Le Luci della Centrale Elettrica - Piromani - Live - перевод текста песни на немецкий

Piromani - Live - Le Luci della Centrale Elettricaперевод на немецкий




Piromani - Live
Pyromanen - Live
Incendia le farfalle meccaniche,
Zünde die mechanischen Schmetterlinge an,
Le rose lisergiche e i nostri pochi orgasmi,
Die lysergischen Rosen und unsere wenigen Orgasmen,
Ti ricordi dei combattimenti tra i cigni finti?
Erinnerst du dich an die Kämpfe zwischen den falschen Schwänen?
E delle sere a sbranarsi?
Und an die Abende, an denen wir uns zerfleischten?
E delle sere a strafarsi?
Und an die Abende, an denen wir uns volldröhnten?
Con me non devi essere niente.
Mit mir musst du nichts sein.
Con me non devi essere niente.
Mit mir musst du nichts sein.
Venere del mio intestino tenue,
Venus meines Dünndarms,
Quando dormo guido piano,
Wenn ich schlafe, fahre ich langsam,
Non ti preoccupare.
Mach dir keine Sorgen.
Venere delle nostre sterili polemiche,
Venus unserer sterilen Polemiken,
Andremo a Londra a dimagrire.
Wir werden nach London gehen, um abzunehmen.
Con me non devi essere niente.
Mit mir musst du nichts sein.
Con me non devi essere niente.
Mit mir musst du nichts sein.
Con me non devi essere niente.
Mit mir musst du nichts sein.
Con me non devi essere niente.
Mit mir musst du nichts sein.
E stavi diventando blu,
Und du wurdest blau,
Anche tu.
Auch du.
I tuoi insulti,
Deine Beleidigungen,
I tuoi fiori finti.
Deine falschen Blumen.
Le siringhe disinfettate
Die desinfizierten Spritzen
Coi nostri occhi di criptonite.
Mit unseren Kryptonit-Augen.
Coi nostri occhi di criptonite.
Mit unseren Kryptonit-Augen.
E andiamo vedere le luci della centrale elettrica.
Und wir gehen die Lichter des Kraftwerks sehen.
E andiamo a vedere le luci della centrale a turbogas.
Und wir gehen die Lichter des Turbogaskraftwerks sehen.
E tornino a scoppiare a ridere
Und mögen sie wieder in Gelächter ausbrechen
Le nostre madonne bulimiche.
Unsere bulimischen Madonnen.
E tornino a crepare, ma dal ridere,
Und mögen sie wieder krepieren, aber vor Lachen,
Le nostre madonne anoressiche.
Unsere anorektischen Madonnen.
Incendia le farfalle meccaniche,
Zünde die mechanischen Schmetterlinge an,
Le rose lisergiche e i nostri pochi orgasmi,
Die lysergischen Rosen und unsere wenigen Orgasmen,
Ti ricordi dei combattimenti tra i cigni finti?
Erinnerst du dich an die Kämpfe zwischen den falschen Schwänen?
E delle sere a sbranarsi?
Und an die Abende, an denen wir uns zerfleischten?
E delle sere a strafarsi?
Und an die Abende, an denen wir uns volldröhnten?
Addio fottiti, ma aspettami.
Lebwohl, fick dich, aber warte auf mich.
Addio fottiti, ma aspettami.
Lebwohl, fick dich, aber warte auf mich.
Addio fottiti, ma aspettami.
Lebwohl, fick dich, aber warte auf mich.
Addio fottiti, ma aspettami.
Lebwohl, fick dich, aber warte auf mich.
E andiamo a vedere le luci della centrale elettrica,
Und wir gehen die Lichter des Kraftwerks sehen,
Andiamo a vedere i colori delle ciminiere dall'alto dei nostri elicotteri immaginari,
Wir gehen die Farben der Schornsteine von oben aus unseren imaginären Hubschraubern sehen,
Andiamo a dare fuoco ai tramonti e alle macchine parcheggiate male,
Wir gehen die Sonnenuntergänge und die falsch geparkten Autos anzünden,
Ad assaltare ancora i cieli, a farci sconfiggere e a finire suoi telegiornali,
Um wieder die Himmel zu stürmen, uns besiegen zu lassen und in den Nachrichten zu landen,
Foto in bianco e nero delle nostre facce stravolte sui quotidiani locali.
Schwarz-Weiß-Fotos unserer verzerrten Gesichter in den Lokalzeitungen.
Andiamo a vedere i canteri delle case popolari dai finestrini dei treni ad alta velocità.
Wir gehen die Baustellen der Sozialwohnungen aus den Fenstern der Hochgeschwindigkeitszüge sehen.
Trasformiamo questa città in un'altra cazzo di città!
Verwandeln wir diese Stadt in eine andere verdammte Stadt!
Andiamo a vedere le luci della centrale elettrica!
Wir gehen die Lichter des Kraftwerks sehen!
Andiamo a vedere le luci della centrale a turbogas!
Wir gehen die Lichter des Turbogaskraftwerks sehen!
E tornino a scoppiare a ridere
Und mögen sie wieder in Gelächter ausbrechen
Le nostre madonne bulimiche.
Unsere bulimischen Madonnen.
E tornino a crepare, ma dal ridere,
Und mögen sie wieder krepieren, aber vor Lachen,
Le nostre madonne anoressiche.
Unsere anorektischen Madonnen.
E le fotomodelle,
Und die Fotomodels,
Le tue fotomodelle.
Deine Fotomodels.
E le fotomodelle,
Und die Fotomodels,
Le tue fotomodelle.
Deine Fotomodels.
E le fotomodelle,
Und die Fotomodels,
Le tue fotomodelle.
Deine Fotomodels.
Le tue fottute fotomodelle.
Deine verdammten Fotomodels.





Авторы: Vasco Brondi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.