Текст и перевод песни Le Luci della Centrale Elettrica - Macbeth nella nebbia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Macbeth nella nebbia
Макбет в тумане
Fino
a
trent'anni
avevi
gli
occhi
verdi
До
тридцати
лет
у
тебя
были
зеленые
глаза
Delle
ali
trasparenti
Прозрачные
крылья
Padri
e
madri
interiori
che
ti
riempivano
di
voci
Внутренние
отцы
и
матери
наполняли
тебя
голосами
Adesso
hai
finito
i
soldi
passano
altri
inverni
invecchiano
anche
i
musicisti
anche
i
tempi
postmoderni
Теперь
у
тебя
кончились
деньги,
проходят
другие
зимы,
стареют
даже
музыканты,
даже
постмодернистские
времена
Questa
forse
è
finalmente
la
notte
dei
tempi,
dei
tempi
dispari
Возможно,
это
наконец
ночь
времен,
нечетных
времен
O
quella
notte
dei
quattro
quarti
di
Berlino
del
Bargheim
Или
та
ночь
четырех
четвертей
Берлина
Баргхайма
Inutile
proteggersi
dai
venti
forti,
Бесполезно
защищаться
от
сильных
ветров,
Dai
migliori
anni.
От
лучших
лет.
Qui
sono
le
undici
Здесь
одиннадцать
часов
Ci
sono
meno
tre
gradi
Минус
три
градуса
Chiamami
quando
puoi.
Позвони
мне,
когда
сможешь.
Ma
non
era
Но
это
было
не
для
тебя
Non
era
Это
было
не
для
тебя
Non
era
per
te
aspettare
la
notte
Это
было
не
для
тебя
ждать
ночи
Aspettare
la
notte
Ждать
ночи
Fino
a
trent'anni
avevi
gli
occhi
verdi,
До
тридцати
лет
у
тебя
были
зеленые
глаза,
Adesso
sono
ancora
più
belli.
Сейчас
они
еще
красивее.
Adesso
che
hai
conquistato
l'Inghilterra
Теперь,
когда
ты
покорила
Англию
E
una
piccola
parte
di
te
stessa
И
маленькую
часть
себя
самой
E
niente
dipende
dall'allineamento
dei
pianeti
И
ничто
не
зависит
от
расположения
планет
Adesso
che
voli
nella
nebbia
e
nell'aria
sporca
Теперь,
когда
ты
паришь
в
тумане
и
грязном
воздухе
Niente
può
salvarti
Ничто
не
может
спасти
тебя
E
niente
può
raggiungerti.
И
ничто
не
может
достичь
тебя.
Negli
occhi
ci
sono
degli
incendi
В
твоих
глазах
— пожары
Qualcosa
è
riuscito
a
cambiarti
Что-то
смогло
изменить
тебя
Adesso
che
voli
sui
ghiacciai
sulle
città
sui
deserti
Теперь,
когда
ты
паришь
над
ледниками,
над
городами,
над
пустынями
Ti
accorgi
che
nel
disastro
Ты
замечаешь,
что
в
катастрофе
Il
futuro
era
sempre
lì
Будущее
всегда
было
здесь
A
sorriderci
Улыбалось
нам
Nel
disastro
il
futuro
era
sempre
lì
a
В
катастрофе
будущее
всегда
было
здесь,
Ma
non
era
Но
это
было
не
для
тебя
Non
era
Это
было
не
для
тебя
Non
era
per
te
Это
было
не
для
тебя
Aspettare
la
notte
Ждать
ночи
Aspettare
la
notte
Ждать
ночи
Ma
non
era
Но
это
было
не
для
тебя
Non
era
Это
было
не
для
тебя
Non
era
per
te
Это
было
не
для
тебя
Aspettare
la
notte
Ждать
ночи
Aspettare
la
notte
Ждать
ночи
Ma
non
era
Но
это
было
не
для
тебя
Non
era
Это
было
не
для
тебя
Non
era
per
te
Это
было
не
для
тебя
Aspettare
la
notte
Ждать
ночи
Aspettare
la
notte
Ждать
ночи
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vasco Brondi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.