Le Luci della Centrale Elettrica - Punk sentimentale - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Le Luci della Centrale Elettrica - Punk sentimentale




Punk sentimentale
Punk sentimentale
C'era pieno di gente che esaminava il cielo
There were people crowded together, examining the sky
Avevano sogni brevi in bianco e nero
They had short-lived dreams in black and white
La tua casa l'ho rivista, era un lampo bianco sporco
I saw your house again, It was a flash of off-white
Vista dal treno le ricostruzioni storiche
From the train, I saw historical reconstructions,
Eran con scarpe di cemento sul fondo del Tirreno
With cement shoes at the bottom of the Tyrrhenian Sea
L'amore si muove
Love moves
Secondo un meccanismo simile a quello del mare
Following a mechanism similar to that of the sea
Strana questa cosa
How strange it is,
Che respiriamo e poi smettiamo di respirare
That we breathe and then stop breathing
Fanno la danza degli acquazzoni
They perform the storm dance
Attorno al dito medio della borsa di Milano
Around the middle finger of the Milan stock exchange
Hanno sogni lunghissimi e a colori
They have very long dreams in color
Cantano l'inno e jingle pubblicitari
They sing hymns and advertising jingles,
Toccandosi il posto convenzionale dei cuori
Touching the conventional place of their hearts
L'amore si muove
Love moves
Secondo un meccanismo simile A quello del mare
Following a mechanism similar to that of the ocean
Strana questa cosa
How strange it is,
Che respiriamo e poi smettiamo di respirare
That we breathe and then stop breathing
Strana anche l'intimità nell'età della tecnica
Intimacy in the technological age is also strange
Tre generazioni impreparate alla povertà
Three generations unprepared for poverty
Strane le economie emergenti, i miei divari interni
Emerging economies are strange, as are my inner gaps
Strani i bancomat sfondati e flussi migratori infiniti
Broken ATMs and endless streams of immigrants are strange
Strani i corsi serali, il peso dei desideri
Evening classes, the weight of desires are strange
E sentirsi forti nei corridoi degli ospedali
And feeling strong in the hallways of hospitals
Strano questo cielo chiaro, le gradinate dello stadio
This clear sky is strange, the stadium stands
Che si riempiono piano piano
That are filling up slowly
Strane stragi in Medio Oriente, riunioni di terroristi, riunioni di dirigenti
Strange massacres in the Middle East, meetings of terrorists, meetings of executives
Strane discussioni politiche costanti
Strange constant political discussions
Il rapido declino dei calciatori e dell'occidente
The rapid decline of footballers and the West
Strano esultare quando la costa scompare
It's strange to exult when the coast disappears
Strane vite moderne con risorse limitate
Strange modern lives with limited resources
Voglie sconfinate, necessità infinite
Boundless desires, endless needs
Strane ancora a casa mia le cose tue
Your things are still at my house, how strange
Sapessi com'è strano sentirsi innamorati a Milano 2
If you only knew how strange it is to be in love in Milan 2
Sapessi com'è strano sentirsi innamorati a Milano 2
If you only knew how strange it is to be in love in Milan 2





Авторы: Vasco Brondi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.