Текст и перевод песни Le Magdalena - 1915
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encerraste
mi
corazón
para
juzgarlo,
evaluarlo
y
compararlo
You
have
imprisoned
my
heart
to
try
to
judge,
weigh
and
compare
it
Escogiste
estrenar
un
nuevo
corazón
sin
llanto,
sin
camino,
You
chose
to
unveil
a
new
heart,
with
no
tears,
without
a
path
Sin
rasguños,
sin,
sin
tantos
malos
ratos
Without
scratches,
without,
without,
many
painful
moments
Oyéme
si
yo
fallé
con
tus
pies,
me
tropecé
Listen,
if
I
failed
in
your
eyes,
I
faltered
Fue
tan
fácil,
primero
no
era
por
mí
era
por
ti
It
was
so
easy,
first,
it
wasn't
for
me,
it
was
for
you,
El
juego
de
la
veleta
comenzó
The
weathercock
game
began
Y
en
el
fondo
fondo
se
quedó
And
deep
down,
it
stayed
that
way
Fue
tan
fácil,
para
matar
el
amor
It
was
so
easy,
to
kill
love
La
receta
secreta
para
distraer
la
The
secret
recipe
to
distract
the
Cabeza,
el
antídoto
que
cada
poro
cerró
Mind,
the
antidote
that
stopped
every
pore
Tu
amor,
se
esfumó
tan
pronto
amaneció,
tan
pronto
la
pasión
llegó
Your
love,
it
vanished
as
soon
as
dawn
broke,
as
soon
as
passion
arrived
Sinceridad,
esperaba
de
tu
boca
destilar
Sincerity,
I
expected
your
mouth
to
utter
it
Oh
la
caravana,
que
poca
fe
quedaba
Oh,
the
caravan,
how
little
faith
remains
Fue
tan
fácil,
primero
no
era
por
mí
era
por
ti
It
was
so
easy,
first,
it
wasn't
for
me,
it
was
for
you,
El
juego
de
la
veleta
comenzó
The
weathercock
game
began
Y
en
el
fondo
fondo
se
quedó
And
deep
down,
it
stayed
that
way
Fue
tan
fácil,
para
matar
el
amor
It
was
so
easy,
to
kill
love
La
receta
secreta
para
distraer
la
The
secret
recipe
to
distract
the
Cabeza
el
antídoto
que
cada
poro
cerró
Mind,
the
antidote
that
stopped
every
pore
Y
todos
esos
meses
que
luché
por
ti,
puse
al
límite
mi
corazón
And
all
those
months
that
I
fought
for
you,
pushed
my
heart
to
its
limits
Un
te
amo
mal
usado
dice
haberme
ahorrado
malos
ratos
An
"I
love
you"
wrongly
used,
claiming
to
have
saved
me
from
bad
times
Corazón
herido,
corazón
furioso
Wounded
heart,
furious
heart
Yo
te
sano
con
mi
voz
I
heal
you
with
my
voice
1915
días
a
tu
lado,
creo
que
fueron
más
pero
ahora
no
importa
tanto
1915
days
by
your
side,
I
think
there
were
more,
but
now
that
doesn't
matter
Esos
días
fueron
comparados
con
unos
cuantos,
con
unos
cuantos
Those
days
were
compared
to
a
few,
to
a
few
Fue
tan
fácil,
primero
no
era
por
mí
era
por
ti
It
was
so
easy,
first,
it
wasn't
for
me,
it
was
for
you,
El
juego
de
la
veleta
comenzó
The
weathercock
game
began
Y
en
el
fondo
fondo
se
quedó
And
deep
down,
it
stayed
that
way
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.