Текст и перевод песни Le Mans - Mi Novela Autobiográfica
Mi Novela Autobiográfica
My Autobiographical Novel
Suelo
despertar
con
una
impresión
de
infelicidad
I
usually
awake
with
a
sense
of
unhappiness
Me
pregunto
si
en
la
realidad
sólo
hay
ilusión
pero
nada
más,
no
hay
nada
I
wonder
if
in
reality
there's
just
a
dream
but
nothing
more,
there
is
nothing
No
me
hace
ilusión
la
vida
formal,
la
revolución
ni
el
materialismo
Formal
life
doesn't
excite
me,
neither
does
revolution
or
materialism
Filosofar
sobre
esta
vida
y
la
de
allá...
¡Qué
pesadez!
Philosophizing
about
this
life
and
the
hereafter...
How
tiresome!
Suelo
despertar
con
una
impresión
de
infelicidad
I
usually
awake
with
a
sense
of
unhappiness
Si
pudiera
desaparecer
esta
desazón,
si
no
fuera
más
que
un
mal
momento
If
only
this
discomfort
could
disappear,
if
it
were
just
a
bad
moment
No
me
hace
ilusión
ir
a
trabajar
a
un
gran
almacén,
ser
ingeniera
Going
to
work
in
a
large
warehouse,
or
as
an
engineer
doesn't
excite
me
Tampoco
veo
mi
vocación
en
la
maternidad...
¡Qué
pesadez!
Nor
do
I
feel
that
my
vocation
is
motherhood...
How
tiresome!
Cómo
puede
ser
tanta
adversidad
estorbada
por
pasatiempos
How
can
there
be
so
much
adversity
hindered
by
hobbies
Pocas
cosas
hay
nuevas
bajo
el
sol
There
are
few
new
things
under
the
sun
Y
la
novedad,
tampoco
es
novedad
And
novelty
is
not
new
either
No
me
hace
ilusión
esto
de
escribir,
ni
de
publicar,
ser
reconocida
Writing
this,
getting
published
or
being
recognized,
doesn't
excite
me
Tampoco
ser
la
guitarrista
de
un
grupo
rock...
¡Qué
pesadez!
Neither
does
being
the
guitarist
for
a
rock
band...
How
tiresome!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ibon Errazkin Leiceaga, Teresa Iturrioz Aguirre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.