Текст и перевод песни Le Luci della Centrale Elettrica - Blues del delta del po
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blues del delta del po
Delta Blues
Corrono
sull'argine,
They
run
on
the
riverbank,
A
novembre
aspettano
l'alluvione.
In
November
they
await
the
flood.
Piccole
case,
camion
in
cortile,
guardando
l'acqua
passare.
Small
houses,
trucks
in
the
yard,
watching
the
water
pass
by.
Ha
capito
che
tutto
andava
bene,
che
poteva
partire.
He
realized
that
everything
was
going
well,
that
he
could
leave.
Ha
capito
che
tutto
andava
male,
che
poteva
partire.
He
realized
that
everything
was
going
badly,
that
he
could
leave.
Nero
non
è
l'unico
colore
del
cielo,
Black
is
not
the
only
color
of
the
sky,
Dove
è
più
chiaro
c'è
un
ricordo
preciso.
Where
it
is
lighter,
there
is
a
precise
memory.
Si
tenevano
stretti
in
macchina
nel
mezzo
del
disgielo.
They
held
each
other
tightly
in
the
car
in
the
middle
of
the
thaw.
Facevano
l'amore
all'aperto
nel
sole
di
febbraio.
They
made
love
outdoors
in
the
February
sun.
Tra
i
primi
rapporti
chiusi,
gli
ultimi
bar
aperti
Between
first
closed
relationships,
latest
open
bars
Un
valzer
degli
sprecati,
i
videopoker
dei
paesi
ormai
disabitati.
A
waltz
of
the
wasted,
the
video
poker
of
the
now
deserted
villages.
E
sabato
sera
sono
a
ballare
sul
fiume,
sulle
frequenze
base,
sui
sogni
ad
occhi
semi-chiusi,
And
on
Saturday
night
I
am
dancing
on
the
river,
on
the
basic
frequencies,
on
dreams
with
half-closed
eyes,
Sulla
scuola
lasciata
a
14
anni,
sulla
macchina
nuova,
su
quelle
finite
nei
canali
da
decenni.
On
the
school
I
left
at
14,
on
the
new
car,
on
those
that
have
ended
up
in
canals
for
decades.
Lunedì
qualcuno
porta
in
paese
il
giornale,
qualcuno
ancora
l'eroina,
On
Monday
someone
brings
the
newspaper
to
the
village,
someone
else
still
heroin,
C'è
lei
che
quando
ha
avuto
una
bambina
era
anche
lei
una
bambina.
There
she
is,
when
she
had
a
baby,
she
was
a
child
herself.
E
vuoi
mettere
amarsi
- sotto
la
luna
And
what
about
loving
each
other
- under
the
moon
Vuoi
mettere
specchiarsi
su
un
po
di
acqua
chiara
lasciata
dalla
piena
Just
look
at
your
reflection
in
some
clear
water
left
by
the
flood
L'unica
via
del
paese
lunga
300m
azzurra
dopo
la
pioggia
The
only
road
in
the
village,
300
meters
long,
blue
after
the
rain
I
gatti
del
- lo
guardano
come
l'acqua
passare.
The
cats
of
- look
at
it
like
the
water
passing
by.
Ha
capito
che
tutto
andava
bene,
che
poteva
partire.
He
realized
that
everything
was
going
well,
that
he
could
leave.
Ha
capito
che
tutto
andava
male,
che
poteva
partire.
He
realized
that
everything
was
going
badly,
that
he
could
leave.
Ha
capito
che
tutto
andava
bene,
che
poteva
partire.
He
realized
that
everything
was
going
well,
that
he
could
leave.
Ha
capito
che
tutto
andava
male,
che
poteva
partire.
He
realized
that
everything
was
going
badly,
that
he
could
leave.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vasco Brondi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.