closed relationships, latest open bars
Un valzer degli sprecati, i videopoker dei paesi ormai disabitati.
A waltz of the wasted, the video poker of the now deserted villages.
E sabato sera sono a ballare sul fiume, sulle frequenze base, sui sogni ad occhi semi-chiusi,
And on Saturday night I am dancing on the river, on the basic frequencies, on dreams with half-closed eyes,
Sulla scuola lasciata a 14 anni, sulla macchina nuova, su quelle finite nei canali da decenni.
On the school I left at 14, on the new car, on those that have ended up in canals for decades.
Lunedì qualcuno porta in paese il giornale, qualcuno ancora l'eroina,
On Monday someone brings the newspaper to the village, someone else still heroin,
C'è lei che quando ha avuto una bambina era anche lei una bambina.
There she is, when she had a baby, she was a child herself.
E vuoi mettere amarsi - sotto la luna
And what about loving each other - under the moon
Vuoi mettere specchiarsi su un po di acqua chiara lasciata dalla piena
Just look at your reflection in some clear water left by the flood
L'unica via del paese lunga 300m azzurra dopo la pioggia
The only road in the village, 300 meters long, blue after the rain
I gatti del - lo guardano come l'acqua passare.
The cats of - look at it like the water passing by.
Ha capito che tutto andava bene, che poteva partire.
He realized that everything was going well, that he could leave.
Ha capito che tutto andava male, che poteva partire.
He realized that everything was going badly, that he could leave.
Ha capito che tutto andava bene, che poteva partire.
He realized that everything was going well, that he could leave.
Ha capito che tutto andava male, che poteva partire.
He realized that everything was going badly, that he could leave.





Авторы: Vasco Brondi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.