Текст и перевод песни Le Motif feat. Heezy Lee - Tout va bien (feat. Heezy Lee)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout va bien (feat. Heezy Lee)
Всё хорошо (feat. Heezy Lee)
Avant
qu'on
soit
public,
il
fallait
brouiller
les
pistes
Прежде
чем
мы
стали
публичными,
приходилось
заметать
следы
Ça
voulait
cancel,
il
fallait
guetter
les
tweets
Хотели
отменить
нас,
приходилось
следить
за
твитами
Plus
la
guerre
est
dure,
plus
tu
profites
du
répit
Чем
тяжелее
война,
тем
больше
ты
наслаждаешься
передышкой
On
t'aperçoit
sourire
quand
mon
cœur
prend
des
selfies
Ты
улыбаешься,
когда
моё
сердце
делает
селфи
Parfois,
t'oublies
les
efforts
qu'on
a
fait
Иногда
ты
забываешь
о
наших
усилиях
Devenus
riches
à
deux,
j'ai
des
poches
arc-en-ciel
Разбогатели
вместе,
мои
карманы
как
радуга
J'ai
connu
des
frappes,
t'es
la
plus
parfaite
d'entre
elles
Я
знал
красоток,
но
ты
самая
прекрасная
из
них
Ne
laisse
pas
la
vie
d'avant
gâcher
la
vie
d'après
Не
позволяй
прошлой
жизни
испортить
будущую
Pourquoi
tu
m'bombardes
de
questions
quand
tout
va
bien?
Зачем
ты
засыпаешь
меня
вопросами,
когда
всё
хорошо?
Tu
m'demandes
les
raisons
quand
tout
va
bien
Ты
спрашиваешь
о
причинах,
когда
всё
хорошо
Le
monde
est
sous
pression,
mais
tout
va
bien
Мир
под
давлением,
но
всё
хорошо
Tant
qu'je
rentre
à
la
maison,
bébé,
tout
va
bien
Пока
я
возвращаюсь
домой,
малышка,
всё
хорошо
Garde
en
tête
que
j'te
laisserai
pas
sur
l'té-c'
Помни,
что
я
тебя
не
брошу
Garde
en
tête
que
j'te
laisserai
pas
sur
l'té-c',
nan
Помни,
что
я
тебя
не
брошу,
нет
Garde
en
tête
que
j'te
laisserai
pas
sur
l'té-c'
Помни,
что
я
тебя
не
брошу
Tant
qu'je
rentre
à
la
maison,
bébé,
tout
va
bien
Пока
я
возвращаюсь
домой,
малышка,
всё
хорошо
Les
seules
guerres
que
tu
me
fais
devraient
être
sur
Warzone
Единственные
войны,
которые
ты
мне
устраиваешь,
должны
быть
в
Warzone
Tu
m'bombardes
de
questions
H24
sans
raison
Ты
засыпаешь
меня
вопросами
24/7
без
причины
J'cours
après
les
pièces
comme
si
j'étais
dans
Mario
Я
гоняюсь
за
монетами,
как
будто
я
в
Марио
Une
femme
qui
s'fait
des
films
est
un
dangereux
scénario
Женщина,
которая
выдумывает
себе
истории,
— опасный
сценарий
J'sais
qu'tu
m'demandes
pas
la
lune,
moi,
j'n'ai
qu'la
tienne
en
tête
Я
знаю,
что
ты
не
просишь
у
меня
луну,
у
меня
в
голове
только
твоя
La
parole,
j'en
ai
qu'une,
j'sais
pas
pourquoi
tu
t'entêtes
Слово
даю,
не
понимаю,
почему
ты
упорствуешь
J'ai
connu
des
frappes,
t'es
la
plus
parfaite
d'entre
elles
Я
знал
красоток,
но
ты
самая
прекрасная
из
них
Ne
laisse
pas
la
vie
d'avant
gâcher
la
vie
d'après
Не
позволяй
прошлой
жизни
испортить
будущую
Pourquoi
tu
m'bombardes
de
questions
quand
tout
va
bien?
Зачем
ты
засыпаешь
меня
вопросами,
когда
всё
хорошо?
Tu
m'demandes
les
raisons
quand
tout
va
bien
Ты
спрашиваешь
о
причинах,
когда
всё
хорошо
Le
monde
est
sous
pression,
mais
tout
va
bien
Мир
под
давлением,
но
всё
хорошо
Tant
qu'je
rentre
à
la
maison,
bébé,
tout
va
bien
Пока
я
возвращаюсь
домой,
малышка,
всё
хорошо
Garde
en
tête
que
j'te
laisserai
pas
sur
l'té-c'
Помни,
что
я
тебя
не
брошу
Garde
en
tête
que
j'te
laisserai
pas
sur
l'té-c',
nan
Помни,
что
я
тебя
не
брошу,
нет
Garde
en
tête
que
j'te
laisserai
pas
sur
l'té-c'
Помни,
что
я
тебя
не
брошу
Tant
qu'je
rentre
à
la
maison,
bébé,
tout
va
bien
Пока
я
возвращаюсь
домой,
малышка,
всё
хорошо
Pourquoi
tu
m'bombardes
de
questions
quand
tout
va
bien?
Зачем
ты
засыпаешь
меня
вопросами,
когда
всё
хорошо?
Tu
m'demandes
les
raisons
quand
tout
va
bien
Ты
спрашиваешь
о
причинах,
когда
всё
хорошо
Le
monde
est
sous
pression,
mais
tout
va
bien
Мир
под
давлением,
но
всё
хорошо
Tant
qu'je
rentre
à
la
maison,
bébé,
tout
va
bien
Пока
я
возвращаюсь
домой,
малышка,
всё
хорошо
Garde
en
tête
que
j'te
laisserai
pas
sur
l'té-c'
Помни,
что
я
тебя
не
брошу
Garde
en
tête
que
j'te
laisserai
pas
sur
l'té-c',
nan
Помни,
что
я
тебя
не
брошу,
нет
Garde
en
tête
que
j'te
laisserai
pas
sur
l'té-c'
Помни,
что
я
тебя
не
брошу
Tant
qu'je
rentre
à
la
maison,
bébé,
tout
va
bien
Пока
я
возвращаюсь
домой,
малышка,
всё
хорошо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Heezy Lee, Le Motif, Tods Spectra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.