Le Motif - Overdose - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Le Motif - Overdose




Overdose
Overdose
La vie en bleu, c′est la vie sans eux
Life in blue is life without them
Et surtout sans elle, oui, surtout sans elle
And especially without you, yes, especially without you
À gagner son cœur, j'ai perdu le mien
To win your heart, I lost mine
En lui donnant tout, j′ai fini sans rien
By giving you everything, I ended up with nothing
Vivre pour une autre, c'est crever pour soi
Living for another is dying for yourself
On s'est rentrés dedans, je cherche l′exit
We crashed into each other, I'm looking for the exit
Six ans dans l′faux, un instant dans l'vrai
Six years in the fake, a moment in the real
C′est c'qui a suffi, oui
That's all it took, yes
Overdose, y a plus grand-chose
Overdose, there's not much left
Juste un souvenir qui s′efface
Just a fading memory
Overdose, y a plus grand-chose
Overdose, there's not much left
J'ai failli crever dans tes bras
I almost died in your arms
Joue-moi du silence dans mes Bose
Play me silence in my Bose
Ne fuis pas l′inévitable
Don't run from the inevitable
Brins de ronces après les roses
Thorns after roses
La descente après la high
The comedown after the high
Tou-tou-tou, tou, tou-lou-lou-lou
Tou-tou-tou, tou, tou-lou-lou-lou
Tou-lou-lou, tou, tou-lou-lou-lou
Tou-lou-lou, tou, tou-lou-lou-lou
Tou-tou-ou, tou-lou-lou-lou
Tou-tou-ou, tou-lou-lou-lou
Tou-lou-lou, tou, tou-lou-lou-lou
Tou-lou-lou, tou, tou-lou-lou-lou
Je m'suis défoncé à ton parfum
I got high on your perfume
J'ai fumé toute l′herbe de ton jardin
I smoked all the grass in your garden
On s′oublie, tu trouves ça bien beau, ouais
We forget each other, you find that beautiful, yeah
Je me retrouve, je trouve ça bien mieux
I find myself, I find that much better
Bébé, j'te laisse en string et en larmes
Baby, I leave you in a thong and in tears
Je m′éloigne de toi et j'me rapproche de moi
I distance myself from you and I get closer to myself
Après euphorie, vient souvent gueule de bois
After euphoria, often comes a hangover
J′ai écouté à n'plus t′entendre
I listened until I couldn't hear you anymore
J't'ai regardé à n′plus te voir
I looked at you until I couldn't see you anymore
Overdose, y a plus grand-chose
Overdose, there's not much left
Juste un souvenir qui s′efface
Just a fading memory
Overdose, y a plus grand-chose
Overdose, there's not much left
J'ai failli crever dans tes bras
I almost died in your arms
Joue-moi du silence dans mes Bose
Play me silence in my Bose
Ne fuis pas l′inévitable
Don't run from the inevitable
Brins de ronces après les roses
Thorns after roses
La descente après la high
The comedown after the high
La fin qui s'termine mal, j′la vois si bien
The end that ends badly, I see it so well
Te lâcher à présent, c'est fou comme j′y tiens
Letting go of you now, it's crazy how much I want it
J'te traite de tous les noms, j'oublie le tien
I call you every name, I forget yours
Plus j′m′éloigne de toi, plus j'm′rapproche de moi
The further I get away from you, the closer I get to myself
Overdose, y a plus grand-chose
Overdose, there's not much left
Juste un souvenir qui s'efface
Just a fading memory
Overdose, y a plus grand-chose
Overdose, there's not much left
J′ai failli crever dans tes bras
I almost died in your arms
Joue-moi du silence dans mes Bose
Play me silence in my Bose
Ne fuis pas l'inévitable
Don't run from the inevitable
Brins de ronces après les roses
Thorns after roses
La descente après la high
The comedown after the high
Tou-lou, tou-lou-lou-lou
Tou-lou, tou-lou-lou-lou
(O-o-overdose) Tou-lou-lou-lou, tou, tou-lou-lou-lou
(O-o-overdose) Tou-lou-lou-lou, tou, tou-lou-lou-lou
(O-o-overdose) Tou, tou-lou
(O-o-overdose) Tou, tou-lou
(O-o-overdose) Tou-lou-lou-lou, tou, tou-lou-lou-lou
(O-o-overdose) Tou-lou-lou-lou, tou, tou-lou-lou-lou
(O-o-overdose) Tou-lou, tou, tou-lou
(O-o-overdose) Tou-lou, tou, tou-lou
(O-o-overdose) Tou-lou-lou-lou, tou, tou-lou-lou-lou
(O-o-overdose) Tou-lou-lou-lou, tou, tou-lou-lou-lou
Plus j′m'éloigne de toi, plus j'm′rapproche de moi
The further I get away from you, the closer I get to myself






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.