Текст и перевод песни Le Luci della Centrale Elettrica - Fare i camerieri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fare i camerieri
Быть официантами
Ti
porto
sul
ponte
più
bombardato
d'Europa
Я
отвезу
тебя
на
самый
бомбардируемый
мост
Европы
Con
la
mia
macchina
non
catalitica,
На
моей
некаталитической
машине,
Ti
porto
sul
porto
più
bombardato
d'Italia,
Отвезу
тебя
в
самый
бомбардируемый
порт
Италии,
Rotolandoti
sulle
mie
ginocchia.
Кутая
тебя
в
своих
объятиях.
Fare
i
camerieri
a
Parigi,
a
New
York,
a
Belgrado,
Работать
официантами
в
Париже,
в
Нью-Йорке,
в
Белграде,
Fare
i
camerieri
a
Parigi,
a
New
York,
a
Berlino,
a
Hong
Kong,
Работать
официантами
в
Париже,
в
Нью-Йорке,
в
Берлине,
в
Гонконге,
Accompagnami
a
correre
sulla
circonvallazione,
Пойдем
со
мной
бегать
по
кольцевой
дороге,
Che
ho
voglia
di
stordirmi
un
po'
coi
fumi
dello
smog.
Хочу
немного
оглушиться
смогом.
Senti
i
tuoni,
senti
i
tuoni,
Слышишь
грохот,
слышишь
грохот?
Senti
i
tuoni
dagli
Stati
Uniti
bombardare
l'Iran,
Слышишь
грохот
от
бомбардировки
Ирана
Соединенными
Штатами?
Bombardare
l'Iran,
bombardare
l'Iran.
Бомбардировка
Ирана,
бомбардировка
Ирана.
Saremo
i
vostri
migliori
fornitori
di
mine.
Мы
будем
вашими
лучшими
поставщиками
мин.
Fare
i
camerieri
a
Parigi,
a
Kabul,
a
Beirut,
Быть
официантами
в
Париже,
в
Кабуле,
в
Бейруте,
Che
a
forza
di
bere
ti
vada
di
traverso
il
mare.
И
пить
так
много,
что
тебя
стошнит
морем.
Fare
i
camerieri
a
Parigi,
a
Kabul,
a
Pechino,
a
Hong
Kong,
Быть
официантами
в
Париже,
в
Кабуле,
в
Пекине,
в
Гонконге,
Accompagnami
a
correre
sulla
circonvallazione,
Пойдем
со
мной
бегать
по
кольцевой
дороге,
A
sentire
sparare
appena
fuori
dai
poligoni,
Послушать
стрельбу
у
полигонов,
A
sentire
sparare
a
due
passi
dai
cimiteri
monumentali
dai
funerali
di
Berlinguer,
Послушать
стрельбу
возле
кладбищ
и
памятников
на
похоронах
Берлингуэра,
A
vederti
sparire
a
Firenze,
Увидеть,
как
ты
исчезаешь
во
Флоренции,
Partire
col
camion
che
raccoglie
la
spazzatura
alle
sei
di
mattina.
Как
уезжаешь
на
мусоровозе
в
шесть
утра.
Mentre
parecchi
facevano
l'università
В
то
время
как
многие
учились
в
университете,
E
alcuni
si
impiccavano
in
garage
А
некоторые
повесились
в
гараже,
Lasciando
come
ultime
volontà
le
poesie
di
Vian.
Оставив
в
качестве
последних
желаний
стихи
Виана.
(Je
mendierai
ma
vie
(Я
буду
выпрашивать
свою
жизнь
Sur
les
routes
de
France
На
дорогах
Франции
De
Bretagne
en
Provence
От
Бретани
до
Прованса
Et
j'irai
dire
aux
gens
И
буду
говорить
людям
Refusez
d'obéir
Отказывайтесь
повиноваться
Refusez
de
la
faire
Отказывайтесь
сражаться
N'allez
pas
à
la
guerre
Не
ходите
на
войну
S'il
faut
donner
son
sang
Если
нужно
отдать
свою
кровь
Aller
donner
le
vôtre
Идите
и
отдайте
свою
собственную
Vous
êtes
bon
apôtre
Вы,
святой
апостол,
Monsieur
le
président
Господин
президент
Si
vous
me
poursuivez
Если
вы
меня
преследуете
Prévenez
vos
gendarmes
Предупредите
своих
жандармов
Que
je
n'aurai
pas
d'armes
Что
у
меня
не
будет
оружия
Et
qu'ils
pourront
tirer)
И
что
они
могут
стрелять)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vasco Brondi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.