Quân A.P - Còn Gì Đau Hơn Chữ Đã Từng - перевод текста песни на немецкий

Còn Gì Đau Hơn Chữ Đã Từng - Le Minh Trungперевод на немецкий




Còn Gì Đau Hơn Chữ Đã Từng
Was schmerzt mehr als einst gewesen
Còn đau hơn chữ đã từng?
Was schmerzt mehr als einst gewesen?
Đã yêu đã hy vọng
Haben geliebt, gehofft
Từng cho nhau
Einander gegeben
Những ức úa màu
Erinnerungen verblasst
Còn đau hơn chữ đã từng?
Was schmerzt mehr als einst gewesen?
Đã từng tay níu tay
Einst Hände in Händen
chẳng thể giữ lấy để lạc nhau
Doch konnten nicht halten, verloren einander
Tình đẹp khi tình lỡ
Liebe schön, wenn Liebe scheitert
Nếu không chúng ta
Wenn nicht wir
Phải biết vấn vương những gì?
Müssten wissen, wonach wir uns sehnen?
Nếu không nợ nhau?
Wenn nicht einander schulden?
Nếu không tiếc nuối?
Wenn nicht bedauern?
ngày xưa ấy nghĩ rằng tay trong tay
Denn damals dachten wir, Hand in Hand
Phải chiến thắng tất cả
Alles besiegen zu müssen
Mình dại khờ thế đấy
So töricht waren wir
Thời gian tàn nhẫn, ta chỉ biết im lặng
Die Zeit ist grausam, wir schweigen nur
Đành mặc cho nhân duyên sắp đặt
Überlassen das Schicksal dem Schicksal
Từng lời đã hứa nay chẳng thể giữ nữa
Jedes Versprechen kann nicht mehr gehalten werden
Đành phải nhờ người khác gánh vác
Müssen andere es tragen lassen
Chúng ta sau này sẽ tất cả
Wir werden später alles haben
Chỉ tiếc rằng không thể nhau
Nur schade, dass wir uns nicht haben können
Như đã từng
Wie einst
Phải chăng ta đã quá bồng bột?
Waren wir wohl zu ungestüm?
Cứ yêu cứ mộng
Haben nur geliebt, geträumt
không hề biết
Und nie gewusst
Phải yêu một người thế nào
Wie man jemanden lieben soll
Để rồi khi học cách yêu rồi
Bis wir lernten zu lieben
Mới nhận ra chúng ta
Und dann erkannten
Chẳng còn lại ngoài chữ đã từng
Dass nur "einst gewesen" bleibt
Tình đẹp khi tình lỡ
Liebe schön, wenn Liebe scheitert
Nếu không chúng ta
Wenn nicht wir
Phải biết vấn vương những gì?
Müssten wissen, wonach wir uns sehnen?
Nếu không nợ nhau?
Wenn nicht einander schulden?
Nếu không tiếc nuối?
Wenn nicht bedauern?
ngày xưa ấy nghĩ rằng tay trong tay
Denn damals dachten wir, Hand in Hand
Phải chiến thắng tất cả
Alles besiegen zu müssen
Mình dại khờ thế đấy
So töricht waren wir
Thời gian tàn nhẫn, ta chỉ biết im lặng
Die Zeit ist grausam, wir schweigen nur
Đành mặc cho nhân duyên sắp đặt
Überlassen das Schicksal dem Schicksal
Từng lời đã hứa nay chẳng thể giữ nữa
Jedes Versprechen kann nicht mehr gehalten werden
Đành phải nhờ người khác gánh vác
Müssen andere es tragen lassen
Chúng ta sau này sẽ tất cả
Wir werden später alles haben
Chỉ tiếc rằng không thể nhau
Nur schade, dass wir uns nicht haben können
Như đã từng
Wie einst
ngày xưa ấy nghĩ rằng tay trong tay
Denn damals dachten wir, Hand in Hand
Phải chiến thắng tất cả
Alles besiegen zu müssen
Mình dại khờ thế đấy
So töricht waren wir
Thời gian tàn nhẫn, ta chỉ biết im lặng
Die Zeit ist grausam, wir schweigen nur
Đành mặc cho nhân duyên sắp đặt
Überlassen das Schicksal dem Schicksal
Từng lời đã hứa nay chẳng thể giữ nữa
Jedes Versprechen kann nicht mehr gehalten werden
Đành phải nhờ người khác gánh vác
Müssen andere es tragen lassen
Chúng ta sau này sẽ tất cả
Wir werden später alles haben
Chỉ tiếc rằng không thể nhau
Nur schade, dass wir uns nicht haben können
Như đã từng
Wie einst
Chỉ tiếc rằng không thể nhau
Nur schade, dass wir uns nicht haben können
Như đã từng
Wie einst






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.