Le Luci della Centrale Elettrica - Ti vendi bene - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Le Luci della Centrale Elettrica - Ti vendi bene




Ti vendi bene
Хорошо продаёшься
I ragazzi si erano dispersi nella notte fredda
Ребята затерялись в холодной ночи
Questa volta il somigliare agli altri non la salva
В этот раз похожесть на других её не спасёт
I ragazzi si erano dispersi nella notte fredda
Ребята затерялись в холодной ночи
Questa volta il somigliare agli altri non le basta
В этот раз похожесть на других ей не поможет
Bandiera rossa sventolerà, ma solo sulla costa del mare in tempesta
Красное знамя будет развеваться, но только на побережье моря во время шторма
Qualcuno gridava "La luna al popolo"
Кто-то кричал "Луна народу"
Poi la mattina fa il rumore di una saracinesca che si alza
Потом наступило утро, наступившее с грохотом ролл-ставни, которая поднимается
E Debussy caduto nella Senna
И Дебюсси, упавший в Сену
Ti vendi bene tu, ti vendi bene tu, ti vendi bene?
Хорошо продаёшься ты, хорошо продаёшься ты, хорошо продаёшься?
Ti vendi bene tu, ti vendi bene tu, ti vendi bene?
Хорошо продаёшься ты, хорошо продаёшься ты, хорошо продаёшься?
E' una giornata fredda e luminosa
Это холодный и яркий день
L'importante è che succeda qualcosa, qualsiasi cosa
Главное, чтобы что-то произошло, что угодно
E' una notte buia e meravigliosa
Это тёмная и прекрасная ночь
L'importante è che succeda qualcosa, qualsiasi cosa
Главное, чтобы что-то произошло, что угодно
Una nuova ondata di freddo è attesa
Ожидается новая волна холода
Anche in questa strada che ha il nome di una Santa
Даже на этой улице, названной в честь Святой
In questo aprile che sembra dicembre
В этом апреле, похожем на декабрь
Tre operai, quattro camerieri, cinque studenti, sei nullafacenti
Три рабочих, четыре официанта, пять студентов, шесть бездельников
Tra aspirazioni, delusioni e un grande amore qualsiasi
Между стремлениями, разочарованиями и одной большой любовью к кому попало
In terra di Santi, di poeti, di navigatori satellitari, di fiori solo dai fiorai
В стране святых, поэтов, навигаторов, цветов только у флористов
Goodbye new economy, goodbye
Прощай, новая экономика, прощай
Goodbye new economy, goodbye
Прощай, новая экономика, прощай
Sei una discoteca vuota nell'anima
Ты пустая дискотека в душе
Sei senza paura, cammini di notte sul bordo di una strada
Ты бесстрашная, ты по ночам ходишь по краю дороги
Bella come una grande città quando la gente è addormentata, agitata
Красивая, как большой город, когда люди спят, возбуждённые
Come la bandiera scolorita di chi in qualche modo ce la farà
Как выцветшее знамя того, кто так или иначе справится
Immenso smarrimento, immensa libertà
Огромное смятение, огромная свобода
(Immensa libertà)
(Огромная свобода)
Bandiera rossa trionferà, ma solo sulla costa del mare in tempesta
Красное знамя восторжествует, но только на побережье моря во время шторма
Qualcuno gridava "La luna al popolo"
Кто-то кричал "Луна народу"
Poi la sera fa il rumore di una saracinesca che si abbassa
Потом наступил вечер, наступивший с грохотом ролл-ставни, которая опускается
E Mozart a letto con la febbre alta
И Моцарт в постели с высокой температурой
Ti vendi bene tu, ti vendi bene tu, ti vendi bene?
Хорошо продаёшься ты, хорошо продаёшься ты, хорошо продаёшься?
Ti vendi bene tu, ti vendi bene tu, ti vendi bene?
Хорошо продаёшься ты, хорошо продаёшься ты, хорошо продаёшься?
Ti vendi bene tu, ti vendi bene tu, ti vendi bene?
Хорошо продаёшься ты, хорошо продаёшься ты, хорошо продаёшься?
Ti vendi bene tu, ti vendi bene tu, ti vendi bene?
Хорошо продаёшься ты, хорошо продаёшься ты, хорошо продаёшься?





Авторы: Vasco Brondi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.