Le Luci della Centrale Elettrica - Sere feriali - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Le Luci della Centrale Elettrica - Sere feriali




Sere feriali
Weekdays
Perché non ci siamo rincorsi come nei brutti film?
Why didn't we chase after each other like in bad movies?
Ti riposi sopra i cofani delle automobili
You rest on the hoods of cars
Sotto gli alberi asmatici con i pugni alzati
Under asthmatic trees with your fists raised
Per arrenderci, per accenderti le sigarette con i fulmini
To give up, to light your cigarettes with lightning
Per rincorrere i tir su motorini elaborati
To chase after trucks on souped-up scooters
Che buon profumo di paraffina dal fumo che ci siamo comprati
That beautiful smell of paraffin from the smoke we bought
Perché non ci siamo mai rincorsi come dei film melodrammatici di merda
Why didn't we ever chase each other like in shitty melodramatic movies?
Invece dei dormitori per i tossici delle sere feriali
Instead of the dorms for drug addicts on weekday evenings
A verniciare treni infermi
To paint sick trains
Sotto gli alberi stempiati lungo i viali trafficati
Under thinning trees along busy avenues
Per sorprenderti, per farti fotografare i fulmini
To surprise you, to make you photograph lightning
Per rincorrere i tir, per rincorrere i trip
To chase after trucks, to chase after trips
Per rincorrere i tir, per rincorrere i trip su motorini elaborati
To chase after trucks, to chase after trips on souped-up scooters
Che buon profumo di paraffina tra il fumo che ci siamo comprati
That beautiful smell of paraffin in the smoke we bought
Attenti ai gatti con l'aids
Look out for cats with AIDS
Attenti ai gatti con l'aids
Look out for cats with AIDS
Ai passanti che gettano i cervelli dal cavalcavia
For passersby who throw brains from the overpass
Sui nostri pomeriggi troppo lunghi, troppo azzurri
On our afternoons that are too long, too blue
Attenti ai gatti con l'aids
Look out for cats with AIDS
Attenti ai gatti con l'aids
Look out for cats with AIDS
Ai passanti che gettano i cervelli dal cavalcavia
For passersby who throw brains from the overpass
Sui nostri pomeriggi troppo lunghi, troppo azzurri
On our afternoons that are too long, too blue
Invece dei dormitori per i naufraghi delle sere feriali provinciali
Instead of the dorms for castaways on provincial weekday evenings
Turisti nei tuoi inferni sproporzionati
Tourists in your disproportionate hells
Fuori dai finestrini per fotografare le braccia e le lamiere storcersi
Out of the windows to photograph arms and twisted sheet metal
Poi dirmi: "guarda come siamo friabili.
Then tell me: "Look at how brittle we are.
Dai, guarda quanto siamo friabili. Friabili."
Come on, look how brittle we are. Brittle."





Авторы: Vasco Brondi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.